Update translations

This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2020-06-17 00:01:30 +02:00
parent bfcffc3e8c
commit 13119854c7
24 changed files with 337 additions and 319 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: abouzakaria kov <zakariakov@gmail.com>\n" "Last-Translator: abouzakaria kov <zakariakov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ar/)\n"
@ -693,26 +693,26 @@ msgstr "النمط غير موجود: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "لا يحتوي هذا المستند على أي فهرس" msgstr "لا يحتوي هذا المستند على أي فهرس"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[لا اسم]" msgstr "[لا اسم]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "لا يمكن قراءة الملف من المصدر وكتابته إلى ملف مؤقت." msgstr "لا يمكن قراءة الملف من المصدر وكتابته إلى ملف مؤقت."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "تعذرت قراءة الملف من GIO ونسخه إلى ملف مؤقت." msgstr "تعذرت قراءة الملف من GIO ونسخه إلى ملف مؤقت."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "أدخل كلمة المرور:" msgstr "أدخل كلمة المرور:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "نوع ملف غير مدعوم. الرجاء تثبيت المكون الإضافي اللازم." msgstr "نوع ملف غير مدعوم. الرجاء تثبيت المكون الإضافي اللازم."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "لا يحتوي المستند على أي صفحات" msgstr "لا يحتوي المستند على أي صفحات"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ca/)\n"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex" msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]" msgstr "[Sense nom]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/cs/)\n"
@ -693,29 +693,29 @@ msgstr "Vzor nenalezen: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tento dokument neobsahuje žádný rejstřík" msgstr "Tento dokument neobsahuje žádný rejstřík"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]" msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor z stdin a zapsat jej do dočasného souboru." "Nepodařilo se přečíst soubor z stdin a zapsat jej do dočasného souboru."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor z GIO a zkopírovat jej do dočasného souboru." "Nepodařilo se přečíst soubor z GIO a zkopírovat jej do dočasného souboru."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Zadat heslo:" msgstr "Zadat heslo:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodporovaný typ souboru. Nainstalujte, prosím, nezbytný přídavný modul." "Nepodporovaný typ souboru. Nainstalujte, prosím, nezbytný přídavný modul."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument neobsahuje žádné strany" msgstr "Dokument neobsahuje žádné strany"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/de/)\n"
@ -699,26 +699,26 @@ msgstr "Suchausdruck nicht gefunden: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]" msgstr "[Kein Name]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben." msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht mittels GIO in temporäre Datei kopieren." msgstr "Konnte Datei nicht mittels GIO in temporäre Datei kopieren."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin." msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/el/)\n"
@ -691,26 +691,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]" msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson." msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]" msgstr "[Neniu nomo]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/es/)\n"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice" msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]" msgstr "[Sin nombre]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice" msgstr "Este document no contiene índice"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]" msgstr "[Sin nombre]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]" msgstr "[Nime pole]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/fr/)\n"
@ -694,29 +694,29 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index" msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]" msgstr "[Sans nom]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un " "Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un "
"fichier temporaire." "fichier temporaire."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire." "Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ce document ne contient aucune page" msgstr "Ce document ne contient aucune page"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/he/)\n"
@ -688,26 +688,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
@ -691,27 +691,27 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks" msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]" msgstr "[Tidak berjudul]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar" "Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan." msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun" msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Simone Dotto <simonedotto@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Simone Dotto <simonedotto@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/it/)\n"
@ -701,28 +701,28 @@ msgstr "Pattern non trovato: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice" msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]" msgstr "[Nessun nome]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo." "Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "Impossibile leggere file da GIO e copiarlo su un file temporaneo" msgstr "Impossibile leggere file da GIO e copiarlo su un file temporaneo"
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Inserisci password" msgstr "Inserisci password"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario." "Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina" msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/"
@ -691,26 +691,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio" msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]" msgstr "[Bevardis]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius." msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumente puslapių nėra" msgstr "Dokumente puslapių nėra"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -700,30 +700,30 @@ msgstr "Patroon niet gevonden: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index" msgstr "Dit document bevat geen index"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]" msgstr "[Naamloos]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een " "Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand." "tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een " "Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een "
"tijdelijk bestand." "tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:" msgstr "Wachtwoord invoeren:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in." msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Document bevat geen pagina's" msgstr "Document bevat geen pagina's"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/"
@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index" msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Inget navn]" msgstr "[Inget navn]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil." msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen." msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/pl/)\n"
@ -691,26 +691,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu" msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]" msgstr "[bez nazwy]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki" msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony" msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"

View file

@ -3,13 +3,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014 # Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014
# Fernando Henrique <liquuid@gmail.com>, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Fernando Henrique <liquuid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -33,12 +34,18 @@ msgid ""
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to " "mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse." "completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr "" msgstr ""
"Zathura é um visualizador de documentos funcional e customizável. Ele "
"oferece uma interface minimalista, fácil de usar e focada na interação por "
"teclado. Zathura torna possível visualizar e navegar por documentos "
"completamente sem o uso do mouse."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. " "Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:" "Other features include:"
msgstr "" msgstr ""
"Zathura pode ser estendido para suportar múltiplos formatos de documentos "
"usando plugins. Outros recursos incluem "
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support." msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
@ -692,29 +699,29 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice" msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]" msgstr "[Sem nome]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo " "Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo "
"temporário." "temporário."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário." "Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"

View file

@ -5,15 +5,16 @@
# Alexander Filev <avfill@outlook.com>, 2019 # Alexander Filev <avfill@outlook.com>, 2019
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2013 # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2013
# Alissa <Chertik89@gmail.com>, 2013 # Alissa <Chertik89@gmail.com>, 2013
# crt0r citrus, 2020
# Mikhail Krutov <>, 2012 # Mikhail Krutov <>, 2012
# Vladimir Lomov <irk.translator@yandex.ru>, 2013-2016 # Vladimir Lomov <irk.translator@yandex.ru>, 2013-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Filev\n" "Last-Translator: crt0r citrus\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/ru/)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,6 +50,8 @@ msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. " "Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:" "Other features include:"
msgstr "" msgstr ""
"Zathura может быть расширена для использования нескольких форматов "
"документов при помощи плагинов."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support." msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
@ -699,29 +702,29 @@ msgstr "Шаблон не найден: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нет индекса" msgstr "В документе нет индекса"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]" msgstr "[Без названия]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл." "файл."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось прочитать файл через GIO и скопировать его во временный файл." "Не удалось прочитать файл через GIO и скопировать его во временный файл."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:" msgstr "Введите пароль:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц" msgstr "В документе нет страниц"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/sv/)\n"
@ -693,26 +693,26 @@ msgstr "Mönster hittades inte: %s"
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Detta dokument innehåller inget index" msgstr "Detta dokument innehåller inget index"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Namnlös]" msgstr "[Namnlös]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Kunde inte läsa fil från stdin och skriva den till en temporärfil." msgstr "Kunde inte läsa fil från stdin och skriva den till en temporärfil."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "Kunde inte läsa fil från GIO och kopiera den till en temporärfil." msgstr "Kunde inte läsa fil från GIO och kopiera den till en temporärfil."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Ange lösenord:" msgstr "Ange lösenord:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Filtyp stöds ej. Installera det nödvändiga insticket." msgstr "Filtyp stöds ej. Installera det nödvändiga insticket."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument innehåller inga sidor" msgstr "Dokument innehåller inga sidor"

View file

@ -689,26 +689,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை" msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்" msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 00:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 00:26+0000\n"
"Last-Translator: abc Def <hdogan1974@gmail.com>\n" "Last-Translator: abc Def <hdogan1974@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
@ -690,26 +690,26 @@ msgstr ""
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor" msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]" msgstr "[İsimsiz]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "Şifre girin:" msgstr "Şifre girin:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Desteklenmeyen dosya türü. Lütfen gerekli eklentileri yükleyin." msgstr "Desteklenmeyen dosya türü. Lütfen gerekli eklentileri yükleyin."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Юрій Яновський <lytvyn349@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/uk_UA/)\n" "language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer" msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Легкий переглядач документів" msgstr "Простий переглядач документів"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid "" msgid ""
@ -37,60 +37,66 @@ msgid ""
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to " "mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse." "completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr "" msgstr ""
"Zathura - це дуже гнучкий та функціональний переглядач документів. Він "
"забезпечує простий та компактний інтерфейс, а також просте використання, яке "
"в основному фокусується на взаємодії з клавіатурою. Zathura дає можливість "
"повністю переглядати та переміщатися по документах без використання миші."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. " "Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:" "Other features include:"
msgstr "" msgstr ""
"Zathura може бути розширений для підтримки декількох форматів документів за "
"допомогою плаґінів. Інші можливості включають:"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support." msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr "" msgstr "Підтримка Synctex синхронізації вперед та назад ."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Quickmarks and bookmarks." msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "" msgstr "Швидкі закладки та закладки."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24 #: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
msgid "Automatic document reloading." msgid "Automatic document reloading."
msgstr "" msgstr "Автоматичне перезавантаження документів."
#. Translators: Icon of the desktop entry. #. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura" msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr "" msgstr "org.pwmt.zathura"
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or #. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon. #. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14 #: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;" msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "" msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;документ;презентація;переглядач;"
#: zathura/callbacks.c:310 #: zathura/callbacks.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr "'%s' не має дорівнювати 0. Встановити значення 1."
#: zathura/callbacks.c:395 #: zathura/callbacks.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s." msgstr "Введено неправильні дані '%s'."
#: zathura/callbacks.c:433 #: zathura/callbacks.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s" msgstr "Вказано невірний покажчик %s."
#: zathura/callbacks.c:674 #: zathura/callbacks.c:674
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s" msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "" msgstr "Скопійовано вибраний текст у вибірку %s: %s"
#: zathura/callbacks.c:706 #: zathura/callbacks.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s" msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "" msgstr "Скопійовано вибране зображення у вибірку %s"
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103 #: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311 #: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
@ -98,45 +104,45 @@ msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257 #: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284 #: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито." msgstr "Жодного документа не відкрито."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442 #: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів." msgstr "Неправильна кількість наведених аргументів."
#: zathura/commands.c:53 #: zathura/commands.c:53
#, c-format #, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s" msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s" msgstr "Не вдалося оновити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:55 #: zathura/commands.c:55
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s" msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s" msgstr "Не вдалося створити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:60 #: zathura/commands.c:60
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s" msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s" msgstr "Закладка успішно оновлена: %s"
#: zathura/commands.c:62 #: zathura/commands.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s" msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s" msgstr "Закладка успішно створена: %s"
#: zathura/commands.c:88 #: zathura/commands.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "Removed bookmark: %s" msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s" msgstr "Закладку вилучено: %s"
#: zathura/commands.c:90 #: zathura/commands.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s" msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s" msgstr "Не вдалося вилучити закладку: %s"
#: zathura/commands.c:119 #: zathura/commands.c:119
msgid "No bookmarks available." msgid "No bookmarks available."
msgstr "" msgstr "Закладки не доступні."
#: zathura/commands.c:129 #: zathura/commands.c:129
#, c-format #, c-format
@ -145,59 +151,59 @@ msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: zathura/commands.c:175 #: zathura/commands.c:175
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Заголовок"
#: zathura/commands.c:176 #: zathura/commands.c:176
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Тема"
#: zathura/commands.c:177 #: zathura/commands.c:177
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr "Ключові слова"
#: zathura/commands.c:178 #: zathura/commands.c:178
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Автор"
#: zathura/commands.c:179 #: zathura/commands.c:179
msgid "Creator" msgid "Creator"
msgstr "" msgstr "Творець"
#: zathura/commands.c:180 #: zathura/commands.c:180
msgid "Producer" msgid "Producer"
msgstr "" msgstr "Виробник"
#: zathura/commands.c:181 #: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "" msgstr "Дата створення"
#: zathura/commands.c:182 #: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date" msgid "Modification date"
msgstr "" msgstr "Дата зміни"
#: zathura/commands.c:183 #: zathura/commands.c:183
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Формат"
#: zathura/commands.c:184 #: zathura/commands.c:184
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "Інше"
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209 #: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
msgid "No information available." msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна." msgstr "Інформація відсутня."
#: zathura/commands.c:247 #: zathura/commands.c:247
msgid "Too many arguments." msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів." msgstr "Занадто багато аргументів."
#: zathura/commands.c:258 #: zathura/commands.c:258
msgid "No arguments given." msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано." msgstr "Жодного аргументу не наведено."
#: zathura/commands.c:286 #: zathura/commands.c:286
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode" msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "" msgstr "Друк заборонено в режимі суворої пісочниці"
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343 #: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Document saved." msgid "Document saved."
@ -205,76 +211,76 @@ msgstr "Документ збережено."
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345 #: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Failed to save document." msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти." msgstr "Не вдалося зберегти документ."
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348 #: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348
msgid "Invalid number of arguments." msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів." msgstr "Неправильна кількість аргументів."
#: zathura/commands.c:461 #: zathura/commands.c:461
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'." msgstr "Неможливо записати вкладення '%s' у '%s'."
#: zathura/commands.c:463 #: zathura/commands.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'." msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s." msgstr "Записано вкладення %s у %s."
#: zathura/commands.c:507 #: zathura/commands.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'." msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr "Зображення записано '% s' до '% s'."
#: zathura/commands.c:509 #: zathura/commands.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'." msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "" msgstr "Не вдалося записати зображення \"%s\" у \"%s\"."
#: zathura/commands.c:516 #: zathura/commands.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown image '%s'." msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "" msgstr "Невідоме зображення '%s'."
#: zathura/commands.c:520 #: zathura/commands.c:520
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr "Невідоме вкладення або зображення \"%s\"."
#: zathura/commands.c:538 #: zathura/commands.c:538
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode" msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "" msgstr "Запуск у суворому режимі пісочниці заборонено"
#: zathura/commands.c:582 #: zathura/commands.c:582
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою." msgstr "Аргумент повинен бути числом."
#: zathura/completion.c:287 #: zathura/completion.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr "Сторінка %d"
#: zathura/completion.c:330 #: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr "Вкладення"
#. add images #. add images
#: zathura/completion.c:361 #: zathura/completion.c:361
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr "Зображення"
#. zathura settings #. zathura settings
#: zathura/config.c:183 #: zathura/config.c:183
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази" msgstr "Бекенд бази даних"
#: zathura/config.c:184 #: zathura/config.c:184
msgid "File monitor backend" msgid "File monitor backend"
msgstr "" msgstr "Бекенд файлового монітора"
#: zathura/config.c:186 #: zathura/config.c:186
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення" msgstr "Крок масштабування"
#: zathura/config.c:188 #: zathura/config.c:188
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
@ -282,47 +288,47 @@ msgstr "Заповнення між сторінками"
#: zathura/config.c:190 #: zathura/config.c:190
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку" msgstr "Кількість сторінок у рядку"
#: zathura/config.c:192 #: zathura/config.c:192
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr "Колонка першої сторінки"
#: zathura/config.c:194 #: zathura/config.c:194
msgid "Render pages from right to left" msgid "Render pages from right to left"
msgstr "" msgstr "Відображати сторінки справа наліво"
#: zathura/config.c:196 #: zathura/config.c:196
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування" msgstr "Крок прокрутки"
#: zathura/config.c:198 #: zathura/config.c:198
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr "Крок горизонтальної прокрутки"
#: zathura/config.c:200 #: zathura/config.c:200
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr "Перекривання сторінки при прокрутці"
#: zathura/config.c:202 #: zathura/config.c:202
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення" msgstr "Мінімальний масштаб"
#: zathura/config.c:204 #: zathura/config.c:204
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення" msgstr "Максимальний масштаб"
#: zathura/config.c:206 #: zathura/config.c:206
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr "Максимальна кількість сторінок, що зберігаються в кеші"
#: zathura/config.c:208 #: zathura/config.c:208
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache" msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr "" msgstr "Максимальний розмір у пікселях ескізів, що зберігаються в кеші"
#: zathura/config.c:210 #: zathura/config.c:210
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr "Довжина історії переходів"
#: zathura/config.c:212 #: zathura/config.c:212
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
@ -342,71 +348,73 @@ msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: zathura/config.c:218 #: zathura/config.c:218
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr "'Завантаження ...' колір тла"
#: zathura/config.c:220 #: zathura/config.c:220
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr "'Завантаження ...' колір переднього плану"
#: zathura/config.c:223 #: zathura/config.c:223
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr "Колір переднього плану в режимі покажчика"
#: zathura/config.c:224 #: zathura/config.c:224
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr "Колір тла у режимі покажчика"
#: zathura/config.c:225 #: zathura/config.c:225
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr "Колір переднього плану в режимі покажчика (активний елемент)"
#: zathura/config.c:226 #: zathura/config.c:226
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr "Колір тла у режимі покажчика (активний елемент)"
#: zathura/config.c:229 #: zathura/config.c:229
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори" msgstr "Перефарбувати сторінки"
#: zathura/config.c:231 #: zathura/config.c:231
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
"Під час перефарбовування зберігати початковий відтінок і регулювати лише "
"освітленість"
#: zathura/config.c:233 #: zathura/config.c:233
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr "Під час перефарбовування зберігати початкові кольори зображення"
#: zathura/config.c:235 #: zathura/config.c:235
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування" msgstr "Плавна прокрутка"
#: zathura/config.c:237 #: zathura/config.c:237
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr "Прокрутка по сторінкам"
#: zathura/config.c:239 #: zathura/config.c:239
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr "Збільшити кількість сторінок на рядок"
#: zathura/config.c:241 #: zathura/config.c:241
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr "Горизонтально вирівняний масштаб"
#: zathura/config.c:243 #: zathura/config.c:243
msgid "Vertically center pages" msgid "Vertically center pages"
msgstr "" msgstr "Вертикально вирівнювати сторінки"
#: zathura/config.c:245 #: zathura/config.c:245
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr "Вирівнювати ціль посилання ліворуч"
#: zathura/config.c:247 #: zathura/config.c:247
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr "Нехай масштабується при переході за посиланнями"
#: zathura/config.c:249 #: zathura/config.c:249
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr "Вирівнювати результат по горизонталі"
#: zathura/config.c:251 #: zathura/config.c:251
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
@ -414,23 +422,23 @@ msgstr "Прозорість для виділення"
#: zathura/config.c:253 #: zathura/config.c:253
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'" msgstr "Візуалізація 'Завантаження ...'"
#: zathura/config.c:254 #: zathura/config.c:254
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу" msgstr "Підлаштовуватись при відкритті файлу"
#: zathura/config.c:256 #: zathura/config.c:256
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії" msgstr "Показати приховані файли та каталоги"
#: zathura/config.c:258 #: zathura/config.c:258
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії" msgstr "Показати каталоги"
#: zathura/config.c:260 #: zathura/config.c:260
msgid "Show recent files" msgid "Show recent files"
msgstr "" msgstr "Показати нещодавні файли"
#: zathura/config.c:262 #: zathura/config.c:262
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
@ -438,67 +446,67 @@ msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: zathura/config.c:264 #: zathura/config.c:264
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr "Виділяти результати пошуку"
#: zathura/config.c:267 #: zathura/config.c:267
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr "Увімкнути поступовий пошук"
#: zathura/config.c:269 #: zathura/config.c:269
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr "Очистити результати пошуку при скасуванні"
#: zathura/config.c:271 #: zathura/config.c:271
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr "Використовувати базове ім'я файлу у заголовку вікна"
#: zathura/config.c:273 #: zathura/config.c:273
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "" msgstr "Використовати ~ замість $HOME у назві файла у заголовку вікна"
#: zathura/config.c:275 #: zathura/config.c:275
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr "Відображати номер сторінки у назві вікна"
#: zathura/config.c:277 #: zathura/config.c:277
msgid "Use first page of a document as window icon" msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "" msgstr "Використовувати першу сторінку документа як піктограму вікна"
#: zathura/config.c:279 #: zathura/config.c:279
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr "Використовувати базове ім'я файлу на панелі стану"
#: zathura/config.c:281 #: zathura/config.c:281
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar" msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "" msgstr "Використовувати ~ замість $HOME у назві файлу на панелі стану"
#: zathura/config.c:283 #: zathura/config.c:283
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr "Увімкнути підтримку Synctex"
#: zathura/config.c:284 #: zathura/config.c:284
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr "Команда редактора Synctex"
#: zathura/config.c:286 #: zathura/config.c:286
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr "Увімкнути службу D-Bus"
#: zathura/config.c:288 #: zathura/config.c:288
msgid "Save history at each page change" msgid "Save history at each page change"
msgstr "" msgstr "Зберігати історію при кожній зміні сторінки"
#: zathura/config.c:289 #: zathura/config.c:289
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr "Буфер обміну, в який будуть записані дані, вибрані мишею"
#: zathura/config.c:291 #: zathura/config.c:291
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr "Увімкніть сповіщення після вибору тексту"
#: zathura/config.c:294 #: zathura/config.c:294
msgid "Sandbox level" msgid "Sandbox level"
msgstr "" msgstr "Рівень пісочниці"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:483 #: zathura/config.c:483
@ -511,24 +519,24 @@ msgstr "Вилучити закладку"
#: zathura/config.c:485 #: zathura/config.c:485
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки" msgstr "Список усіх закладок"
#: zathura/config.c:486 #: zathura/config.c:486
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ" msgstr "Закрити поточний файл"
#: zathura/config.c:487 #: zathura/config.c:487
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Показати інформацію про файл"
#: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489 #: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr "Виконати команду"
#. like vim #. like vim
#: zathura/config.c:490 #: zathura/config.c:490
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку" msgstr "Покажіть довідку"
#: zathura/config.c:491 #: zathura/config.c:491
msgid "Open document" msgid "Open document"
@ -536,11 +544,11 @@ msgstr "Відкрити документ"
#: zathura/config.c:492 #: zathura/config.c:492
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura" msgstr "Закрити zathura"
#: zathura/config.c:493 #: zathura/config.c:493
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ" msgstr "Надрукувати документ"
#: zathura/config.c:494 #: zathura/config.c:494
msgid "Save document" msgid "Save document"
@ -548,11 +556,11 @@ msgstr "Зберегти документ"
#: zathura/config.c:495 #: zathura/config.c:495
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)" msgstr "Зберегти документ (і примусово перезаписати)"
#: zathura/config.c:496 #: zathura/config.c:496
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення" msgstr "Зберегти вкладення"
#: zathura/config.c:497 #: zathura/config.c:497
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
@ -560,159 +568,159 @@ msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: zathura/config.c:498 #: zathura/config.c:498
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr "Позначити поточне розташування в документі"
#: zathura/config.c:499 #: zathura/config.c:499
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr "Вилучити зазначені позначки"
#: zathura/config.c:500 #: zathura/config.c:500
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr "Не виділяти поточні результати пошуку"
#: zathura/config.c:501 #: zathura/config.c:501
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr "Виділити поточні результати пошуку"
#: zathura/config.c:502 #: zathura/config.c:502
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr "Показати інформацію про версію"
#: zathura/links.c:233 #: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався." msgstr "Не вдалося запустити xdg-open."
#: zathura/links.c:247 #: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted" msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr "" msgstr "Відкривати зовнішні програми в режимі суворої пісочниці не дозволено"
#: zathura/links.c:280 #: zathura/links.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "Link: page %d" msgid "Link: page %d"
msgstr "" msgstr "Посилання: сторінка %d"
#: zathura/links.c:287 #: zathura/links.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "Link: %s" msgid "Link: %s"
msgstr "" msgstr "Посилання: %s"
#: zathura/links.c:291 #: zathura/links.c:291
msgid "Link: Invalid" msgid "Link: Invalid"
msgstr "" msgstr "Посилання: Недійсне"
#: zathura/main.c:145 #: zathura/main.c:145
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)" msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid (X11)" msgstr "Повертатися до вікна, вказаного за допомогою xid (X11)"
#: zathura/main.c:146 #: zathura/main.c:146
msgid "Path to the config directory" msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації" msgstr "Шлях до каталогу конфігурації"
#: zathura/main.c:147 #: zathura/main.c:147
msgid "Path to the data directory" msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними" msgstr "Шлях до каталогу з даними"
#: zathura/main.c:148 #: zathura/main.c:148
msgid "Path to the cache directory" msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr "Шлях до каталогу кеша"
#: zathura/main.c:149 #: zathura/main.c:149
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами" msgstr "Шлях до каталогів, які містять плаґіни"
#: zathura/main.c:150 #: zathura/main.c:150
msgid "Fork into the background" msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні" msgstr "Запустити у фоні"
#: zathura/main.c:151 #: zathura/main.c:151
msgid "Document password" msgid "Document password"
msgstr "" msgstr "Пароль документа"
#: zathura/main.c:152 #: zathura/main.c:152
msgid "Page number to go to" msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr "Номер сторінки, на який потрібно перейти"
#: zathura/main.c:153 #: zathura/main.c:153
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)" msgstr "Рівень журналювання (налагодження, інформація, попередження, помилка)"
#: zathura/main.c:154 #: zathura/main.c:154
msgid "Print version information" msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Інформація про версію для друку"
#: zathura/main.c:155 #: zathura/main.c:155
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)" msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "" msgstr "Редактор Synctex (перенаправляється до команди Synctex)"
#: zathura/main.c:156 #: zathura/main.c:156
msgid "Move to given synctex position" msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr "Перейдіть до заданої позиції Synctex"
#: zathura/main.c:157 #: zathura/main.c:157
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "" msgstr "Виділити задану позицію в даному процесі"
#: zathura/main.c:158 #: zathura/main.c:158
msgid "Start in a non-default mode" msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr "Запуск в режимі, що не використовується за замовчуванням"
#: zathura/page-widget.c:654 #: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Завантаження..."
#: zathura/page-widget.c:1113 #: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку" msgstr "Скопіювати зображення"
#: zathura/page-widget.c:1114 #: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr "Зберегти зображення як"
#. Update statusbar. #. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110 #: zathura/print.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Printing page %d ..." msgid "Printing page %d ..."
msgstr "" msgstr "Друк сторінки %d..."
#: zathura/print.c:192 #: zathura/print.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr "Не вдалося надрукувати: %s"
#: zathura/shortcuts.c:105 #: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d" msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "" msgstr "Недійсний режим коригування: %d"
#: zathura/shortcuts.c:974 #: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Pattern not found: %s" msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "" msgstr "Шаблон не знайдено: %s"
#: zathura/shortcuts.c:1132 #: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index" msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі" msgstr "Цей документ не містить покажчика"
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1466 #: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]" msgstr "[Без імені]"
#: zathura/zathura.c:831 #: zathura/zathura.c:832
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr "Не вдалося прочитати файл із stdin та записати його у тимчасовий файл."
#: zathura/zathura.c:851 #: zathura/zathura.c:852
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file." msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr "" msgstr "Не вдалося прочитати файл із GIO та скопіювати його у тимчасовий файл."
#: zathura/zathura.c:940 #: zathura/zathura.c:941
msgid "Enter password:" msgid "Enter password:"
msgstr "" msgstr "Введіть пароль:"
#: zathura/zathura.c:979 #: zathura/zathura.c:980
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr "Непідтримуваний тип файлу. Установіть необхідне розширення."
#: zathura/zathura.c:989 #: zathura/zathura.c:990
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr "Документ не містить жодної сторінки"