Launchpad automatic translations update.

Signed-off-by: Steve Beattie <steve.beattie@canonical.com>
(cherry picked from commit 42b43d58d0)
Signed-off-by: Steve Beattie <steve.beattie@canonical.com>
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of apparmor-dev 2018-07-22 05:34:20 +00:00 committed by Steve Beattie
parent 5d434ffd34
commit aa848bdca2
Failed to generate hash of commit

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: AppArmor list <apparmor@lists.ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-13 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-22 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18730)\n"
"Language: sv\n"
#: ../aa-genprof:56
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Generera profil för det givna programet"
#: ../aa-autodep:25 ../aa-audit:25 ../aa-complain:24 ../aa-enforce:24
#: ../aa-disable:24
msgid "path to profiles"
msgstr ""
msgstr "sökväg till profiler"
#: ../aa-genprof:58 ../aa-logprof:26
msgid "path to logfile"
msgstr ""
msgstr "sökväg till loggfil"
#: ../aa-genprof:59
msgid "name of program to profile"
@ -75,6 +75,11 @@ msgid ""
"wish to confine. See the following wiki page for\n"
"more information:"
msgstr ""
"\n"
"Innan du börjar kan du kontrollera om en\n"
"profil finns redan för programmet du\n"
"vill begränsa. Se följande wikisida för\n"
"mer information:"
#: ../aa-genprof:126
msgid ""
@ -105,6 +110,9 @@ msgid ""
"Please consider contributing your new profile!\n"
"See the following wiki page for more information:"
msgstr ""
"\n"
"Överväga att bidra med din nya profil!\n"
"Se följande wikisida för mer information:"
#: ../aa-genprof:167
#, python-format
@ -113,11 +121,11 @@ msgstr "Färdig med att generera profil för %s."
#: ../aa-logprof:24
msgid "Process log entries to generate profiles"
msgstr ""
msgstr "Processloggposter för att generera profiler"
#: ../aa-logprof:27
msgid "mark in the log to start processing after"
msgstr ""
msgstr "markera i loggen för att börja bearbetning efter"
#: ../aa-cleanprof:23
msgid "Cleanup the profiles for the given programs"
@ -327,27 +335,27 @@ msgstr "skanna alla processer från /proc"
#: ../aa-unconfined:81
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) inte begränsad"
#: ../aa-unconfined:85
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s inte begränsad"
#: ../aa-unconfined:90
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) begränsad av '%(attribute)s'"
#: ../aa-unconfined:94
#, python-format
msgid "%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'"
msgstr ""
msgstr "%(pid)s %(program)s%(pname)s begränsad av '%(attribute)s'"
#: ../apparmor/aa.py:196
#, python-format
msgid "Followed too many links while resolving %s"
msgstr ""
msgstr "Följde för många länkar medan %s löstes"
#: ../apparmor/aa.py:252 ../apparmor/aa.py:259
#, python-format
@ -457,6 +465,10 @@ msgid ""
"information is required to upload profiles to the repository.\n"
"These changes could not be sent."
msgstr ""
"Förrådsfel\n"
"Registrering eller inloggning misslyckades. Användarnamn\n"
"information krävs för att skicka profiler till förrådet.\n"
"Dessa ändringar kunde inte skickas."
#: ../apparmor/aa.py:995
msgid "Default Hat"
@ -501,6 +513,12 @@ msgid ""
"but some applications depend on the presence\n"
"of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"Ska AppArmor sanera miljön vid\n"
"växling av profiler?\n"
"\n"
"Sanitisera miljö är säkrare,\n"
"men vissa applikationer beror på närvaron\n"
"av LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
#: ../apparmor/aa.py:1310
msgid ""
@ -512,6 +530,13 @@ msgid ""
"or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment\n"
"could cause functionality problems."
msgstr ""
"Ska AppArmor sanera miljön vid\n"
"växling av profiler?\n"
"\n"
"Sanitisera miljö är säkrare,\n"
"men denna applikation verkar använda LD_PRELOAD\n"
"eller LD_LIBRARY_PATH och sanering av miljön\n"
"kan orsaka funktionsproblem."
#: ../apparmor/aa.py:1318
#, python-format
@ -522,6 +547,11 @@ msgid ""
"Are you absolutely certain you wish to remove all\n"
"AppArmor protection when executing %s ?"
msgstr ""
"Att starta processer i ett obegränsat tillstånd är mycket\n"
"farlig operation och kan orsaka allvarliga säkerhetshål.\n"
"\n"
"Är du helt säker på att du vill ta bort allt\n"
"AppArmor-skydd när du kör %s?"
#: ../apparmor/aa.py:1320
msgid ""
@ -532,6 +562,12 @@ msgid ""
"a program opens up significant security holes\n"
"and should be avoided if at all possible."
msgstr ""
"Ska AppArmor sanera miljön när\n"
"detta program körs obegränsat?\n"
"\n"
"Rengör inte miljön när obegränsning av\n"
"ett program öppnar allvarliga säkerhetshål\n"
"och bör undvikas om möjligt."
#: ../apparmor/aa.py:1396 ../apparmor/aa.py:1414
#, python-format