mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2025-01-29 01:24:56 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
17f0e740b4
commit
4295b2678e
1 changed files with 102 additions and 100 deletions
202
po/cs.po
202
po/cs.po
|
@ -1,24 +1,26 @@
|
|||
# zathura - language file (Czech)
|
||||
# See LICENSE file for license and copyright information
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# fri, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 21:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
|
||||
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 20:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/callbacks.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' nesmí být 0. Nastaveno na 1."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/callbacks.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28,12 +30,12 @@ msgstr "Neplatný vstup: %s"
|
|||
#: ../zathura/callbacks.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||
msgstr "Neplatný index: %s"
|
||||
msgstr "Neplatný rejstřík: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/callbacks.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybraný text zkopírován do výběru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
|
||||
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
|
||||
|
@ -52,12 +54,12 @@ msgstr "Špatný počet argumentů."
|
|||
#: ../zathura/commands.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not update bookmark: %s"
|
||||
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit záložku: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create bookmark: %s"
|
||||
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit záložku: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Záložka smazána: %s"
|
|||
#: ../zathura/commands.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
||||
msgstr "Nemůžu smazat záložku: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se smazat záložku: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -86,35 +88,35 @@ msgstr "Záložka neexistuje: %s"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:162
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:163
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:164
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předmět"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:165
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíčová slova"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:166
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvůrce"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:167
|
||||
msgid "Producer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výrobce"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:168
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:169
|
||||
msgid "Modification date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum změny"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
|
||||
msgid "No information available."
|
||||
|
@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "Obrázky"
|
|||
#. zathura settings
|
||||
#: ../zathura/config.c:144
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Databázový backend"
|
||||
msgstr "Databázová vrstva"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:146
|
||||
msgid "Zoom step"
|
||||
msgstr "Zoom step"
|
||||
msgstr "Velikost kroku zvětšení"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:148
|
||||
msgid "Padding between pages"
|
||||
|
@ -203,51 +205,51 @@ msgstr "Mezery mezi stránkami"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:150
|
||||
msgid "Number of pages per row"
|
||||
msgstr "Počet stránek na řádek"
|
||||
msgstr "Počet stran na řádek"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:152
|
||||
msgid "Column of the first page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sloupec první strany"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:154
|
||||
msgid "Scroll step"
|
||||
msgstr "Scroll step"
|
||||
msgstr "Velikost kroku posunu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:156
|
||||
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost kroku vodorovného posunu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:158
|
||||
msgid "Full page scroll overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Překrývání při posunování celých stran"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:160
|
||||
msgid "Zoom minimum"
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
msgstr "Nejmenší stupeň zvětšení"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:162
|
||||
msgid "Zoom maximum"
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
msgstr "Největší stupeň zvětšení"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:164
|
||||
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Největší počet stran ve vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:166
|
||||
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Největší velikost náhledů v obrazových bodech ve vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:168
|
||||
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet poloh k uchování v seznamu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:170
|
||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||
msgstr "Přebarvuji do tmava"
|
||||
msgstr "Přebarvuje se do tmava"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:171
|
||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||
msgstr "Přebarvuji do světla"
|
||||
msgstr "Přebarvuje se do světla"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:172
|
||||
msgid "Color for highlighting"
|
||||
|
@ -255,31 +257,31 @@ msgstr "Barva zvýrazňovače"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:174
|
||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
|
||||
msgstr "Barva zvýrazňovače (činná)"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:176
|
||||
msgid "'Loading ...' background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrává se barva pozadí..."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:178
|
||||
msgid "'Loading ...' foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrává se barva popředí..."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:181
|
||||
msgid "Index mode foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva popředí režimu rejstříku"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:182
|
||||
msgid "Index mode background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva pozadí režimu rejstříku"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:183
|
||||
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva popředí režimu rejstříku (činný prvek)"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:184
|
||||
msgid "Index mode background color (active element)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva pozadí režimu rejstříku (činný prvek)"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:187
|
||||
msgid "Recolor pages"
|
||||
|
@ -287,39 +289,39 @@ msgstr "Přebarvit stránky"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:189
|
||||
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při přebarvování zachovat původní odstín a přizpůsobit pouze světlost"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:191
|
||||
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při přebarvování zachovat původní barvy obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:193
|
||||
msgid "Wrap scrolling"
|
||||
msgstr "Scrollovat přes konce"
|
||||
msgstr "Posunovat přes konce"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:195
|
||||
msgid "Page aware scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posunovat s ohledem na strany"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:197
|
||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokračovat v počtu stran v jednom řádku"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:199
|
||||
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodorovně vystředěné přiblížení"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:201
|
||||
msgid "Align link target to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnat cíl odkazu nalevo"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:203
|
||||
msgid "Let zoom be changed when following links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při následování odkazů se mění velikost přiblížení"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:205
|
||||
msgid "Center result horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vystředit výsledky vodorovně"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:207
|
||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||
|
@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:209
|
||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
|
||||
msgstr "Vypisovat Nahrává se..."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:210
|
||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||
|
@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:214
|
||||
msgid "Show directories"
|
||||
msgstr "Zobrazovat adresáře"
|
||||
msgstr "Ukázat adresáře"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:216
|
||||
msgid "Show recent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukázat nedávné soubory"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:218
|
||||
msgid "Always open on first page"
|
||||
|
@ -355,51 +357,51 @@ msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:223
|
||||
msgid "Enable incremental search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit přírůstkové hledání"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:225
|
||||
msgid "Clear search results on abort"
|
||||
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
|
||||
msgstr "Při přerušení smazat výsledky hledání"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:227
|
||||
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít základní název souboru v názvu okna"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:229
|
||||
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít ~ místo $HOME v souborovém názvu v názvu okna"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:231
|
||||
msgid "Display the page number in the window title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit číslo strany v názvu okna"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:233
|
||||
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít základní název souboru ve stavovém řádku"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:235
|
||||
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít ~ místo $HOME v souborovém názvu ve stavovém řádku"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:237
|
||||
msgid "Enable synctex support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit podporu pro synctex"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:239
|
||||
msgid "Synctex editor command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkaz pro editor Synctex"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:241
|
||||
msgid "Enable D-Bus service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit službu D-Bus"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:243
|
||||
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schránka, do níž budou zapsána data vabraná pomocí myši"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:245
|
||||
msgid "Enable notification after selecting text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit oznámení po vybrání textu"
|
||||
|
||||
#. define default inputbar commands
|
||||
#: ../zathura/config.c:435
|
||||
|
@ -412,24 +414,24 @@ msgstr "Smazat záložku"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:437
|
||||
msgid "List all bookmarks"
|
||||
msgstr "Vypsat záložky"
|
||||
msgstr "Vypsat všechny záložky"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:438
|
||||
msgid "Close current file"
|
||||
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
|
||||
msgstr "Zavřít nynější soubor"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:439
|
||||
msgid "Show file information"
|
||||
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
|
||||
msgstr "Ukázat informace o souboru"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:440 ../zathura/config.c:441
|
||||
msgid "Execute a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustit příkaz"
|
||||
|
||||
#. like vim
|
||||
#: ../zathura/config.c:442
|
||||
msgid "Show help"
|
||||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||||
msgstr "Ukázat nápovědu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:443
|
||||
msgid "Open document"
|
||||
|
@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Zavřít zathuru"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:445
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Tisknout dokument"
|
||||
msgstr "Vytisknout dokument"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:446
|
||||
msgid "Save document"
|
||||
|
@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Uložit dokument"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:447
|
||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
|
||||
msgstr "Uložit dokument a vynutit jeho přepsání"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:448
|
||||
msgid "Save attachments"
|
||||
|
@ -457,11 +459,11 @@ msgstr "Uložit přílohy"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:449
|
||||
msgid "Set page offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit posun strany"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:450
|
||||
msgid "Mark current location within the document"
|
||||
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
|
||||
msgstr "Označit současnou polohu v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/config.c:451
|
||||
msgid "Delete the specified marks"
|
||||
|
@ -477,33 +479,33 @@ msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/config.c:454
|
||||
msgid "Show version information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukázat údaj o verzi"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
|
||||
msgid "Failed to run xdg-open."
|
||||
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se spustit xdg-open."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/links.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link: page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz: strana %d"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/links.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/links.c:232
|
||||
msgid "Link: Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz: Neplatný"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:145
|
||||
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propojí s oknem udaným xid (X11)"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:146
|
||||
msgid "Path to the config directory"
|
||||
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
|
||||
msgstr "Cesta k adresáři se souborem s nastavením"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:147
|
||||
msgid "Path to the data directory"
|
||||
|
@ -511,11 +513,11 @@ msgstr "Cesta k adresáři s daty"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/main.c:148
|
||||
msgid "Path to the cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta k adresáři s vyrovnávací pamětí"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:149
|
||||
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
||||
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
|
||||
msgstr "Cesta k adresářům s přídavnými moduly"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:150
|
||||
msgid "Fork into the background"
|
||||
|
@ -523,11 +525,11 @@ msgstr "Forknout se na pozadí"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/main.c:151
|
||||
msgid "Document password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
msgstr "Heslo k dokumentu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:152
|
||||
msgid "Page number to go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo strany, na kterou jít"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:153
|
||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||
|
@ -535,44 +537,44 @@ msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/main.c:154
|
||||
msgid "Print version information"
|
||||
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
|
||||
msgstr "Zobrazit údaje o verzi"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:156
|
||||
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor Synctex (předáno příkazu synctex)"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:157
|
||||
msgid "Move to given synctex position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přesunout se na udanou polohu synctex"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:158
|
||||
msgid "Highlight given position in the given process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznit zadanou polohu v daném procesu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/main.c:160
|
||||
msgid "Start in a non-default mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustit v ne-výchozím režimu"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/page-widget.c:561
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Načítám ..."
|
||||
msgstr "Nahrává se..."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/page-widget.c:1006
|
||||
msgid "Copy image"
|
||||
msgstr "Zkopíruj obrázek"
|
||||
msgstr "Kopírovat obrázek"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/page-widget.c:1007
|
||||
msgid "Save image as"
|
||||
msgstr "Ulož obrázek jako"
|
||||
msgstr "Uložit obrázek jako"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytisknout: %s"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/shortcuts.c:1126
|
||||
msgid "This document does not contain any index"
|
||||
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
|
||||
msgstr "Tento dokument neobsahuje žádný rejstřík"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1301
|
||||
msgid "[No name]"
|
||||
|
@ -580,20 +582,20 @@ msgstr "[Nepojmenovaný]"
|
|||
|
||||
#: ../zathura/zathura.c:648
|
||||
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor z stdin a zapsat jej do dočasného souboru."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/zathura.c:664
|
||||
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor z GIO a zkopírovat jej do dočasného souboru."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/zathura.c:753
|
||||
msgid "Enter password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadat heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../zathura/zathura.c:789
|
||||
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporovaný typ souboru. Nainstalujte, prosím, nezbytný přídavný modul."
|
||||
|
||||
#: ../zathura/zathura.c:799
|
||||
msgid "Document does not contain any pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument neobsahuje žádné strany"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue