Add and update translations from transifex.net

This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2012-04-03 17:25:25 +02:00
parent c8c0aa361f
commit 26792ca3a6
8 changed files with 2126 additions and 72 deletions

140
po/de.po
View file

@ -1,39 +1,42 @@
# zathura - language file (german)
# zathura - language file (German)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura 0.1.1\n"
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:152
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../callbacks.c:178
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:212
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:230 ../commands.c:247 ../commands.c:273 ../commands.c:347
#: ../commands.c:382 ../shortcuts.c:810
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:352
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
@ -67,93 +70,44 @@ msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s"
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s"
#: ../commands.c:174
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "Keine Information verfügbar."
#: ../commands.c:198
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
#: ../commands.c:207
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: ../commands.c:253 ../commands.c:279
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert."
#: ../commands.c:255 ../commands.c:281
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: ../commands.c:258 ../commands.c:284
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
#: ../commands.c:365
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:367
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../commands.c:395
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: ../page-widget.c:572
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipbard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:664
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../document.c:439 ../document.c:463 ../document.c:482 ../document.c:504
#: ../document.c:523 ../document.c:545 ../document.c:564 ../document.c:607
#: ../document.c:627 ../document.c:650 ../document.c:679 ../document.c:708
#: ../document.c:732 ../document.c:753 ../document.c:774
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s ist nicht implementiert."
#: ../shortcuts.c:729
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura.c:62
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:228 ../zathura.c:608
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
@ -184,12 +138,13 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:97
msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
msgstr "Lebensdauer für nicht angezeigte Seiten (in Sekunden)"
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between the checks for invisible pages"
msgstr "Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
@ -291,3 +246,44 @@ msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"

294
po/es.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,294 @@
# zathura - language file (Spanish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito eliminado: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe el favorito: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos"
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Almacena las páginas no visibles solo durante un tiempo (en segundos)"

298
po/es_CL.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,298 @@
# zathura - language file (Spanish (Chile))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <wat.sh1ken@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:21+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Almacenar las páginas no visibles solo durante un tiempo (en segundos)"
#~ msgid "%s not implemented"
#~ msgstr "%s no implementado"

290
po/et.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,290 @@
# zathura - language file (Estonian)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"

290
po/fr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,290 @@
# zathura - language file (French)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# Quentin Stiévenart <quentin.stievenart@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Quentin Stiévenart <quentin.stievenart@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide: '%s'"
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide: '%s'"
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Pas de document ouvert."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'argument invalide."
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marque page mis à jour avec succès: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossible de créer le marque page: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marque page créé avec succès: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marque page supprimé: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du marque page: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Pas de marque page: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "Aucune information disponible."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Aucun argument donné."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de page par rangée"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr ""

297
po/pl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,297 @@
# zathura - language file (Polish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# p <poczciwiec@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu danych"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr "Czas przechowywania niewidocznych stron (w sekundach)"
#~ msgid "%s not implemented"
#~ msgstr "Nie zaimplementowano %s"

293
po/ta_IN.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,293 @@
# zathura - language file (Tamil (India))
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <mankand007@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 04:26+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/ta_IN/)\n"
"Language: ta_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக நிகழ்நிலை(update) படுத்தப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark அழிக்கப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ அழிக்க இயலவில்லை: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "அந்தப் பெயரில் எந்த bookmark-ம் இல்லை: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "எந்தத் தகவலும் இல்லை"
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentகளின் எண்ணிக்கை மிகவும் அதிகம்"
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை"
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது"
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை"
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom அமைப்பு"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr "கண்ணுக்குப் புலப்படாத பக்கங்களை எத்தனை நொடிகள் சேமிக்க வேண்டும்?"

296
po/tr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,296 @@
# zathura - language file (Turkish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# <femnad@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:56+0000\n"
"Last-Translator: femnad <femnad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Görünmeyen dosya kontrolleri arasında gecen saniye cinsinden süre"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "İşaretleme saydamlığı"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge endeks içermiyor"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi(debug, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr "Görünmeyen dosyaları belli bir süre sakla (saniye cinsinden)"
#~ msgid "%s not implemented"
#~ msgstr "%s uygulamaya hazır değil"