zathura/po/es_CL.po

299 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# zathura - language file (Spanish (Chile))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <wat.sh1ken@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:21+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Almacenar las páginas no visibles solo durante un tiempo (en segundos)"
#~ msgid "%s not implemented"
#~ msgstr "%s no implementado"