Merge branch 'release/0.3.2'

This commit is contained in:
Moritz Lipp 2014-11-09 23:50:01 +01:00
commit 722c219f4d
100 changed files with 7594 additions and 7122 deletions

58
.gitignore vendored
View file

@ -1,26 +1,44 @@
# build files
*.o *.o
*.do *.do
*~
*.rej
*.swp
.depend
zathura
zathura-debug
zathura.pc
*.info
*.gcno
*.gcda *.gcda
gcov/ *.gcno
*.swp *.info
version.h *.pc
./doc/_build *.sw[a-z]
*.tmp *.pyc
zathura.1
zathurarc.5 # generated files
.version-checks/
dbus-interface-definitions.c dbus-interface-definitions.c
css-definitions.c css-definitions.c
.ycm_extra_conf.py zathura.1
.ropeproject zathurarc.5
compile_commands.json
# dist files
zathura-*.tar.gz zathura-*.tar.gz
# patch files
*.diff
*.patch
# build dirs
.depend
.tx
gcov/
doc/_build
# binaries
zathura
zathura-debug
# version file
version.h
.version-checks/
# development files
.clang_complete
.lvimrc
.ropeproject
.frama-c
compile_commands.json
*.log

View file

@ -27,3 +27,4 @@ Kamil Smardzewski <roderyk197@gmail.com>
oblique oblique
Maxime Chéramy <maxime.cheramy@gmail.com> Maxime Chéramy <maxime.cheramy@gmail.com>
Alexander Shabalin <shabalyn.a@gmail.com> Alexander Shabalin <shabalyn.a@gmail.com>
Lingzhu Xiang <lingzhu@lingzhuxiang.com>

148
Makefile
View file

@ -4,9 +4,7 @@ include config.mk
include colors.mk include colors.mk
include common.mk include common.mk
OSOURCE = $(filter-out css-definitions.c, $(filter-out dbus-interface-definitions.c, $(wildcard *.c))) OSOURCE = $(filter-out ${PROJECT}/css-definitions.c, $(filter-out ${PROJECT}/dbus-interface-definitions.c, $(wildcard ${PROJECT}/*.c)))
HEADER = $(wildcard *.h) $(wildcard synctex/*.h)
HEADERINST = version.h document.h macros.h page.h types.h plugin-api.h links.h
ifneq (${WITH_SQLITE},0) ifneq (${WITH_SQLITE},0)
INCS += $(SQLITE_INC) INCS += $(SQLITE_INC)
@ -29,10 +27,10 @@ LIBS += $(SYNCTEX_LIB)
else else
INCS += $(ZLIB_INC) INCS += $(ZLIB_INC)
LIBS += $(ZLIB_LIB) LIBS += $(ZLIB_LIB)
SOURCE += $(wildcard synctex/*.c) SOURCE += $(wildcard ${PROJECT}/synctex/*.c)
ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS})) ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -Isynctex CPPFLAGS += -I${PROJECT}/synctex
endif endif
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS})) ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0 CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
@ -53,8 +51,17 @@ ifeq (,$(findstring -DLOCALEDIR,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DLOCALEDIR=\"${LOCALEDIR}\" CPPFLAGS += -DLOCALEDIR=\"${LOCALEDIR}\"
endif endif
OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCE)) dbus-interface-definitions.o css-definitions.o OBJECTS = $(addprefix ${BUILDDIR_RELEASE}/,${SOURCE:.c=.o}) \
DOBJECTS = $(patsubst %.o, %.do, $(OBJECTS)) ${BUILDDIR_RELEASE}/${PROJECT}/css-definitions.o \
${BUILDDIR_RELEASE}/${PROJECT}/dbus-interface-definitions.o
OBJECTS_DEBUG = $(addprefix ${BUILDDIR_DEBUG}/,${SOURCE:.c=.o}) \
${BUILDDIR_DEBUG}/${PROJECT}/css-definitions.o \
${BUILDDIR_DEBUG}/${PROJECT}/dbus-interface-definitions.o
OBJECTS_GCOV = $(addprefix ${BUILDDIR_GCOV}/,${SOURCE:.c=.o}) \
${BUILDDIR_GCOV}/${PROJECT}/css-definitions.o \
${BUILDDIR_GCOV}/${PROJECT}/dbus-interface-definitions.o
HEADER = $(wildcard ${PROJECT}/*.h) $(wildcard synctex/*.h)
HEADERINST = $(addprefix ${PROJECT}/,version.h document.h macros.h page.h types.h plugin-api.h links.h)
all: options ${PROJECT} po build-manpages all: options ${PROJECT} po build-manpages
@ -75,72 +82,125 @@ options:
@echo "DFLAGS = ${DFLAGS}" @echo "DFLAGS = ${DFLAGS}"
@echo "CC = ${CC}" @echo "CC = ${CC}"
version.h: version.h.in config.mk ${PROJECT}/version.h: ${PROJECT}/version.h.in config.mk
$(QUIET)sed -e 's/ZVMAJOR/${ZATHURA_VERSION_MAJOR}/' \ $(QUIET)sed -e 's/ZVMAJOR/${ZATHURA_VERSION_MAJOR}/' \
-e 's/ZVMINOR/${ZATHURA_VERSION_MINOR}/' \ -e 's/ZVMINOR/${ZATHURA_VERSION_MINOR}/' \
-e 's/ZVREV/${ZATHURA_VERSION_REV}/' \ -e 's/ZVREV/${ZATHURA_VERSION_REV}/' \
-e 's/ZVAPI/${ZATHURA_API_VERSION}/' \ -e 's/ZVAPI/${ZATHURA_API_VERSION}/' \
-e 's/ZVABI/${ZATHURA_ABI_VERSION}/' version.h.in > version.h.tmp -e 's/ZVABI/${ZATHURA_ABI_VERSION}/' ${PROJECT}/version.h.in > version.h.tmp
$(QUIET)mv version.h.tmp version.h $(QUIET)mv version.h.tmp ${PROJECT}/version.h
dbus-interface-definitions.c: data/org.pwmt.zathura.xml ${PROJECT}/dbus-interface-definitions.c: data/org.pwmt.zathura.xml
$(QUIET)echo '#include "dbus-interface-definitions.h"' > $@.tmp $(QUIET)echo '#include "dbus-interface-definitions.h"' > $@.tmp
$(QUIET)echo 'const char* DBUS_INTERFACE_XML =' >> $@.tmp $(QUIET)echo 'const char* DBUS_INTERFACE_XML =' >> $@.tmp
$(QUIET)sed 's/^\(.*\)$$/"\1\\n"/' data/org.pwmt.zathura.xml >> $@.tmp $(QUIET)sed 's/^\(.*\)$$/"\1\\n"/' data/org.pwmt.zathura.xml >> $@.tmp
$(QUIET)echo ';' >> $@.tmp $(QUIET)echo ';' >> $@.tmp
$(QUIET)mv $@.tmp $@ $(QUIET)mv $@.tmp $@
css-definitions.c: data/zathura.css_t ${PROJECT}/css-definitions.c: data/zathura.css_t
$(QUIET)echo '#include "css-definitions.h"' > $@.tmp $(QUIET)echo '#include "css-definitions.h"' > $@.tmp
$(QUIET)echo 'const char* CSS_TEMPLATE_INDEX =' >> $@.tmp $(QUIET)echo 'const char* CSS_TEMPLATE_INDEX =' >> $@.tmp
$(QUIET)sed 's/^\(.*\)$$/"\1\\n"/' $< >> $@.tmp $(QUIET)sed 's/^\(.*\)$$/"\1\\n"/' $< >> $@.tmp
$(QUIET)echo ';' >> $@.tmp $(QUIET)echo ';' >> $@.tmp
$(QUIET)mv $@.tmp $@ $(QUIET)mv $@.tmp $@
%.o: %.c # release build
$(call colorecho,CC,$<)
$(QUIET) mkdir -p $(shell dirname .depend/$@.dep)
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} -o $@ $< -MMD -MF .depend/$@.dep
%.do: %.c ${OBJECTS}: config.mk ${PROJECT}/version.h \
$(call colorecho,CC,$<)
$(QUIET) mkdir -p $(shell dirname .depend/$@.dep)
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${DFLAGS} -o $@ $< -MMD -MF .depend/$@.dep
${OBJECTS} ${DOBJECTS}: config.mk version.h \
.version-checks/GIRARA .version-checks/GLIB .version-checks/GTK .version-checks/GIRARA .version-checks/GLIB .version-checks/GTK
${PROJECT}: ${OBJECTS} ${BUILDDIR_RELEASE}/%.o: %.c
$(call colorecho,CC,$<)
@mkdir -p ${DEPENDDIR}/$(dir $(abspath $@))
@mkdir -p $(dir $(abspath $@))
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} -o $@ $< -MMD -MF ${DEPENDDIR}/$(abspath $@).dep
${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}: ${OBJECTS}
$(call colorecho,CC,$@) $(call colorecho,CC,$@)
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} -o $@ ${OBJECTS} ${LIBS} @mkdir -p ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} \
-o ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT} ${OBJECTS} ${LIBS}
${PROJECT}: ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}
release: ${PROJECT}
run: release
$(QUIET)./${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}
# debug build
${OBJECTS_DEBUG}: config.mk ${PROJECT}/version.h \
.version-checks/GIRARA .version-checks/GLIB .version-checks/GTK
${BUILDDIR_DEBUG}/%.o: %.c
$(call colorecho,CC,$<)
@mkdir -p ${DEPENDDIR}/$(dir $(abspath $@))
@mkdir -p $(dir $(abspath $@))
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${DFLAGS} \
-o $@ $< -MMD -MF ${DEPENDDIR}/$(abspath $@).dep
${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}: ${OBJECTS_DEBUG}
$(call colorecho,CC,$@)
@mkdir -p ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} \
-o ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT} ${OBJECTS} ${LIBS}
debug: ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}
run-debug: debug
$(QUIET)./${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}
# gcov build
${OBJECTS_GCOV}: config.mk ${PROJECT}/version.h \
.version-checks/GIRARA .version-checks/GLIB .version-checks/GTK
${BUILDDIR_GCOV}/%.o: %.c
$(call colorecho,CC,$<)
@mkdir -p ${DEPENDDIR}/$(dir $(abspath $@))
@mkdir -p $(dir $(abspath $@))
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${GCOV_CFLAGS} \
-o $@ $< -MMD -MF ${DEPENDDIR}/$(abspath $@).dep
${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}: ${OBJECTS_GCOV}
$(call colorecho,CC,$@)
@mkdir -p ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} ${GCOV_CFLAGS} ${GCOV_LDFLAGS} \
-o ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT} ${OBJECTS} ${LIBS}
gcov: options ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}
$(QUIET)${MAKE} -C tests run-gcov
$(call colorecho,LCOV,"Analyse data")
$(QUIET)${LCOV_EXEC} ${LCOV_FLAGS}
$(call colorecho,LCOV,"Generate report")
$(QUIET)${GENHTML_EXEC} ${GENHTML_FLAGS}
run-gcov: ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}
$(QUIET)./${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}
# clean
clean: clean:
$(QUIET)rm -rf ${PROJECT} \ $(QUIET)rm -rf \
${OBJECTS} \ ${BUILDDIR} \
${DEPENDDIR} \
${TARFILE} \ ${TARFILE} \
${TARDIR} \ ${TARDIR} \
${DOBJECTS} \
${PROJECT}-debug \
.depend \
${PROJECT}.pc \ ${PROJECT}.pc \
version.h \ version.h \
version.h.tmp \ version.h.tmp \
dbus-interface-definitions.c \ ${PROJECT}/dbus-interface-definitions.c \
dbus-interface-definitions.c.tmp \ ${PROJECT}/dbus-interface-definitions.c.tmp \
css-definitions.c \ ${PROJECT}/css-definitions.c \
css-definitions.c.tmp \ ${PROJECT}/css-definitions.c.tmp \
*gcda *gcno $(PROJECT).info gcov *.tmp \ $(PROJECT).info \
gcov \
.version-checks .version-checks
$(QUIET)$(MAKE) -C tests clean $(QUIET)$(MAKE) -C tests clean
$(QUIET)$(MAKE) -C po clean $(QUIET)$(MAKE) -C po clean
$(QUIET)$(MAKE) -C doc clean $(QUIET)$(MAKE) -C doc clean
${PROJECT}-debug: ${DOBJECTS}
$(call colorecho,CC,$@)
$(QUIET)${CC} ${LDFLAGS} -o $@ ${DOBJECTS} ${LIBS}
debug: ${PROJECT}-debug
${PROJECT}.pc: ${PROJECT}.pc.in config.mk ${PROJECT}.pc: ${PROJECT}.pc.in config.mk
$(QUIET)echo project=${PROJECT} > ${PROJECT}.pc $(QUIET)echo project=${PROJECT} > ${PROJECT}.pc
$(QUIET)echo version=${VERSION} >> ${PROJECT}.pc $(QUIET)echo version=${VERSION} >> ${PROJECT}.pc
@ -170,12 +230,6 @@ dist: clean build-manpages
doc: doc:
$(QUIET)make -C doc $(QUIET)make -C doc
gcov: clean
$(QUIET)CFLAGS="${CFLAGS} -fprofile-arcs -ftest-coverage" LDFLAGS="${LDFLAGS} -fprofile-arcs" ${MAKE} $(PROJECT)
$(QUIET)CFLAGS="${CFLAGS} -fprofile-arcs -ftest-coverage" LDFLAGS="${LDFLAGS} -fprofile-arcs" ${MAKE} -C tests run
$(QUIET)lcov --directory . --capture --output-file $(PROJECT).info
$(QUIET)genhtml --output-directory gcov $(PROJECT).info
po: po:
$(QUIET)${MAKE} -C po $(QUIET)${MAKE} -C po
@ -217,7 +271,7 @@ install-appdata:
install: all install-headers install-manpages install-dbus install-appdata install: all install-headers install-manpages install-dbus install-appdata
$(call colorecho,INSTALL,"executeable file") $(call colorecho,INSTALL,"executeable file")
$(QUIET)mkdir -m 755 -p ${DESTDIR}${PREFIX}/bin $(QUIET)mkdir -m 755 -p ${DESTDIR}${PREFIX}/bin
$(QUIET)install -m 755 ${PROJECT} ${DESTDIR}${PREFIX}/bin $(QUIET)install -m 755 ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT} ${DESTDIR}${PREFIX}/bin
$(QUIET)mkdir -m 755 -p ${DESTDIR}${DESKTOPPREFIX} $(QUIET)mkdir -m 755 -p ${DESTDIR}${DESKTOPPREFIX}
$(call colorecho,INSTALL,"desktop file") $(call colorecho,INSTALL,"desktop file")
$(QUIET)install -m 644 ${PROJECT}.desktop ${DESTDIR}${DESKTOPPREFIX} $(QUIET)install -m 644 ${PROJECT}.desktop ${DESTDIR}${DESKTOPPREFIX}

View file

@ -6,7 +6,7 @@ PROJECT = zathura
ZATHURA_VERSION_MAJOR = 0 ZATHURA_VERSION_MAJOR = 0
ZATHURA_VERSION_MINOR = 3 ZATHURA_VERSION_MINOR = 3
ZATHURA_VERSION_REV = 1 ZATHURA_VERSION_REV = 2
# If the API changes, the API version and the ABI version have to be bumped. # If the API changes, the API version and the ABI version have to be bumped.
ZATHURA_API_VERSION = 2 ZATHURA_API_VERSION = 2
# If the ABI breaks for any reason, this has to be bumped. # If the ABI breaks for any reason, this has to be bumped.
@ -50,6 +50,12 @@ LIBDIR ?= ${PREFIX}/lib
INCLUDEDIR ?= ${PREFIX}/include INCLUDEDIR ?= ${PREFIX}/include
DBUSINTERFACEDIR ?= ${PREFIX}/share/dbus-1/interfaces DBUSINTERFACEDIR ?= ${PREFIX}/share/dbus-1/interfaces
VIMFTPLUGINDIR ?= ${PREFIX}/share/vim/addons/ftplugin VIMFTPLUGINDIR ?= ${PREFIX}/share/vim/addons/ftplugin
DEPENDDIR ?= .depend
BUILDDIR ?= build
BUILDDIR_RELEASE ?= ${BUILDDIR}/release
BUILDDIR_DEBUG ?= ${BUILDDIR}/debug
BUILDDIR_GCOV ?= ${BUILDDIR}/gcov
BINDIR ?= bin
# plugin directory # plugin directory
PLUGINDIR ?= ${LIBDIR}/zathura PLUGINDIR ?= ${LIBDIR}/zathura
@ -111,6 +117,16 @@ SFLAGS ?= -s
# msgfmt # msgfmt
MSGFMT ?= msgfmt MSGFMT ?= msgfmt
# gcov & lcov
GCOV_CFLAGS=-fprofile-arcs -ftest-coverage
GCOV_LDFLAGS=-fprofile-arcs
LCOV_OUTPUT=gcov
LCOV_EXEC=lcov
LCOV_FLAGS=--base-directory . --directory ${BUILDDIR_GCOV} --capture --rc \
lcov_branch_coverage=1 --output-file ${BUILDDIR_GCOV}/$(PROJECT).info
GENHTML_EXEC=genhtml
GENHTML_FLAGS=--rc lcov_branch_coverage=1 --output-directory ${LCOV_OUTPUT} ${BUILDDIR_GCOV}/$(PROJECT).info
# valgrind # valgrind
VALGRIND = valgrind VALGRIND = valgrind
VALGRIND_ARGUMENTS = --tool=memcheck --leak-check=yes --leak-resolution=high \ VALGRIND_ARGUMENTS = --tool=memcheck --leak-check=yes --leak-resolution=high \

View file

@ -7,7 +7,7 @@ include config.mk
MAN_SOURCES=$(wildcard man/*.rst) $(wildcard man/*.txt) man/conf.py MAN_SOURCES=$(wildcard man/*.rst) $(wildcard man/*.txt) man/conf.py
DOXYGEN_SOURCES=$(wildcard ../*.h) Doxyfile DOXYGEN_SOURCES=$(wildcard ../*.h) Doxyfile
HTML_SORUCES=$(wildcard *.rst api/*.rst configuration/*.rst installation/*.rst usage/*.rst) conf.py HTML_SOURCES=$(wildcard *.rst api/*.rst configuration/*.rst installation/*.rst usage/*.rst) conf.py
SPHINX_OPTS+=-d $(SPHINX_BUILDDIR)/doctrees SPHINX_OPTS+=-d $(SPHINX_BUILDDIR)/doctrees

View file

@ -1,4 +1,4 @@
-x, --reparent=xid -e, --reparent=xid
Reparents to window specified by xid Reparents to window specified by xid
-c, --config-dir=path -c, --config-dir=path

View file

@ -1,2 +1,2 @@
zathura [-e XID] [-c PATH] [-d PATH] [-p PATH] [-w PASSWORD] [-p NUMBER] zathura [-e XID] [-c PATH] [-d PATH] [-p PATH] [-w PASSWORD] [-P NUMBER]
[--fork] [-l LEVEL] [-s] [-x CMD] [--synctex-forward INPUT] <files> [--fork] [-l LEVEL] [-s] [-x CMD] [--synctex-forward INPUT] <files>

View file

@ -699,6 +699,18 @@ consuming a significant portion of the system memory.
* Value type: Integer * Value type: Integer
* Default value: 15 * Default value: 15
page-thumbnail-size
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Defines the maximum size in pixels of the thumbnail that could be kept in the
thumbnail cache per page. The thumbnail is scaled for a quick preview during
zooming before the page is rendered. When the page is rendered, the result is
saved as the thumbnail only if the size is no more than this value. A larger
value increases quality but introduces longer delay in zooming and uses more
system memory.
* Value type: Integer
* Default value: 4194304 (4M)
pages-per-row pages-per-row
^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^
Defines the number of pages that are rendered next to each other in a row. Defines the number of pages that are rendered next to each other in a row.

View file

@ -1,23 +1,8 @@
.. zathura documentation master file, created by Usage
sphinx-quickstart on Tue Apr 8 18:33:05 2014. ======
You can adapt this file completely to your liking, but it should at least
contain the root `toctree` directive.
Welcome to zathura's documentation!
===================================
.. toctree:: .. toctree::
:maxdepth: 2 :maxdepth: 2
:numbered: :numbered:
installation/index commands
usage/index
configuration/index
api/index
faq
.. toctree::
:hidden:
man/zathura.1
man/zathurarc.5

View file

@ -19,10 +19,10 @@ all: ${MOS}
clean: clean:
$(QUIET)rm -rf POTFILES.in POTFILES.in.tmp $(patsubst %.po, %, $(CATALOGS)) ${PROJECT}.pot $(QUIET)rm -rf POTFILES.in POTFILES.in.tmp $(patsubst %.po, %, $(CATALOGS)) ${PROJECT}.pot
POTFILES.in: $(wildcard ../*.c) POTFILES.in: $(wildcard ../zathura/*.c)
$(QUIET) set -e && rm -f $@.tmp && touch $@.tmp && \ $(QUIET) set -e && rm -f $@.tmp && touch $@.tmp && \
for f in $(^F) ; do \ for f in $(^F) ; do \
echo $$f >> $@.tmp ; \ echo zathura/$$f >> $@.tmp ; \
done && \ done && \
mv $@.tmp $@ mv $@.tmp $@

639
po/ca.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -20,558 +20,565 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "No s'ha obert cap document."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el marcador: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el marcador: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Marcador actualitzat correctament: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Marcador creat correctament: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Esborrat el marcador: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "No s'ha pogut esborrar el marcador: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Marcador no existent: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Cap informació disponible."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Massa arguments."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Cap argument subministrat."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Document desat."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "No s'ha pogut desar el document."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha escrit el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha escrit la imatge '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imatge desconeguda '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Enllaç: %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'." msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'." msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s" msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Sense nom]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "No s'ha obert cap document."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Marcador actualitzat correctament: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Marcador creat correctament: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Esborrat el marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "No s'ha pogut esborrar el marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Marcador no existent: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Cap informació disponible."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Massa arguments."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Cap argument subministrat."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Document desat."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "No s'ha pogut desar el document."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha escrit el fitxer adjunt '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha escrit la imatge '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imatge desconeguda '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Enllaçar: pàgina %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Enllaç: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Enllaç: Invàlid"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Base de dades de rerefons" msgstr "Base de dades de rerefons"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Pas d'ampliació" msgstr "Pas d'ampliació"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Separació entre pàgines" msgstr "Separació entre pàgines"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de pàgines per fila" msgstr "Nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Columna de la primera pàgina" msgstr "Columna de la primera pàgina"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Pas de desplaçament" msgstr "Pas de desplaçament"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Pas de desplaçament horitzontal" msgstr "Pas de desplaçament horitzontal"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament" msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament"
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínim" msgstr "Zoom mínim"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom màxim" msgstr "Zoom màxim"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist" msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorejant (color fosc)" msgstr "Recolorejant (color fosc)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorejant (color clar)" msgstr "Recolorejant (color clar)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color de realçament" msgstr "Color de realçament"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color de realçament (activat)" msgstr "Color de realçament (activat)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorejant les pàgines" msgstr "Recolorejant les pàgines"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat" msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit" msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit" msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila" msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrat horitzontalment" msgstr "Zoom centrat horitzontalment"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centra el resultat horitzontalment" msgstr "Centra el resultat horitzontalment"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparència del realçat" msgstr "Transparència del realçat"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderitza 'Carregant ...'" msgstr "Renderitza 'Carregant ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri" msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults" msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris" msgstr "Mostra els directoris"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina" msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca" msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilita la cerca incremental" msgstr "Habilita la cerca incremental"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre" msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra" msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex" msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador" msgstr "Afegir un marcador"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador" msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors" msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual" msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer" msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Executar una comanda" msgstr "Executar una comanda"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda" msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Obrir document" msgstr "Obrir document"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura" msgstr "Tancar Zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document" msgstr "Imprimir document"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Desar document" msgstr "Desar document"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)" msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts" msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina" msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document" msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades" msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual" msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual" msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió" msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid" msgstr "[Sense nom]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:61 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

641
po/cs.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n" "Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -15,558 +15,565 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Záložka úspěšně aktualizována: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Záložka úspěšně vytvořena: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Záložka smazána: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu smazat záložku: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Záložka neexistuje: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Příliš mnoho argumentů."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nezadali jste argumenty."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument uložen."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Nepovedlo se uložit dokument."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat přílohu '%s' do '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Příloha '%s' zapsána do '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrázek '%s' zapsán do '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat obrázek '%s' do '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Neznámý obrázek '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentem musí být číslo."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám ..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s" msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s" msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s" msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Nepojmenovaný]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Záložka úspěšně aktualizována: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Záložka úspěšně vytvořena: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Záložka smazána: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu smazat záložku: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Záložka neexistuje: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Příliš mnoho argumentů."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nezadali jste argumenty."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument uložen."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Nepovedlo se uložit dokument."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat přílohu '%s' do '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Příloha '%s' zapsána do '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrázek '%s' zapsán do '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat obrázek '%s' do '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Neznámý obrázek '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentem musí být číslo."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám ..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Databázový backend" msgstr "Databázový backend"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom step" msgstr "Zoom step"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Mezery mezi stránkami" msgstr "Mezery mezi stránkami"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet stránek na řádek" msgstr "Počet stránek na řádek"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Scroll step" msgstr "Scroll step"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Oddálit" msgstr "Oddálit"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit" msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava" msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do světla" msgstr "Přebarvuji do světla"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače" msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)" msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky" msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce" msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování" msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'" msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru" msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory" msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře" msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně" msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání" msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání" msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku" msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku" msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky" msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor" msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru" msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu" msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument" msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru" msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument" msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument" msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument" msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy" msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu" msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky" msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání" msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the config directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

667
po/de.po
View file

@ -2,13 +2,14 @@
# See LICENSE file for license and copyright information # See LICENSE file for license and copyright information
# #
# Translators: # Translators:
# <simon.legner@gmail.com>, 2012. # Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>, 2014
# simon04 <simon.legner@gmail.com>, 2012-2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
@ -17,562 +18,570 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s" msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s"
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht aktualisieren: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht erstellen: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Lesezeichen erfolgreich aktualisiert: %s."
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Lesezeichen erfolgreich erstellt: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen entfernt: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produzent"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Modifikationsdatum"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Keine Information verfügbar."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Unbekanntes Bild '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Verknüpfung: Seite %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Verknüpfung: %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Verknüpfung: ungültig"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr "'%s' darf nicht 0 sein. Auf 1 gesetzt."
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben." msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben." msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s" msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Kein Name]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:53
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." #, c-format
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin." msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht aktualisieren: %s"
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:55
msgid "Document does not contain any pages" #, c-format
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten" msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht erstellen: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Lesezeichen erfolgreich aktualisiert: %s."
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Lesezeichen erfolgreich erstellt: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen entfernt: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produzent"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Modifikationsdatum"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Keine Information verfügbar."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Unbekanntes Bild '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pfad zum Cacheverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Verknüpfung: Seite %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Verknüpfung: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Verknüpfung: ungültig"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Datenbank Backend" msgstr "Datenbank Backend"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Vergrößerungsstufe" msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Abstand zwischen den Seiten" msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe" msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Spalte der ersten Seite" msgstr "Spalte der ersten Seite"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen" msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen" msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Überlappung beim Scrollen von ganzen Seiten" msgstr "Überlappung beim Scrollen von ganzen Seiten"
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe" msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maximale Seitenzahl im Zwischenspeicher" msgstr "Maximale Seitenzahl im Zwischenspeicher"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr "Maximale Größe der Vorschau im Zwischenspeicher (in Pixel)"
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Anzahl der Liste zu behaltenden Positionen" msgstr "Anzahl der Liste zu behaltenden Positionen"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)" msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)" msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung" msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung" msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Hintergrundfarbe von 'Lädt...'" msgstr "Hintergrundfarbe von 'Lädt...'"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe von 'Lädt...'" msgstr "Vordergrundfarbe von 'Lädt...'"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe des Indexmodus" msgstr "Vordergrundfarbe des Indexmodus"
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus" msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus"
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr "Vordergrundfarbe des Indexmodus (aktives Element)"
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus (aktives Element)"
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein" msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
"Behalte beim Neufärben den ursprünglichen Farbton bei und passe nur die " "Behalte beim Neufärben den ursprünglichen Farbton bei und passe nur die "
"Helligkeit an" "Helligkeit an"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
"Bilder bleiben unverändert, wenn das Einfärben des Dokuments aktiviert ist"
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch" msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Seiten beim Scrollen beachten" msgstr "Seiten beim Scrollen beachten"
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter" msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontal zentrierter Zoom" msgstr "Horizontal zentrierter Zoom"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkziel links ausrichten" msgstr "Linkziel links ausrichten"
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Erlaube Zoom-Änderungen beim Folgen von Links" msgstr "Erlaube Zoom-Änderungen beim Folgen von Links"
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal" msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz für Markierungen" msgstr "Transparenz für Markierungen"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite" msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen" msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an" msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an" msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite" msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor" msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Aktiviere inkrementelle Suche" msgstr "Aktiviere inkrementelle Suche"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch" msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel" msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel" msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel"
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste" msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste"
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung" msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex Editor Befehl" msgstr "Synctex Editor Befehl"
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-Dienst aktivieren" msgstr "D-Bus-Dienst aktivieren"
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird" msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird"
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr "Benachrichtigung nach Text-Selektion"
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu" msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen" msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf" msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument" msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an" msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus" msgstr "Führe einen Befehl aus"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an" msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument" msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura" msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument" msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument" msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)" msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge" msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand" msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument" msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung" msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor" msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an" msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid" msgstr "[Kein Name]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis" msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the data directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis" msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: ../main.c:56 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the cache directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"

639
po/el.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -20,560 +20,567 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Η ενημέρωση του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής. "
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής."
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s διεγράφει. "
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. "
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. "
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. "
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. "
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. "
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. "
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'"
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει ..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Προσαρτήσεις"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη." msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος." msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s" msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Χωρίς όνομα]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Η ενημέρωση του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής. "
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής."
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s διεγράφει. "
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. "
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. "
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. "
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. "
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. "
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. "
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'"
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει ..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparents to window specified by xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Προσαρτήσεις"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων" msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Βήμα μεγέθυνσης" msgstr "Βήμα μεγέθυνσης"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων" msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή" msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας" msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Βήμα κύλισης" msgstr "Βήμα κύλισης"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης" msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση" msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση" msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)" msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)" msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Χρώμα τονισμού" msgstr "Χρώμα τονισμού"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)" msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων" msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και " "Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας" "αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Κυκλική κύληση" msgstr "Κυκλική κύληση"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή" msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη" msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων" msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό" msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'" msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου" msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων" msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα" msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης" msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή" msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου" msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών" msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου" msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου" msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής" msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου" msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου" msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)" msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. " msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας" msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο" msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης" msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Reparents to window specified by xid" msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:61 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

641
po/eo.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -19,558 +19,565 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Neeble krei paĝosignon: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Neeble krei paĝosignon: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Paĝosigno sukcese aktualigita: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Paĝosigno sukcese kreita: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Paĝosigno forigita: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Neeble forigi paĝosignon: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Neniu paĝosigno: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Neniu informacio disponebla."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Tro multe da argumentoj."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Neniuj argumentoj uzata."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumento konservita."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Neeble konservi dokumenton."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nekonata bildo '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumento devas esti nombro."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado ..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiu bildon"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Savi bildojn kiel"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata." msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata." msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s" msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Neniu nomo]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Neeble krei paĝosignon: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Neeble krei paĝosignon: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Paĝosigno sukcese aktualigita: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Paĝosigno sukcese kreita: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Paĝosigno forigita: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Neeble forigi paĝosignon: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Neniu paĝosigno: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Neniu informacio disponebla."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Tro multe da argumentoj."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Neniuj argumentoj uzata."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumento konservita."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Neeble konservi dokumenton."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nekonata bildo '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumento devas esti nombro."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado ..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiu bildon"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Savi bildojn kiel"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Zompaŝo" msgstr "Zompaŝo"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Interpaĝa plenigo" msgstr "Interpaĝa plenigo"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico" msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo" msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo" msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo" msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)" msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)" msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo" msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)" msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn" msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado" msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo" msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'" msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero" msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn" msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo" msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon" msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon" msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn" msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron" msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio" msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon" msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton" msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura" msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton" msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton" msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)" msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn" msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado" msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the config directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

639
po/es.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -18,560 +18,567 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito eliminado: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe el favorito: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagen desconocida '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagen como"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'." msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'." msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s" msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Sin nombre]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito eliminado: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe el favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagen desconocida '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagen como"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos" msgstr "Base de datos"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom" msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas" msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila" msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Columna de la primera página" msgstr "Columna de la primera página"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Paso de desplazamiento" msgstr "Paso de desplazamiento"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Paso de desplazamiento horizontal" msgstr "Paso de desplazamiento horizontal"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página" msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página"
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo" msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo" msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos" msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)" msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)" msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar" msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)" msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas" msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
"Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la " "Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la "
"luminosidad" "luminosidad"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o" msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente" msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrar el resultado horizontalmente" msgstr "Centrar el resultado horizontalmente"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado" msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'" msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero" msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos" msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios" msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página" msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda" msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental" msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar" msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana" msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex" msgstr "Habilitar soporte synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito" msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito" msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos" msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual" msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero" msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando" msgstr "Ejecutar un comando"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura" msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)" msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos" msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página" msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento" msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas" msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual" msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión" msgstr "Mostrar versión"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" msgstr "[Sin nombre]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:61 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -19,558 +19,565 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'." msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'." msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s" msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Sin nombre]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos." msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom" msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas" msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila" msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento" msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo" msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo" msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)" msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)" msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar" msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)" msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas" msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico" msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado" msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'" msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo" msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios" msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios" msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página" msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador" msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador" msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores" msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual" msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo" msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda" msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura" msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento" msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)" msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos" msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página" msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid" msgstr "[Sin nombre]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:60 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Page number to go to" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

643
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n" "Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,558 +18,565 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Nime pole]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:53
msgid "Document does not contain any pages" #, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv" msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)" msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid" msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht" msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja" msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja" msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid" msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail" msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot" msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot" msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument" msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura" msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument" msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument" msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused" msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the config directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the data directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

653
po/fr.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
@ -21,565 +21,572 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Echec d'impression : %s" msgstr "Echec d'impression : %s"
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Impossible de créer le marque-page : %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossible de créer le marque-page : %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Marque page mis à jour avec succès : %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Marque page créé avec succès : %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marque page supprimé : %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du marque-page : %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Aucun marque-page correspondant : %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clé"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Aucune information disponible."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Aucun argument passé."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Pièce jointe '%s' écrite dans '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Image '%s' écrite dans '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Image '%s' inconnue."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Lien : page %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Lien : %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Lien : Invalide"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'" msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'" msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s" msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Sans nom]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Impossible de créer le marque-page : %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossible de créer le marque-page : %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Marque page mis à jour avec succès : %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Marque page créé avec succès : %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marque page supprimé : %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du marque-page : %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Aucun marque-page correspondant : %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clé"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Aucune information disponible."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Aucun argument passé."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Pièce jointe '%s' écrite dans '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Image '%s' écrite dans '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Image '%s' inconnue."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un "
"fichier temporaire."
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/main.c:61
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
"Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/main.c:69
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Ce document ne contient aucune page" msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Lien : page %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Lien : %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Lien : Invalide"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Gestionnaire de base de données" msgstr "Gestionnaire de base de données"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Incrément de zoom" msgstr "Incrément de zoom"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Espacement entre les pages" msgstr "Espacement entre les pages"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de page par rangée" msgstr "Nombre de page par rangée"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Colonne de la première page" msgstr "Colonne de la première page"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Incrément de défilement" msgstr "Incrément de défilement"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Incrément de défilement horizontal" msgstr "Incrément de défilement horizontal"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Recouvrement lors du défilement par page entière" msgstr "Recouvrement lors du défilement par page entière"
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum" msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum" msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Nombre maximum de pages à garder en cache" msgstr "Nombre maximum de pages à garder en cache"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de positions à mémoriser dans la liste de sauts" msgstr "Nombre de positions à mémoriser dans la liste de sauts"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloration (couleur sombre)" msgstr "Recoloration (couleur sombre)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloration (couleur claire)" msgstr "Recoloration (couleur claire)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Couleur de surbrillance" msgstr "Couleur de surbrillance"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Couleur de surbrillance (active)" msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de 'Chargement...'" msgstr "Couleur d'arrière-plan de 'Chargement...'"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Couleur de 'Chargement...'" msgstr "Couleur de 'Chargement...'"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Recoloriser les pages" msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
"Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la " "Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la "
"luminosité" "luminosité"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Défiler en boucle" msgstr "Défiler en boucle"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Défilement tenant compte des limites de page" msgstr "Défilement tenant compte des limites de page"
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée" msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centré horizontalement" msgstr "Zoom centré horizontalement"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "Aligner la cible du lien à gauche" msgstr "Aligner la cible du lien à gauche"
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Autoriser la modification du zoom quand on suit un lien" msgstr "Autoriser la modification du zoom quand on suit un lien"
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrer le résultat horizontalement" msgstr "Centrer le résultat horizontalement"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance" msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Afficher 'Chargement...'" msgstr "Afficher 'Chargement...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier" msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés" msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers" msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page" msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche" msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Activer la recherche incrémentale" msgstr "Activer la recherche incrémentale"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation" msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre" msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état" msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état"
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex" msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Activer le service D-Bus" msgstr "Activer le service D-Bus"
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris" msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris"
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page" msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page" msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages" msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel" msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier" msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande" msgstr "Exécuter une commande"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide" msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document" msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura" msgstr "Quitter zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document" msgstr "Imprimer le document"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document" msgstr "Sauver le document"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)" msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes" msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page" msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document" msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées" msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours" msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version" msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid" msgstr "[Sans nom]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un "
"fichier temporaire."
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "" msgstr ""
"Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: ../main.c:65 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Highlight given position in the given process" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr "Ce document ne contient aucune page"
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"

635
po/he.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -17,558 +17,565 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:53
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." #, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:55
msgid "Document does not contain any pages" #, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the data directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:56 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the cache directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

635
po/hr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -18,558 +18,565 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:53
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." #, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:55
msgid "Document does not contain any pages" #, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the data directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:56 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the cache directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/id_ID/)\n" "zathura/language/id_ID/)\n"
@ -17,561 +17,568 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid"
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "bookmark yang sukses terupdate : %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bookmark yang sukses dibuat: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark %s telah sukses dihapus"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Gagal menghapus bookmark: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Tidak ada bookmark: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Pembuat"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produser"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Tanggal ubahan"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumen terlalu banyak"
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan"
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumen telah disimpan"
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Jumlah argumen tidak valid"
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'"
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'"
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'"
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'"
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Citra tidak diketahui '%s'"
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat....."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Simpan gambar sebagai"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open"
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: halaman %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Tidak valid"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Citra"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Masukan '%s' tidak valid" msgstr "Masukan '%s' tidak valid"
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index '%s' tidak valid" msgstr "Index '%s' tidak valid"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s" msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Tidak berjudul]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid"
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "bookmark yang sukses terupdate : %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bookmark yang sukses dibuat: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark %s telah sukses dihapus"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Gagal menghapus bookmark: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Tidak ada bookmark: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Pembuat"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produser"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Tanggal ubahan"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumen terlalu banyak"
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan"
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumen telah disimpan"
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Jumlah argumen tidak valid"
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'"
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'"
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'"
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'"
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Citra tidak diketahui '%s'"
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat....."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Simpan gambar sebagai"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/main.c:61
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan." msgstr "Path ke direktori plugin"
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/main.c:62
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Fork into the background"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun" msgstr "Jalankan pada latar"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: halaman %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Tidak valid"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Citra"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "backend database" msgstr "backend database"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Tingkat pembesaran" msgstr "Tingkat pembesaran"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Selisih antar halaman" msgstr "Selisih antar halaman"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman tiap kolom" msgstr "Jumlah halaman tiap kolom"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom pada halaman pertama" msgstr "Kolom pada halaman pertama"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Tingkat menggulung" msgstr "Tingkat menggulung"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Tingkat penggulungan horisontal" msgstr "Tingkat penggulungan horisontal"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Pembesaran minimum" msgstr "Pembesaran minimum"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Pembesaran maksimal" msgstr "Pembesaran maksimal"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache" msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist" msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)" msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)" msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Warna sorotan" msgstr "Warna sorotan"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Warna sorotan (aktif)" msgstr "Warna sorotan (aktif)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Memuat ...; warna latar" msgstr "'Memuat ...; warna latar"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Memuat ...' warna depan" msgstr "'Memuat ...' warna depan"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Mewarnai ulang halaman" msgstr "Mewarnai ulang halaman"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja" msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Penggulungan sadar halaman" msgstr "Penggulungan sadar halaman"
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\"" msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Pembesaran horisontal tengah" msgstr "Pembesaran horisontal tengah"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "Ratakan tautan ke kiri" msgstr "Ratakan tautan ke kiri"
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala" msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala"
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Tengah-horisontalkan hasil" msgstr "Tengah-horisontalkan hasil"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparansi sorotan" msgstr "Transparansi sorotan"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Memuat Render..." msgstr "Memuat Render..."
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file" msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi" msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Perlihatkan direktori" msgstr "Perlihatkan direktori"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Selalu buka halaman pertama" msgstr "Selalu buka halaman pertama"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian" msgstr "Sorot hasil pencarian"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan" msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari" msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela" msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul" msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul"
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar" msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar"
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex" msgstr "Support synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard" msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark" msgstr "Tambahkan pada bookmark"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark" msgstr "Hapus bookmark"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark" msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini" msgstr "Tutup file ini"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file" msgstr "Informasi file"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah" msgstr "Jalankan perintah"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen" msgstr "Buka dokumen"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura" msgstr "Tutup zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen" msgstr "Cetak dokumen"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen" msgstr "Simpan dokumen"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)" msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran" msgstr "Simpan lampiran"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman" msgstr "Set offset halaman"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen" msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih" msgstr "Hapus tanda terpilih"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang" msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang" msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi" msgstr "Tunjukan informasi versi"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan" msgstr "[Tidak berjudul]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Path ke direktori plugin" msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: ../main.c:58 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Fork into the background" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Jalankan pada latar" msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

641
po/it.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -19,558 +19,565 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Numero di argomenti errato."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro:%s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro:%s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Segnalibro aggiornato con successo:%s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Segnalibro creato con successo:%s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Segnalibro rimosso:%s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro:%s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nessun segnalibro corrispondente:%s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nessun' informazione disponibile."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Numero di argomenti eccessivo."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nessun argomento specificato."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Impossibile salvare il documento."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Numero di argomenti non valido."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'"
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'"
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido." msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido." msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s" msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Nessun nome]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Numero di argomenti errato."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro:%s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro:%s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Segnalibro aggiornato con successo:%s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Segnalibro creato con successo:%s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Segnalibro rimosso:%s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro:%s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nessun segnalibro corrispondente:%s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nessun' informazione disponibile."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Numero di argomenti eccessivo."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nessun argomento specificato."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Impossibile salvare il documento."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Numero di argomenti non valido."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'"
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'"
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Backend del database" msgstr "Backend del database"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Spaziatura tra le pagine" msgstr "Spaziatura tra le pagine"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero di pagine per riga" msgstr "Numero di pagine per riga"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo" msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo" msgstr "Zoom massimo"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine" msgstr "Ricolora le pagine"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo" msgstr "Scrolling continuo"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti" msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle" msgstr "Mostra cartelle"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina" msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro" msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro" msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri" msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente" msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file" msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto" msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento" msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura" msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento" msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento" msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)" msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati" msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina" msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the config directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

653
po/lt.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/lt/)\n" "language/lt/)\n"
@ -18,560 +18,567 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Nėra atidarytų dokumentų."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti atnaujinta: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti sukurta: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Žymė sėkmingai atnaujinta: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Žymė sėkmingai sukurta: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Žymė ištrinta: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti panaikinta: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nėra tokios žymės: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Gamintojas"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Sukūrimo data"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Pakeitimo data"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nėra informacijos."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Per daug parametrų."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Parametrai neduoti."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentas išsaugotas."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Dokumento išsaugoti nepavyko."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“,"
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametras turi būti skaičius."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti atvaizdą"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Irašyti atvaizdą kaip"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klaida xdg-open paleidime."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Nuoroda: %d puslapis"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Nuoroda: %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Neteisinga nuoroda"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Atvaizdai"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Netinkama įvestis: „%s“." msgstr "Netinkama įvestis: „%s“."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“." msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Nukopijuotas tekstas į iškarpinę: %s" msgstr "Nukopijuotas tekstas į iškarpinę: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Bevardis]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Nėra atidarytų dokumentų."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti atnaujinta: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti sukurta: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Žymė sėkmingai atnaujinta: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Žymė sėkmingai sukurta: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Žymė ištrinta: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti panaikinta: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nėra tokios žymės: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:165
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Keywords"
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius." msgstr "Raktažodžiai"
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:166
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Creator"
msgstr "Dokumente puslapių nėra" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Gamintojas"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Sukūrimo data"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Pakeitimo data"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nėra informacijos."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Per daug parametrų."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Parametrai neduoti."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentas išsaugotas."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Dokumento išsaugoti nepavyko."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“,"
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametras turi būti skaičius."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti atvaizdą"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Irašyti atvaizdą kaip"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klaida xdg-open paleidime."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Nuoroda: %d puslapis"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Nuoroda: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Neteisinga nuoroda"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Atvaizdai"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Duomenų bazės posistemė" msgstr "Duomenų bazės posistemė"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Priartinimo žingsnis" msgstr "Priartinimo žingsnis"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Užpildymas tarp puslapių" msgstr "Užpildymas tarp puslapių"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Puslapių skaičius eilutėje" msgstr "Puslapių skaičius eilutėje"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Pirmo puslapio stulpelis" msgstr "Pirmo puslapio stulpelis"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Slinkties žingsnis" msgstr "Slinkties žingsnis"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontalios slinksties žingsnis" msgstr "Horizontalios slinksties žingsnis"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mažiausias priartinimas" msgstr "Mažiausias priartinimas"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Didžiausias priartinimas" msgstr "Didžiausias priartinimas"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Puslapių limitas spartinančioje atmintinėje" msgstr "Puslapių limitas spartinančioje atmintinėje"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Spalvų keitimas (tamsi spalva)" msgstr "Spalvų keitimas (tamsi spalva)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Spalvų keitimas (šviesi spalva)" msgstr "Spalvų keitimas (šviesi spalva)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Žymos spalva" msgstr "Žymos spalva"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Žymos spalva (aktyvi)" msgstr "Žymos spalva (aktyvi)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "„Kraunama ...“ fono spalva" msgstr "„Kraunama ...“ fono spalva"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "„Kraunama ...“ pagrindinė spalva" msgstr "„Kraunama ...“ pagrindinė spalva"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Pakeisti spalvas" msgstr "Pakeisti spalvas"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Puslapių ribas atpažįstanti slinktis" msgstr "Puslapių ribas atpažįstanti slinktis"
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Padidinti puslapių skaičių eilutėje" msgstr "Padidinti puslapių skaičių eilutėje"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Žymų skaidrumas" msgstr "Žymų skaidrumas"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Atvaizduoti „Kraunama ...“" msgstr "Atvaizduoti „Kraunama ...“"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Prisitaikyti atidarant bylą" msgstr "Prisitaikyti atidarant bylą"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Rodyti paslėptus failus ir katalogus" msgstr "Rodyti paslėptus failus ir katalogus"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Rodyti katalogų sąrašą" msgstr "Rodyti katalogų sąrašą"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Visada atverti pirmą puslapį" msgstr "Visada atverti pirmą puslapį"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus" msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Įjungti prieauginę paiešką" msgstr "Įjungti prieauginę paiešką"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant" msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime" msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime"
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje" msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje"
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Įjungti synctex palaikymą" msgstr "Įjungti synctex palaikymą"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Pridėti žymę" msgstr "Pridėti žymę"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ištrinti žymę" msgstr "Ištrinti žymę"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Žymių sąrašas" msgstr "Žymių sąrašas"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Uždaryti dabartinę bylą" msgstr "Uždaryti dabartinę bylą"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Rodyti bylos informaciją" msgstr "Rodyti bylos informaciją"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Rodyti pagalbą" msgstr "Rodyti pagalbą"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Atidryti dokumentą" msgstr "Atidryti dokumentą"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Uždaryti zathura" msgstr "Uždaryti zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Atspausdinti dokumentą" msgstr "Atspausdinti dokumentą"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Išsaugoti dokumentą" msgstr "Išsaugoti dokumentą"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)" msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Išsaugoti priedus" msgstr "Išsaugoti priedus"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį" msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą" msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Ištrinti šias žymes" msgstr "Ištrinti šias žymes"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų" msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus" msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją" msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the config directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas" msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the data directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Duomenų aplanko adresas" msgstr "Dokumente puslapių nėra"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

655
po/no.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/no/)\n" "language/no/)\n"
@ -17,560 +17,567 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Utskrift feilet: %s" msgstr "Utskrift feilet: %s"
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Ingen dokumenter åpnet."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter gitt."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Kunne ikke oppdatere bokmerke: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Kunne ikke lage bokmerke: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Bokmerke er oppdatert: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bokmerket er laget: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Fjernet bokmerke: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Bokmerke eksisterer ikke: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Laget av"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Laget dato"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Modifisert dato"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "For mange argumenter."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Ingen argumenter gitt."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentet er lagret."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Kunne ikke lagre dokumentet."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke skrive vedlegg '%s' til '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skrev vedlegg '%s' til '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skrev bilde '%s' til '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke skrive bilde '%s' til '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Ukjent bilde '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentet må være et tall."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilde"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Lagre bilde som"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klarte ikke å kjøre xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: side %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Ugyldig"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ugyldig inndata '%s' gitt." msgstr "Ugyldig inndata '%s' gitt."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ugyldig index '%s' gitt." msgstr "Ugyldig index '%s' gitt."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Kopierte markert tekst til utklippstavlen: %s" msgstr "Kopierte markert tekst til utklippstavlen: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Inget navn]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Ingen dokumenter åpnet."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter gitt."
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:53
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." #, c-format
msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen." msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Kunne ikke oppdatere bokmerke: %s"
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:55
msgid "Document does not contain any pages" #, c-format
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Kunne ikke lage bokmerke: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Bokmerke er oppdatert: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bokmerket er laget: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Fjernet bokmerke: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Bokmerke eksisterer ikke: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Laget av"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Laget dato"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Modifisert dato"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "For mange argumenter."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Ingen argumenter gitt."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentet er lagret."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Kunne ikke lagre dokumentet."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke skrive vedlegg '%s' til '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skrev vedlegg '%s' til '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skrev bilde '%s' til '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke skrive bilde '%s' til '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Ukjent bilde '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentet må være et tall."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilde"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Lagre bilde som"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Sti til konfigureringsmappe"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Sti til data-mappe"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klarte ikke å kjøre xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: side %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Ugyldig"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Database backend" msgstr "Database backend"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom nivå" msgstr "Zoom nivå"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Avstand mellom sider" msgstr "Avstand mellom sider"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nummer av sider per rad" msgstr "Nummer av sider per rad"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Skrolle nivå" msgstr "Skrolle nivå"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum" msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum" msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksimum antall sider å holde i mellomlagringen" msgstr "Maksimum antall sider å holde i mellomlagringen"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Antall posisjoner å huske i hopp-til-listen" msgstr "Antall posisjoner å huske i hopp-til-listen"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Om-farger (mørk farge)" msgstr "Om-farger (mørk farge)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Om-farge (lys farge)" msgstr "Om-farge (lys farge)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farge for utheving" msgstr "Farge for utheving"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farge for utheving (aktiv)" msgstr "Farge for utheving (aktiv)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Laster ...' bakgrunnsfarge" msgstr "'Laster ...' bakgrunnsfarge"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Laster ...' forgrunnsfarge" msgstr "'Laster ...' forgrunnsfarge"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Om-farge sider" msgstr "Om-farge sider"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horisontalsentrert zoom" msgstr "Horisontalsentrert zoom"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "La zoom bli endret når følgende linker" msgstr "La zoom bli endret når følgende linker"
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Sentrer resultatene horisontalt" msgstr "Sentrer resultatene horisontalt"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Klarhet for utheving" msgstr "Klarhet for utheving"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Render 'Laster ...'" msgstr "Render 'Laster ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Juster til når du åpner filen" msgstr "Juster til når du åpner filen"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Vis skjulte filer og mapper" msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Vis mapper" msgstr "Vis mapper"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Alltid åpne på første side" msgstr "Alltid åpne på første side"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Uthev søkeresultater" msgstr "Uthev søkeresultater"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Stryk ut søkeresulteter ved avbrytelse" msgstr "Stryk ut søkeresulteter ved avbrytelse"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Vis nummer av sider i vinduestittelen" msgstr "Vis nummer av sider i vinduestittelen"
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Aktiv D-Bus servicen" msgstr "Aktiv D-Bus servicen"
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke" msgstr "Legg til bokmerke"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Slett bokmerke" msgstr "Slett bokmerke"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "List alle bokmerker" msgstr "List alle bokmerker"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Lukk den gjeldende filen" msgstr "Lukk den gjeldende filen"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Vis filinformasjon" msgstr "Vis filinformasjon"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando" msgstr "Kjør en kommando"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Vis hjelp" msgstr "Vis hjelp"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Åpne dokument" msgstr "Åpne dokument"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Lukk zathura" msgstr "Lukk zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument" msgstr "Skriv ut dokument"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokument" msgstr "Lagre dokument"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)" msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Lagre vedlegg" msgstr "Lagre vedlegg"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet" msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Slett spesifiserte merker" msgstr "Slett spesifiserte merker"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater" msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Uthev følgende søkeresultater" msgstr "Uthev følgende søkeresultater"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon" msgstr "Vis versjonsinformasjon"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "" msgstr "[Inget navn]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Sti til konfigureringsmappe" msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil."
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the data directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Sti til data-mappe" msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen."
#: ../main.c:56 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the cache directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus"

651
po/pl.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n" "pl/)\n"
@ -19,560 +19,567 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Nie można wydrukować: %s" msgstr "Nie można wydrukować: %s"
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data modyfikacji"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrazek %s zapisano do pliku %s"
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s"
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nieznany obrazek '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: strona %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy link"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s" msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s" msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s" msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[bez nazwy]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data modyfikacji"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrazek %s zapisano do pliku %s"
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać obrazka %s do pliku %s"
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nieznany obrazek '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/main.c:61
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki" msgstr "Położenie katalogu wtyczek"
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/main.c:62
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Fork into the background"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony" msgstr "Forkuj w tle"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: strona %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy link"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych" msgstr "Baza danych"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia" msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami" msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu" msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania" msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Skok przewijania poziomego" msgstr "Skok przewijania poziomego"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie" msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie" msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksymalna liczba stron w pamięci podręcznej" msgstr "Maksymalna liczba stron w pamięci podręcznej"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu" msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu" msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia" msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu" msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Kolor tła komunikatu „Wczytywanie pliku...”" msgstr "Kolor tła komunikatu „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Kolor komunikatu „Wczytywanie pliku...”" msgstr "Kolor komunikatu „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw" msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Dla negatywu zachowaj oryginalny odcień i zmień tylko jasność" msgstr "Dla negatywu zachowaj oryginalny odcień i zmień tylko jasność"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu" msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Zwiększ liczbę stron w wierszu" msgstr "Zwiększ liczbę stron w wierszu"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Powiększenie względem środka" msgstr "Powiększenie względem środka"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Poziome wyśrodkowanie wyniku" msgstr "Poziome wyśrodkowanie wyniku"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia" msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”" msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku" msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi" msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi" msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie" msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania" msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe" msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu" msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu" msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu" msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu"
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu" msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu"
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Włącz synctex" msgstr "Włącz synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Uruchom serwis D-Bus" msgstr "Uruchom serwis D-Bus"
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę" msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę" msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki" msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik" msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku" msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie" msgstr "Wykonaj polecenie"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc" msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj" msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)" msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki" msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron" msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie" msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki" msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania " msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania" msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji" msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid" msgstr "[bez nazwy]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Położenie katalogu wtyczek" msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"
#: ../main.c:58 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Fork into the background" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Forkuj w tle" msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/pt_BR/)\n" "zathura/language/pt_BR/)\n"
@ -17,566 +17,573 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Impressão falhou: %s" msgstr "Impressão falhou: %s"
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos dados inválidos."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito atualizado com sucesso: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Favorito criado com sucesso: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito removido: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Falha ao remover favorito: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Não há favoritos: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nenhuma informação disponível."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Muitos argumentos."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nenhum argumento dado."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvo."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Falha ao salvar o documento."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumento invalido."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagem desconhecida '%s'."
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: página %d"
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido"
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ." msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'." msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s " msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s "
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Sem nome]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos dados inválidos."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Não foi possível criar favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Favorito atualizado com sucesso: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Favorito criado com sucesso: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito removido: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Falha ao remover favorito: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Não há favoritos: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nenhuma informação disponível."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Muitos argumentos."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nenhum argumento dado."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvo."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Falha ao salvar o documento."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumento invalido."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar anexo '%s' para '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu anexo '%s' para '%s'."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escreveu imagem '%s' para '%s'."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Não foi possível gravar imagem '%s' para '%s'."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Imagem desconhecida '%s'."
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo "
"temporário."
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/main.c:61
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "" msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/main.c:62
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Fork into the background"
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas" msgstr "Deslocar no fundo"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir"
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: página %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Inválido"
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Fim da base de dados" msgstr "Fim da base de dados"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Grau de Zoom" msgstr "Grau de Zoom"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Preenchimento entre páginas" msgstr "Preenchimento entre páginas"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de paginas por linha" msgstr "Número de paginas por linha"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "Coluna da primeira página" msgstr "Coluna da primeira página"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Fase de Rolagem" msgstr "Fase de Rolagem"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Etapa de rolagem horizontal" msgstr "Etapa de rolagem horizontal"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira" msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira"
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo" msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo" msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache" msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache"
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto" msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorindo (cor escura)" msgstr "Recolorindo (cor escura)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorindo (cor clara)" msgstr "Recolorindo (cor clara)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Cor para destacar" msgstr "Cor para destacar"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Cor para destacar (ativo)" msgstr "Cor para destacar (ativo)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Carregando ...' cor de fundo" msgstr "'Carregando ...' cor de fundo"
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano" msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano"
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorir páginas" msgstr "Recolorir páginas"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
"Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade" "Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Rolagem envoltório" msgstr "Rolagem envoltório"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Rolagem de página consciente" msgstr "Rolagem de página consciente"
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Numero de avanço de paginas por linha" msgstr "Numero de avanço de paginas por linha"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente" msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "Alinhe destino do link à esquerda" msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom será mudado quando seguir os links" msgstr "Zoom será mudado quando seguir os links"
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente" msgstr "Resultado centrado horizontalmente"
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar" msgstr "Transparência para destacar"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'" msgstr "Renderizando 'Carregando...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo" msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios" msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios" msgstr "Mostrar diretórios"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página" msgstr "Sempre abrir na primeira página"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca" msgstr "Destaque resultados de busca"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental" msgstr "Ativar pesquisa incremental"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar" msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo" msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Exibir o número da página no título da janela." msgstr "Exibir o número da página no título da janela."
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status" msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex" msgstr "Ativar suporte synctex"
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Habilitar serviço D-Bus" msgstr "Habilitar serviço D-Bus"
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
"A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser " "A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser "
"escritos" "escritos"
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito" msgstr "Adicionar um favorito"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito" msgstr "Deletar um favorito"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos" msgstr "Listar todos favoritos"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual" msgstr "Fechar arquivo atual"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo" msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando" msgstr "Executar um comando"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda" msgstr "Mostrar ajuda"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento" msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura" msgstr "Fechar zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento" msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento" msgstr "Salvar documento"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)" msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos" msgstr "Salvar anexos"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página" msgstr "Definir deslocamento da página"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento" msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas" msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual" msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual" msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão" msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid" msgstr "[Sem nome]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo "
"temporário."
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins" msgstr ""
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: ../main.c:58 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Fork into the background" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Deslocar no fundo" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão"

1061
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n" "Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,558 +18,565 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக நிகழ்நிலை(update) படுத்தப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark அழிக்கப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ அழிக்க இயலவில்லை: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "அந்தப் பெயரில் எந்த bookmark-ம் இல்லை: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "எந்தத் தகவலும் இல்லை"
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentகளின் எண்ணிக்கை மிகவும் அதிகம்"
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை"
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது"
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை"
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக நிகழ்நிலை(update) படுத்தப்பட்டது: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark அழிக்கப்பட்டது: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ அழிக்க இயலவில்லை: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "அந்தப் பெயரில் எந்த bookmark-ம் இல்லை: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "எந்தத் தகவலும் இல்லை"
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentகளின் எண்ணிக்கை மிகவும் அதிகம்"
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை"
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது"
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை"
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom அமைப்பு" msgstr "Zoom அமைப்பு"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)" msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்" msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு" msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு" msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு" msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு" msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு" msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு" msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு" msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு" msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற" msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு" msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்" msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the config directory" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:55 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Path to the data directory" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

639
po/tr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -20,558 +20,565 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'" msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'" msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s" msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[İsimsiz]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü" msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı" msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk" msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı" msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu" msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı" msgstr "Kaydırma aralığı"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı" msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması" msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma" msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma" msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı" msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)" msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)" msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi" msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)" msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir" msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla" msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala" msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı" msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme" msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır" msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster" msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla" msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster" msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster" msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç" msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula" msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir" msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle" msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan" msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle" msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil" msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele" msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat" msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster" msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır" msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster" msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Belge aç" msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat" msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır" msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet" msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)" msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet" msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla" msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle" msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil" msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula" msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster" msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı" msgstr "[İsimsiz]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:61 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Log level (debug, info, warning, error)" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -20,558 +20,565 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250 #: ../zathura/callbacks.c:232
#: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
#: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
#: ../commands.c:422 ../commands.c:549
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: ../commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: ../commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: ../commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: ../commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: ../commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: ../commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: ../commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: ../commands.c:162
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../commands.c:163
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../commands.c:174 ../commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: ../commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: ../commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: ../commands.c:304 ../commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: ../commands.c:306 ../commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: ../commands.c:309 ../commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: ../commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: ../commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: ../commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: ../links.c:220
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../links.c:227
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../links.c:231
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:309 #: ../zathura/callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s." msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../callbacks.c:345 #: ../zathura/callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s" msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../callbacks.c:584 #: ../zathura/callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s" msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046 #: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
msgid "[No name]" #: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
msgstr "[Без назви]" #: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:422 ../zathura/commands.c:549
#: ../zathura/shortcuts.c:415 ../zathura/shortcuts.c:1222
#: ../zathura/shortcuts.c:1251 ../zathura/shortcuts.c:1278
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
#: ../zathura.c:516 #: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." #: ../zathura/commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не можу створити закладку: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладку вдало поновлено: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладку створено вдало: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладку видалено: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Видалення закладки невдалося: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Такої закладки немає: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:577 #: ../zathura/commands.c:163
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:587 #: ../zathura/commands.c:164
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Інформація недоступна."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Жодного аргументу не вказано."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Документ не вдалося зберегти."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невірна кількість аргументів."
#: ../zathura/commands.c:446
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Неможливо записати прикріплення '%s' до '%s'."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Прикріплення записано %s до %s."
#: ../zathura/commands.c:492
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:501
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:505
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:562
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:1006
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:56
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../zathura/main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../zathura/main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../zathura/main.c:60
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:61
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../zathura/main.c:62
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../zathura/main.c:63
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:64
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:65
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../zathura/main.c:66
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../zathura/main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../zathura/main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../zathura/completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. add images
#: ../zathura/completion.c:324
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#. zathura settings #. zathura settings
#: ../config.c:144 #: ../zathura/config.c:144
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази" msgstr "Буфер бази"
#: ../config.c:146 #: ../zathura/config.c:146
msgid "Zoom step" msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення" msgstr "Збільшення"
#: ../config.c:148 #: ../zathura/config.c:148
msgid "Padding between pages" msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками" msgstr "Заповнення між сторінками"
#: ../config.c:150 #: ../zathura/config.c:150
msgid "Number of pages per row" msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку" msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: ../config.c:152 #: ../zathura/config.c:152
msgid "Column of the first page" msgid "Column of the first page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:154 #: ../zathura/config.c:154
msgid "Scroll step" msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування" msgstr "Прокручування"
#: ../config.c:156 #: ../zathura/config.c:156
msgid "Horizontal scroll step" msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:158 #: ../zathura/config.c:158
msgid "Full page scroll overlap" msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:160 #: ../zathura/config.c:160
msgid "Zoom minimum" msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення" msgstr "Максимальне зменшення"
#: ../config.c:162 #: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom maximum" msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення" msgstr "Максимальне збільшення"
#: ../config.c:164 #: ../zathura/config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache" msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:166 #: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Number of positions to remember in the jumplist" msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:168 #: ../zathura/config.c:170
msgid "Recoloring (dark color)" msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)" msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: ../config.c:169 #: ../zathura/config.c:171
msgid "Recoloring (light color)" msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)" msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: ../config.c:170 #: ../zathura/config.c:172
msgid "Color for highlighting" msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення" msgstr "Колір для виділення"
#: ../config.c:172 #: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting (active)" msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)" msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: ../config.c:174 #: ../zathura/config.c:176
msgid "'Loading ...' background color" msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:176 #: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' foreground color" msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:179 #: ../zathura/config.c:181
msgid "Index mode foreground color" msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:180 #: ../zathura/config.c:182
msgid "Index mode background color" msgid "Index mode background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:181 #: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color (active element)" msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:182 #: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color (active element)" msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:185 #: ../zathura/config.c:187
msgid "Recolor pages" msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори" msgstr "Змінити кольори"
#: ../config.c:187 #: ../zathura/config.c:189
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only" msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:189 #: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original image colors" msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:191 #: ../zathura/config.c:193
msgid "Wrap scrolling" msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування" msgstr "Плавне прокручування"
#: ../config.c:193 #: ../zathura/config.c:195
msgid "Page aware scrolling" msgid "Page aware scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:195 #: ../zathura/config.c:197
msgid "Advance number of pages per row" msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:197 #: ../zathura/config.c:199
msgid "Horizontally centered zoom" msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:199 #: ../zathura/config.c:201
msgid "Align link target to the left" msgid "Align link target to the left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:201 #: ../zathura/config.c:203
msgid "Let zoom be changed when following links" msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:203 #: ../zathura/config.c:205
msgid "Center result horizontally" msgid "Center result horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:205 #: ../zathura/config.c:207
msgid "Transparency for highlighting" msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення" msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../config.c:207 #: ../zathura/config.c:209
msgid "Render 'Loading ...'" msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'" msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../config.c:208 #: ../zathura/config.c:210
msgid "Adjust to when opening file" msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу" msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../config.c:210 #: ../zathura/config.c:212
msgid "Show hidden files and directories" msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії" msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../config.c:212 #: ../zathura/config.c:214
msgid "Show directories" msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії" msgstr "Показати диреторії"
#: ../config.c:214 #: ../zathura/config.c:216
msgid "Always open on first page" msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці" msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../config.c:216 #: ../zathura/config.c:218
msgid "Highlight search results" msgid "Highlight search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:219 #: ../zathura/config.c:221
msgid "Enable incremental search" msgid "Enable incremental search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:221 #: ../zathura/config.c:223
msgid "Clear search results on abort" msgid "Clear search results on abort"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:223 #: ../zathura/config.c:225
msgid "Use basename of the file in the window title" msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:225 #: ../zathura/config.c:227
msgid "Display the page number in the window title" msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:227 #: ../zathura/config.c:229
msgid "Use basename of the file in the statusbar" msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:229 #: ../zathura/config.c:231
msgid "Enable synctex support" msgid "Enable synctex support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:231 #: ../zathura/config.c:233
msgid "Synctex editor command" msgid "Synctex editor command"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:233 #: ../zathura/config.c:235
msgid "Enable D-Bus service" msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:235 #: ../zathura/config.c:237
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written" msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:237 #: ../zathura/config.c:239
msgid "Enable notification after selecting text" msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "" msgstr ""
#. define default inputbar commands #. define default inputbar commands
#: ../config.c:423 #: ../zathura/config.c:425
msgid "Add a bookmark" msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку" msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:424 #: ../zathura/config.c:426
msgid "Delete a bookmark" msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку" msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:425 #: ../zathura/config.c:427
msgid "List all bookmarks" msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки" msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:426 #: ../zathura/config.c:428
msgid "Close current file" msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ" msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:427 #: ../zathura/config.c:429
msgid "Show file information" msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу" msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:428 ../config.c:429 #: ../zathura/config.c:430 ../zathura/config.c:431
msgid "Execute a command" msgid "Execute a command"
msgstr "" msgstr ""
#. like vim #. like vim
#: ../config.c:430 #: ../zathura/config.c:432
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку" msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:431 #: ../zathura/config.c:433
msgid "Open document" msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ" msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:432 #: ../zathura/config.c:434
msgid "Close zathura" msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura" msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:433 #: ../zathura/config.c:435
msgid "Print document" msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ" msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:434 #: ../zathura/config.c:436
msgid "Save document" msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ" msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:435 #: ../zathura/config.c:437
msgid "Save document (and force overwriting)" msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)" msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:436 #: ../zathura/config.c:438
msgid "Save attachments" msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення" msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:437 #: ../zathura/config.c:439
msgid "Set page offset" msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки" msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:438 #: ../zathura/config.c:440
msgid "Mark current location within the document" msgid "Mark current location within the document"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:439 #: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete the specified marks" msgid "Delete the specified marks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:440 #: ../zathura/config.c:442
msgid "Don't highlight current search results" msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:441 #: ../zathura/config.c:443
msgid "Highlight current search results" msgid "Highlight current search results"
msgstr "" msgstr ""
#: ../config.c:442 #: ../zathura/config.c:444
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:53 #: ../zathura/zathura.c:204 ../zathura/zathura.c:1043
msgid "Reparents to window specified by xid" msgid "[No name]"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid" msgstr "[Без назви]"
#: ../main.c:54 #: ../zathura/zathura.c:518
msgid "Path to the config directory" msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57 #: ../zathura/zathura.c:579
msgid "Path to the directories containing plugins" msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:60 #: ../zathura/zathura.c:589
msgid "Page number to go to" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "" msgstr ""

2
tests/.gitignore vendored
View file

@ -1 +1,3 @@
tests tests
tests-gcov
tests-debug

View file

@ -1,82 +1,145 @@
# See LICENSE file for license and copyright information # See LICENSE file for license and copyright information
include ../config.mk include ../config.mk
include ../colors.mk
include ../common.mk include ../common.mk
include config.mk include config.mk
PROJECT = tests PROJECT = tests
SOURCE = tests.c $(wildcard test_*.c) SOURCE = tests.c $(wildcard test_*.c)
OBJECTS = ${SOURCE:.c=.o} OBJECTS = $(addprefix ${BUILDDIR_RELEASE}/,${SOURCE:.c=.o})
OBJECTS_DEBUG = $(addprefix ${BUILDDIR_DEBUG}/,${SOURCE:.c=.o})
OBJECTS_GCOV = $(addprefix ${BUILDDIR_GCOV}/,${SOURCE:.c=.o})
ZOSOURCE = $(filter-out ../main.c,$(wildcard ../*.c)) ZATHURA_OBJECTS = \
$(filter-out ../${BUILDDIR_RELEASE}/zathura/main.o, $(wildcard ../${BUILDDIR_RELEASE}/zathura/*.o))
ZATHURA_OBJECTS_DEBUG = \
$(filter-out ../${BUILDDIR_DEBUG}/zathura/main.o, $(wildcard ../${BUILDDIR_DEBUG}/zathura/*.o))
ZATHURA_OBJECTS_GCOV= \
$(filter-out ../${BUILDDIR_GCOV}/zathura/main.o, $(wildcard ../${BUILDDIR_GCOV}/zathura/*.o))
ifneq (${WITH_SQLITE},0) ifneq (${WITH_SQLITE},0)
INCS += $(SQLITE_INC) INCS += $(SQLITE_INC)
LIBS += $(SQLITE_LIB) LIBS += $(SQLITE_LIB)
ZSOURCE += $(ZOSOURCE)
ifeq (,$(findstring -DWITH_SQLITE,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DWITH_SQLITE CPPFLAGS += -DWITH_SQLITE
endif
else else
ZSOURCE = $(filter-out ../database-sqlite.c,$(ZOSOURCE)) SOURCE = $(filter-out database-sqlite.c,$(OSOURCE))
endif endif
ifneq ($(WITH_MAGIC),0) ifneq ($(WITH_MAGIC),0)
INCS += $(MAGIC_INC) INCS += $(MAGIC_INC)
LIBS += $(MAGIC_LIB) LIBS += $(MAGIC_LIB)
CPPFLAGS += -DWITH_MAGIC CPPFLAGS += -DWITH_MAGIC
endif endif
ifneq ($(WITH_SYSTEM_SYNCTEX),0) ifneq ($(WITH_SYSTEM_SYNCTEX),0)
INCS += $(SYNCTEX_INC)
LIBS += $(SYNCTEX_LIB)
else else
INCS += $(ZLIB_INC) ZATHURA_OBJECTS += $(wildcard ../${BUILDDIR_RELEASE}/zathura/synctex/*.o)
ZATHURA_OBJECTS_DEBUG += $(wildcard ../${BUILDDIR_DEBUG}/zathura/synctex/*.o)
ZATHURA_OBJECTS_GCOV += $(wildcard ../${BUILDDIR_GCOV}/zathura/synctex/*.o)
LIBS += $(ZLIB_LIB) LIBS += $(ZLIB_LIB)
ZSOURCE += $(wildcard ../synctex/*.c)
CPPFLAGS += -I../synctex
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
endif
endif
ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS})) ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -Isynctex CPPFLAGS += -I../zathura/synctex
endif endif
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS})) ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0 CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
endif endif
endif
ZOBJECTS = ${ZSOURCE:.c=.o} ifneq ($(wildcard ${VALGRIND_SUPPRESSION_FILE}),)
VALGRIND_ARGUMENTS += --suppressions=${VALGRIND_SUPPRESSION_FILE}
endif
all: ${PROJECT} all: release
run: ${PROJECT} # release
$(QUIET)./${PROJECT}
options: ${OBJECTS}: config.mk ../config.mk ../zathura/version.h
@echo ${PROJECT} build options:
@echo "CFLAGS = ${CFLAGS}"
@echo "LDFLAGS = ${LDFLAGS}"
@echo "DFLAGS = ${DFLAGS}"
@echo "CC = ${CC}"
%.o: %.c ${BUILDDIR_RELEASE}/%.o: %.c
$(ECHO) CC $< $(call colorecho,CC,$<)
@mkdir -p .depend @mkdir -p ${DEPENDDIR}/$(dir $(abspath $@))
$(QUIET)${CC} -c -I.. ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} -o $@ $< -MMD -MF .depend/$@.dep @mkdir -p $(dir $(abspath $@))
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} \
-o $@ $< -MMD -MF ${DEPENDDIR}/$(abspath $@).dep
${PROJECT}: options ${OBJECTS} ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}: ${OBJECTS}
$(QUIET)make -C .. $(QUIET)${MAKE} WITH_LIBFIU=1 -C .. ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/zathura
$(ECHO) CC -o $@ $(call colorecho,CC,$@)
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} -o $@ ${OBJECTS} ${ZOBJECTS} ${LIBS} @mkdir -p ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} \
-o ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT} \
${OBJECTS} ${ZATHURA_OBJECTS} ${LIBS}
${OBJECTS}: ../config.mk release: ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}
run: ${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}
$(QUIET)${FIU_EXEC} ./${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/${PROJECT}
# debug
${OBJECTS_DEBUG}: config.mk ../config.mk ../zathura/version.h
${BUILDDIR_DEBUG}/%.o: %.c
@mkdir -p ${DEPENDDIR}/$(dir $(abspath $@))
@mkdir -p $(dir $(abspath $@))
$(call colorecho,CC,$<)
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${DFLAGS} \
-o $@ $< -MMD -MF ${DEPENDDIR}/$(abspath $@).dep
${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}: ${OBJECTS_DEBUG}
$(QUIET)${MAKE} WITH_LIBFIU=1 -C .. ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/zathura
$(call colorecho,CC,$@)
@mkdir -p ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} \
-o ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT} \
${OBJECTS} ${ZATHURA_OBJECTS_DEBUG} ${LIBS}
debug: ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}
run-debug: ${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}
$(QUIET)${FIU_EXEC} ./${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/${PROJECT}
# gcov
${OBJECTS_GCOV}: config.mk ../config.mk ../zathura/version.h
${BUILDDIR_GCOV}/%.o: %.c
@mkdir -p ${DEPENDDIR}/$(dir $(abspath $@))
@mkdir -p $(dir $(abspath $@))
$(call colorecho,CC,$<)
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${GCOV_CFLAGS} ${DFLAGS} ${GCOV_DFLAGS} \
-o $@ $< -MMD -MF ${DEPENDDIR}/$(abspath $@).dep
${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}: ${OBJECTS_GCOV}
$(QUIET)${MAKE} WITH_LIBFIU=1 -C .. ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/zathura
$(call colorecho,CC,$@)
@mkdir -p ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}
$(QUIET)${CC} ${SFLAGS} ${LDFLAGS} ${GCOV_CFLAGS} ${GCOV_LDFLAGS} \
-o ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT} \
${OBJECTS} ${ZATHURA_OBJECTS_GCOV} ${LIBS}
gcov: ${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}
run-gcov: gcov
$(QUIET)${FIU_EXEC} ./${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/${PROJECT}
../zathura/version.h:
$(MAKE) -C .. zathura/version.h
valgrind: ${PROJECT}-debug
$(QUIET)G_SLICE=always-malloc G_DEBUG=gc-friendly ${FIU_EXEC} ${VALGRIND} ${VALGRIND_ARGUMENTS} ./${PROJECT}-debug
clean: clean:
$(QUIET)rm -rf ${OBJECTS} ${PROJECT} *.gcno *.gcda .depend $(call colorecho,RM, "Clean test files")
$(QUIET)rm -rf ${PROJECT}
$(QUIET)rm -rf ${PROJECT}-debug
$(QUIET)rm -rf ${PROJECT}-gcov
$(QUIET)rm -rf ${BUILDDIR}
$(QUIET)rm -rf ${DEPENDDIR}
.PHONY: all options clean debug run .PHONY: all options clean debug run
-include $(wildcard .depend/*.dep) -include $(wildcard ${DEPENDDIR}/*.dep)

View file

@ -3,4 +3,15 @@
CHECK_INC ?= $(shell pkg-config --cflags check) CHECK_INC ?= $(shell pkg-config --cflags check)
CHECK_LIB ?= $(shell pkg-config --libs check) CHECK_LIB ?= $(shell pkg-config --libs check)
LIBS += ${CHECK_LIB} INCS += ${CHECK_INC} ${FIU_INC} -I../zathura
LIBS += ${CHECK_LIB} ${FIU_LIB}
ZATHURA_RELEASE=../${BUILDDIR_RELEASE}/${BINDIR}/zathura
ZATHURA_DEBUG=../${BUILDDIR_DEBUG}/${BINDIR}/zathura
ZATHURA_GCOV=../${BUILDDIR_GCOV}/${BINDIR}/zathura
# valgrind
VALGRIND = valgrind
VALGRIND_ARGUMENTS = --tool=memcheck --leak-check=yes --leak-resolution=high \
--show-reachable=yes --log-file=zathura-valgrind.log
VALGRIND_SUPPRESSION_FILE = zathura.suppression

View file

@ -2,7 +2,7 @@
#include <check.h> #include <check.h>
#include "../document.h" #include "document.h"
START_TEST(test_open) { START_TEST(test_open) {
fail_unless(zathura_document_open(NULL, NULL, NULL, NULL) == NULL, "Could create document", NULL); fail_unless(zathura_document_open(NULL, NULL, NULL, NULL) == NULL, "Could create document", NULL);

View file

@ -2,7 +2,7 @@
#include <check.h> #include <check.h>
#include "../zathura.h" #include "zathura.h"
START_TEST(test_create) { START_TEST(test_create) {
zathura_t* zathura = zathura_create(); zathura_t* zathura = zathura_create();

View file

@ -2,7 +2,7 @@
#include <check.h> #include <check.h>
#include "../utils.h" #include "utils.h"
START_TEST(test_file_valid_extension_null) { START_TEST(test_file_valid_extension_null) {
fail_unless(file_valid_extension(NULL, NULL) == false, NULL); fail_unless(file_valid_extension(NULL, NULL) == false, NULL);

View file

@ -162,6 +162,8 @@ config_load_default(zathura_t* zathura)
girara_setting_add(gsession, "zoom-max", &int_value, INT, false, _("Zoom maximum"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "zoom-max", &int_value, INT, false, _("Zoom maximum"), NULL, NULL);
int_value = ZATHURA_PAGE_CACHE_DEFAULT_SIZE; int_value = ZATHURA_PAGE_CACHE_DEFAULT_SIZE;
girara_setting_add(gsession, "page-cache-size", &int_value, INT, true, _("Maximum number of pages to keep in the cache"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "page-cache-size", &int_value, INT, true, _("Maximum number of pages to keep in the cache"), NULL, NULL);
int_value = ZATHURA_PAGE_THUMBNAIL_DEFAULT_SIZE;
girara_setting_add(gsession, "page-thumbnail-size", &int_value, INT, true, _("Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"), NULL, NULL);
int_value = 2000; int_value = 2000;
girara_setting_add(gsession, "jumplist-size", &int_value, INT, false, _("Number of positions to remember in the jumplist"), cb_jumplist_change, NULL); girara_setting_add(gsession, "jumplist-size", &int_value, INT, false, _("Number of positions to remember in the jumplist"), cb_jumplist_change, NULL);

View file

@ -507,7 +507,9 @@ plain_load_jumplist(zathura_database_t* db, const char* file)
return girara_list_new2(g_free); return girara_list_new2(g_free);
} }
return get_jumplist_from_str(str_value); girara_list_t* list = get_jumplist_from_str(str_value);
g_free(str_value);
return list;
} }
static bool static bool

View file

@ -134,8 +134,9 @@ zathura_link_evaluate(zathura_t* zathura, zathura_link_t* link)
switch (link->type) { switch (link->type) {
case ZATHURA_LINK_GOTO_DEST: case ZATHURA_LINK_GOTO_DEST:
if (link->target.destination_type != ZATHURA_LINK_DESTINATION_UNKNOWN) { if (link->target.destination_type != ZATHURA_LINK_DESTINATION_UNKNOWN) {
if (link->target.scale != 0 && link_zoom) { if (link->target.scale >= DBL_EPSILON && link_zoom) {
zathura_document_set_scale(zathura->document, link->target.scale); zathura_document_set_scale(zathura->document,
zathura_correct_scale_value(zathura->ui.session, link->target.scale));
render_all(zathura); render_all(zathura);
} }

View file

@ -47,10 +47,14 @@ main(int argc, char* argv[])
bool print_version = false; bool print_version = false;
int page_number = ZATHURA_PAGE_NUMBER_UNSPECIFIED; int page_number = ZATHURA_PAGE_NUMBER_UNSPECIFIED;
int synctex_pid = -1; int synctex_pid = -1;
#ifdef GDK_WINDOWING_X11
Window embed = 0; Window embed = 0;
#endif
GOptionEntry entries[] = { GOptionEntry entries[] = {
#ifdef GDK_WINDOWING_X11
{ "reparent", 'e', 0, G_OPTION_ARG_INT, &embed, _("Reparents to window specified by xid"), "xid" }, { "reparent", 'e', 0, G_OPTION_ARG_INT, &embed, _("Reparents to window specified by xid"), "xid" },
#endif
{ "config-dir", 'c', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &config_dir, _("Path to the config directory"), "path" }, { "config-dir", 'c', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &config_dir, _("Path to the config directory"), "path" },
{ "data-dir", 'd', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &data_dir, _("Path to the data directory"), "path" }, { "data-dir", 'd', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &data_dir, _("Path to the data directory"), "path" },
{ "cache-dir", '\0', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &cache_dir, _("Path to the cache directory"), "path"}, { "cache-dir", '\0', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &cache_dir, _("Path to the cache directory"), "path"},
@ -163,7 +167,9 @@ main(int argc, char* argv[])
return -1; return -1;
} }
#ifdef GDK_WINDOWING_X11
zathura_set_xid(zathura, embed); zathura_set_xid(zathura, embed);
#endif
zathura_set_config_dir(zathura, config_dir); zathura_set_config_dir(zathura, config_dir);
zathura_set_data_dir(zathura, data_dir); zathura_set_data_dir(zathura, data_dir);
zathura_set_cache_dir(zathura, cache_dir); zathura_set_cache_dir(zathura, cache_dir);

View file

@ -239,7 +239,8 @@ mark_evaluate(zathura_t* zathura, int key)
/* search for existing mark */ /* search for existing mark */
GIRARA_LIST_FOREACH(zathura->global.marks, zathura_mark_t*, iter, mark) GIRARA_LIST_FOREACH(zathura->global.marks, zathura_mark_t*, iter, mark)
if (mark != NULL && mark->key == key) { if (mark != NULL && mark->key == key) {
zathura_document_set_scale(zathura->document, mark->scale); zathura_document_set_scale(zathura->document,
zathura_correct_scale_value(zathura->ui.session, mark->scale));
render_all(zathura); render_all(zathura);
zathura_jumplist_add(zathura); zathura_jumplist_add(zathura);

View file

@ -6,6 +6,7 @@
#include <girara/session.h> #include <girara/session.h>
#include <string.h> #include <string.h>
#include <glib/gi18n.h> #include <glib/gi18n.h>
#include <math.h>
#include "links.h" #include "links.h"
#include "page-widget.h" #include "page-widget.h"
@ -21,6 +22,7 @@ typedef struct zathura_page_widget_private_s {
zathura_page_t* page; /**< Page object */ zathura_page_t* page; /**< Page object */
zathura_t* zathura; /**< Zathura object */ zathura_t* zathura; /**< Zathura object */
cairo_surface_t* surface; /**< Cairo surface */ cairo_surface_t* surface; /**< Cairo surface */
cairo_surface_t* thumbnail; /**< Cairo surface */
ZathuraRenderRequest* render_request; /* Request object */ ZathuraRenderRequest* render_request; /* Request object */
bool cached; /**< Cached state */ bool cached; /**< Cached state */
@ -77,6 +79,8 @@ static void cb_menu_image_save(GtkMenuItem* item, ZathuraPage* page);
static void cb_update_surface(ZathuraRenderRequest* request, cairo_surface_t* surface, void* data); static void cb_update_surface(ZathuraRenderRequest* request, cairo_surface_t* surface, void* data);
static void cb_cache_added(ZathuraRenderRequest* request, void* data); static void cb_cache_added(ZathuraRenderRequest* request, void* data);
static void cb_cache_invalidated(ZathuraRenderRequest* request, void* data); static void cb_cache_invalidated(ZathuraRenderRequest* request, void* data);
static bool surface_small_enough(cairo_surface_t* surface, size_t max_size, cairo_surface_t* old);
static cairo_surface_t *draw_thumbnail_image(cairo_surface_t* surface, size_t max_size);
enum properties_e { enum properties_e {
PROP_0, PROP_0,
@ -206,6 +210,7 @@ zathura_page_widget_init(ZathuraPage* widget)
zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget); zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget);
priv->page = NULL; priv->page = NULL;
priv->surface = NULL; priv->surface = NULL;
priv->thumbnail = NULL;
priv->render_request = NULL; priv->render_request = NULL;
priv->cached = false; priv->cached = false;
@ -277,6 +282,10 @@ zathura_page_widget_finalize(GObject* object)
cairo_surface_destroy(priv->surface); cairo_surface_destroy(priv->surface);
} }
if (priv->thumbnail != NULL) {
cairo_surface_destroy(priv->thumbnail);
}
if (priv->search.list != NULL) { if (priv->search.list != NULL) {
girara_list_free(priv->search.list); girara_list_free(priv->search.list);
} }
@ -409,7 +418,7 @@ zathura_page_widget_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cairo)
const unsigned int page_height = gtk_widget_get_allocated_height(widget); const unsigned int page_height = gtk_widget_get_allocated_height(widget);
const unsigned int page_width = gtk_widget_get_allocated_width(widget); const unsigned int page_width = gtk_widget_get_allocated_width(widget);
if (priv->surface != NULL) { if (priv->surface != NULL || priv->thumbnail != NULL) {
cairo_save(cairo); cairo_save(cairo);
unsigned int rotation = zathura_document_get_rotation(document); unsigned int rotation = zathura_document_get_rotation(document);
@ -429,9 +438,32 @@ zathura_page_widget_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cairo)
cairo_rotate(cairo, rotation * G_PI / 180.0); cairo_rotate(cairo, rotation * G_PI / 180.0);
} }
cairo_set_source_surface(cairo, priv->surface, 0, 0); if (priv->surface != NULL) {
cairo_paint(cairo); cairo_set_source_surface(cairo, priv->surface, 0, 0);
cairo_restore(cairo); cairo_paint(cairo);
cairo_restore(cairo);
} else {
const unsigned int height = cairo_image_surface_get_height(priv->thumbnail);
const unsigned int width = cairo_image_surface_get_width(priv->thumbnail);
const unsigned int pheight = (rotation % 180 ? page_width : page_height);
const unsigned int pwidth = (rotation % 180 ? page_height : page_width);
cairo_scale(cairo, pwidth / (double)width, pheight / (double)height);
cairo_set_source_surface(cairo, priv->thumbnail, 0, 0);
cairo_pattern_set_extend(cairo_get_source(cairo), CAIRO_EXTEND_PAD);
if (pwidth < width || pheight < height) {
/* pixman bilinear downscaling is slow */
cairo_pattern_set_filter(cairo_get_source(cairo), CAIRO_FILTER_FAST);
}
cairo_set_operator(cairo, CAIRO_OPERATOR_SOURCE);
cairo_paint(cairo);
cairo_restore(cairo);
/* All but the last jobs requested here are aborted during zooming.
* Processing and aborting smaller jobs first improves responsiveness. */
const gint64 penalty = pwidth * pheight;
zathura_render_request(priv->render_request, g_get_real_time() + penalty);
return FALSE;
}
/* draw rectangles */ /* draw rectangles */
char* font = NULL; char* font = NULL;
@ -550,10 +582,80 @@ zathura_page_widget_redraw_canvas(ZathuraPage* pageview)
gtk_widget_queue_draw(widget); gtk_widget_queue_draw(widget);
} }
/* smaller than max to be replaced by actual renders */
#define THUMBNAIL_INITIAL_SCALE 0.5
/* small enough to make bilinear downscaling fast */
#define THUMBNAIL_MAX_SCALE 0.5
static bool
surface_small_enough(cairo_surface_t* surface, size_t max_size, cairo_surface_t* old)
{
if (cairo_surface_get_type(surface) != CAIRO_SURFACE_TYPE_IMAGE)
return true;
const unsigned int width = cairo_image_surface_get_width(surface);
const unsigned int height = cairo_image_surface_get_height(surface);
const size_t new_size = width * height;
if (new_size > max_size) {
return false;
}
if (old != NULL) {
const unsigned int width_old = cairo_image_surface_get_width(old);
const unsigned int height_old = cairo_image_surface_get_height(old);
const size_t old_size = width_old * height_old;
if (new_size < old_size && new_size >= old_size * THUMBNAIL_MAX_SCALE * THUMBNAIL_MAX_SCALE) {
return false;
}
}
return true;
}
static cairo_surface_t *
draw_thumbnail_image(cairo_surface_t* surface, size_t max_size)
{
unsigned int width = cairo_image_surface_get_width(surface);
unsigned int height = cairo_image_surface_get_height(surface);
double scale = sqrt((double)max_size / (width * height)) * THUMBNAIL_INITIAL_SCALE;
if (scale > THUMBNAIL_MAX_SCALE) {
scale = THUMBNAIL_MAX_SCALE;
}
width = width * scale;
height = height * scale;
cairo_surface_t *thumbnail;
thumbnail = cairo_surface_create_similar(surface, CAIRO_CONTENT_COLOR, width, height);
if (thumbnail == NULL) {
return NULL;
}
cairo_t *cr = cairo_create(thumbnail);
if (cr == NULL) {
cairo_surface_destroy(thumbnail);
return NULL;
}
cairo_scale(cr, scale, scale);
cairo_set_source_surface(cr, surface, 0, 0);
cairo_pattern_set_filter(cairo_get_source(cr), CAIRO_FILTER_BILINEAR);
cairo_set_operator(cr, CAIRO_OPERATOR_SOURCE);
cairo_paint(cr);
cairo_destroy(cr);
return thumbnail;
}
void void
zathura_page_widget_update_surface(ZathuraPage* widget, cairo_surface_t* surface) zathura_page_widget_update_surface(ZathuraPage* widget, cairo_surface_t* surface, bool keep_thumbnail)
{ {
zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget); zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget);
int thumbnail_size = 0;
girara_setting_get(priv->zathura->ui.session, "page-thumbnail-size", &thumbnail_size);
if (thumbnail_size <= 0) {
thumbnail_size = ZATHURA_PAGE_THUMBNAIL_DEFAULT_SIZE;
}
bool new_render = (priv->surface == NULL && priv->thumbnail == NULL);
if (priv->surface != NULL) { if (priv->surface != NULL) {
cairo_surface_destroy(priv->surface); cairo_surface_destroy(priv->surface);
priv->surface = NULL; priv->surface = NULL;
@ -561,6 +663,19 @@ zathura_page_widget_update_surface(ZathuraPage* widget, cairo_surface_t* surface
if (surface != NULL) { if (surface != NULL) {
priv->surface = surface; priv->surface = surface;
cairo_surface_reference(surface); cairo_surface_reference(surface);
if (surface_small_enough(surface, thumbnail_size, priv->thumbnail)) {
if (priv->thumbnail != NULL) {
cairo_surface_destroy(priv->thumbnail);
}
priv->thumbnail = surface;
cairo_surface_reference(surface);
} else if (new_render) {
priv->thumbnail = draw_thumbnail_image(surface, thumbnail_size);
}
} else if (!keep_thumbnail && priv->thumbnail != NULL) {
cairo_surface_destroy(priv->thumbnail);
priv->thumbnail = NULL;
} }
/* force a redraw here */ /* force a redraw here */
if (priv->surface != NULL) { if (priv->surface != NULL) {
@ -574,7 +689,7 @@ cb_update_surface(ZathuraRenderRequest* UNUSED(request),
{ {
ZathuraPage* widget = data; ZathuraPage* widget = data;
g_return_if_fail(ZATHURA_IS_PAGE(widget)); g_return_if_fail(ZATHURA_IS_PAGE(widget));
zathura_page_widget_update_surface(widget, surface); zathura_page_widget_update_surface(widget, surface, false);
} }
static void static void
@ -599,7 +714,7 @@ cb_cache_invalidated(ZathuraRenderRequest* UNUSED(request), void* data)
zathura_page_get_visibility(priv->page) == false) { zathura_page_get_visibility(priv->page) == false) {
/* The page was in the cache but got removed and is invisible, so get rid of /* The page was in the cache but got removed and is invisible, so get rid of
* the surface. */ * the surface. */
zathura_page_widget_update_surface(widget, NULL); zathura_page_widget_update_surface(widget, NULL, false);
} }
priv->cached = false; priv->cached = false;
} }
@ -611,7 +726,7 @@ zathura_page_widget_size_allocate(GtkWidget* widget, GdkRectangle* allocation)
ZathuraPage* page = ZATHURA_PAGE(widget); ZathuraPage* page = ZATHURA_PAGE(widget);
zathura_page_widget_abort_render_request(page); zathura_page_widget_abort_render_request(page);
zathura_page_widget_update_surface(page, NULL); zathura_page_widget_update_surface(page, NULL, true);
} }
static void static void
@ -1008,7 +1123,7 @@ zathura_page_widget_abort_render_request(ZathuraPage* widget)
* TODO: Maybe this should be moved somewhere else. */ * TODO: Maybe this should be moved somewhere else. */
if (zathura_page_widget_have_surface(widget) == true && if (zathura_page_widget_have_surface(widget) == true &&
priv->cached == false) { priv->cached == false) {
zathura_page_widget_update_surface(widget, NULL); zathura_page_widget_update_surface(widget, NULL, false);
} }
} }

View file

@ -55,8 +55,9 @@ GtkWidget* zathura_page_widget_new(zathura_t* zathura, zathura_page_t* page);
* thread. * thread.
* @param widget the widget * @param widget the widget
* @param surface the new surface * @param surface the new surface
* @param keep_thumbnail don't destroy when surface is NULL
*/ */
void zathura_page_widget_update_surface(ZathuraPage* widget, cairo_surface_t* surface); void zathura_page_widget_update_surface(ZathuraPage* widget, cairo_surface_t* surface, bool keep_thumbnail);
/** /**
* Draw a rectangle to mark links or search results * Draw a rectangle to mark links or search results
* @param widget the widget * @param widget the widget

View file

@ -18,6 +18,7 @@
#include "print.h" #include "print.h"
#include "page-widget.h" #include "page-widget.h"
#include "adjustment.h" #include "adjustment.h"
#include <math.h>
#ifndef MIN #ifndef MIN
#define MIN(a,b) (((a)<(b))?(a):(b)) #define MIN(a,b) (((a)<(b))?(a):(b))
@ -347,7 +348,7 @@ sc_mouse_zoom(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_eve
return false; return false;
} }
return sc_zoom(session, argument, NULL, t); return sc_zoom(session, argument, event, t);
} }
bool bool
@ -1382,26 +1383,19 @@ sc_zoom(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_event_t*
zathura_document_set_scale(zathura->document, t / 100.0); zathura_document_set_scale(zathura->document, t / 100.0);
} }
} else if (argument->n == ZOOM_SMOOTH) { } else if (argument->n == ZOOM_SMOOTH) {
const double dy = event->y; const double dy = (event != NULL) ? event->y : 1.0;
zathura_document_set_scale(zathura->document, old_zoom + zoom_step * dy); zathura_document_set_scale(zathura->document, old_zoom + zoom_step * dy);
} else { } else {
zathura_document_set_scale(zathura->document, 1.0); zathura_document_set_scale(zathura->document, 1.0);
} }
/* zoom limitations */ /* zoom limitations */
int zoom_min_int = 10;
int zoom_max_int = 1000;
girara_setting_get(session, "zoom-min", &zoom_min_int);
girara_setting_get(session, "zoom-max", &zoom_max_int);
const double zoom_min = zoom_min_int * 0.01;
const double zoom_max = zoom_max_int * 0.01;
const double scale = zathura_document_get_scale(zathura->document); const double scale = zathura_document_get_scale(zathura->document);
if (scale < zoom_min) { zathura_document_set_scale(zathura->document, zathura_correct_scale_value(session, scale));
zathura_document_set_scale(zathura->document, zoom_min);
} else if (scale > zoom_max) { const double new_zoom = zathura_document_get_scale(zathura->document);
zathura_document_set_scale(zathura->document, zoom_max); if (fabs(new_zoom - old_zoom) <= DBL_EPSILON) {
return false;
} }
render_all(zathura); render_all(zathura);

View file

@ -23,6 +23,31 @@
#include "plugin.h" #include "plugin.h"
#include "content-type.h" #include "content-type.h"
double
zathura_correct_scale_value(girara_session_t* session, const double scale)
{
if (session == NULL) {
return scale;
}
/* zoom limitations */
int zoom_min_int = 10;
int zoom_max_int = 1000;
girara_setting_get(session, "zoom-min", &zoom_min_int);
girara_setting_get(session, "zoom-max", &zoom_max_int);
const double zoom_min = zoom_min_int * 0.01;
const double zoom_max = zoom_max_int * 0.01;
if (scale < zoom_min) {
return zoom_min;
} else if (scale > zoom_max) {
return zoom_max;
} else {
return scale;
}
}
bool bool
file_valid_extension(zathura_t* zathura, const char* path) file_valid_extension(zathura_t* zathura, const char* path)
{ {
@ -45,31 +70,31 @@ void
document_index_build(GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* parent, document_index_build(GtkTreeModel* model, GtkTreeIter* parent,
girara_tree_node_t* tree) girara_tree_node_t* tree)
{ {
girara_list_t* list = girara_node_get_children(tree); girara_list_t* list = girara_node_get_children(tree);
GIRARA_LIST_FOREACH(list, girara_tree_node_t*, iter, node)
zathura_index_element_t* index_element = (zathura_index_element_t*)girara_node_get_data(node);
zathura_link_type_t type = zathura_link_get_type(index_element->link); GIRARA_LIST_FOREACH(list, girara_tree_node_t*, iter, node) {
zathura_link_target_t target = zathura_link_get_target(index_element->link); zathura_index_element_t* index_element = (zathura_index_element_t*)girara_node_get_data(node);
gchar* description = NULL; zathura_link_type_t type = zathura_link_get_type(index_element->link);
if (type == ZATHURA_LINK_GOTO_DEST) { zathura_link_target_t target = zathura_link_get_target(index_element->link);
description = g_strdup_printf("Page %d", target.page_number + 1);
} else {
description = g_strdup(target.value);
}
GtkTreeIter tree_iter; gchar* description = NULL;
gtk_tree_store_append(GTK_TREE_STORE(model), &tree_iter, parent); if (type == ZATHURA_LINK_GOTO_DEST) {
gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(model), &tree_iter, 0, index_element->title, 1, description, 2, index_element, -1); description = g_strdup_printf("Page %d", target.page_number + 1);
g_object_weak_ref(G_OBJECT(model), (GWeakNotify) zathura_index_element_free, index_element); } else {
g_free(description); description = g_strdup(target.value);
}
if (girara_node_get_num_children(node) > 0) { GtkTreeIter tree_iter;
document_index_build(model, &tree_iter, node); gtk_tree_store_append(GTK_TREE_STORE(model), &tree_iter, parent);
} gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(model), &tree_iter, 0, index_element->title, 1, description, 2, index_element, -1);
g_object_weak_ref(G_OBJECT(model), (GWeakNotify) zathura_index_element_free, index_element);
g_free(description);
GIRARA_LIST_FOREACH_END(list, gchar*, iter, name); if (girara_node_get_num_children(node) > 0) {
document_index_build(model, &tree_iter, node);
}
} GIRARA_LIST_FOREACH_END(list, gchar*, iter, name);
} }
zathura_rectangle_t zathura_rectangle_t
@ -174,24 +199,24 @@ zathura_get_version_string(zathura_t* zathura, bool markup)
g_string_append(string, zathura_version); g_string_append(string, zathura_version);
g_free(zathura_version); g_free(zathura_version);
char* format = (markup == true) ? "\n<i>(plugin)</i> %s (%d.%d.%d) <i>(%s)</i>" : "\n(plugin) %s (%d.%d.%d) (%s)"; const char* format = (markup == true) ? "\n<i>(plugin)</i> %s (%d.%d.%d) <i>(%s)</i>" : "\n(plugin) %s (%d.%d.%d) (%s)";
/* plugin information */ /* plugin information */
girara_list_t* plugins = zathura_plugin_manager_get_plugins(zathura->plugins.manager); girara_list_t* plugins = zathura_plugin_manager_get_plugins(zathura->plugins.manager);
if (plugins != NULL) { if (plugins != NULL) {
GIRARA_LIST_FOREACH(plugins, zathura_plugin_t*, iter, plugin) GIRARA_LIST_FOREACH(plugins, zathura_plugin_t*, iter, plugin) {
char* name = zathura_plugin_get_name(plugin); char* name = zathura_plugin_get_name(plugin);
zathura_plugin_version_t version = zathura_plugin_get_version(plugin); zathura_plugin_version_t version = zathura_plugin_get_version(plugin);
char* text = g_strdup_printf(format, char* text = g_strdup_printf(format,
(name == NULL) ? "-" : name, (name == NULL) ? "-" : name,
version.major, version.major,
version.minor, version.minor,
version.rev, version.rev,
zathura_plugin_get_path(plugin) zathura_plugin_get_path(plugin)
); );
g_string_append(string, text); g_string_append(string, text);
g_free(text); g_free(text);
GIRARA_LIST_FOREACH_END(plugins, zathura_plugin_t*, iter, plugin); } GIRARA_LIST_FOREACH_END(plugins, zathura_plugin_t*, iter, plugin);
} }
char* version = string->str; char* version = string->str;

View file

@ -95,4 +95,16 @@ char* zathura_get_version_string(zathura_t* zathura, bool markup);
*/ */
GdkAtom* get_selection(zathura_t* zathura); GdkAtom* get_selection(zathura_t* zathura);
/**
* Returns the valid scale value which needs to lie in the interval of zoom_min
* and zoom_max specified in the girara session
*
* @param[in] session The session
* @param[in] scale The proposed scale value
*
* @return The corrected scale value
*/
double zathura_correct_scale_value(girara_session_t* session, const double
scale);
#endif // UTILS_H #endif // UTILS_H

View file

@ -355,6 +355,7 @@ zathura_free(zathura_t* zathura)
g_free(zathura); g_free(zathura);
} }
#ifdef GDK_WINDOWING_X11
void void
zathura_set_xid(zathura_t* zathura, Window xid) zathura_set_xid(zathura_t* zathura, Window xid)
{ {
@ -362,6 +363,7 @@ zathura_set_xid(zathura_t* zathura, Window xid)
zathura->ui.session->gtk.embed = xid; zathura->ui.session->gtk.embed = xid;
} }
#endif
void void
zathura_set_config_dir(zathura_t* zathura, const char* dir) zathura_set_config_dir(zathura_t* zathura, const char* dir)
@ -605,12 +607,11 @@ document_open(zathura_t* zathura, const char* path, const char* password,
zathura_document_set_page_offset(document, file_info.page_offset); zathura_document_set_page_offset(document, file_info.page_offset);
/* check for valid scale value */ /* check for valid scale value */
if (file_info.scale <= FLT_EPSILON) { if (file_info.scale <= DBL_EPSILON) {
girara_warning("document info: '%s' has non positive scale", file_path); file_info.scale = 1;
zathura_document_set_scale(document, 1);
} else {
zathura_document_set_scale(document, file_info.scale);
} }
zathura_document_set_scale(document,
zathura_correct_scale_value(zathura->ui.session, file_info.scale));
/* check current page number */ /* check current page number */
/* if it wasn't specified on the command-line, get it from file_info */ /* if it wasn't specified on the command-line, get it from file_info */
@ -940,12 +941,8 @@ document_save(zathura_t* zathura, const char* path, bool overwrite)
} }
static void static void
remove_page_from_table(GtkWidget* page, gpointer permanent) remove_page_from_table(GtkWidget* page, gpointer UNUSED(permanent))
{ {
if ((bool)permanent == false) {
g_object_ref(G_OBJECT(page));
}
gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(page)), page); gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(page)), page);
} }
@ -1021,7 +1018,7 @@ document_close(zathura_t* zathura, bool keep_monitor)
zathura->sync.render_thread = NULL; zathura->sync.render_thread = NULL;
/* remove widgets */ /* remove widgets */
gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(zathura->ui.page_widget), remove_page_from_table, (gpointer) true); gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(zathura->ui.page_widget), remove_page_from_table, NULL);
for (unsigned int i = 0; i < zathura_document_get_number_of_pages(zathura->document); i++) { for (unsigned int i = 0; i < zathura_document_get_number_of_pages(zathura->document); i++) {
g_object_unref(zathura->pages[i]); g_object_unref(zathura->pages[i]);
} }
@ -1129,7 +1126,7 @@ page_widget_set_mode(zathura_t* zathura, unsigned int page_padding,
return; return;
} }
gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(zathura->ui.page_widget), remove_page_from_table, (gpointer)0); gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(zathura->ui.page_widget), remove_page_from_table, NULL);
unsigned int number_of_pages = zathura_document_get_number_of_pages(zathura->document); unsigned int number_of_pages = zathura_document_get_number_of_pages(zathura->document);
@ -1195,7 +1192,8 @@ position_set(zathura_t* zathura, double position_x, double position_y)
void void
refresh_view(zathura_t* zathura) { refresh_view(zathura_t* zathura)
{
g_return_if_fail(zathura != NULL); g_return_if_fail(zathura != NULL);
/* emit a custom refresh-view signal */ /* emit a custom refresh-view signal */
@ -1205,8 +1203,9 @@ refresh_view(zathura_t* zathura) {
bool bool
adjust_view(zathura_t* zathura) { adjust_view(zathura_t* zathura)
g_return_val_if_fail(zathura != NULL, false); {
g_return_val_if_fail(zathura != NULL, false);
if (zathura->ui.page_widget == NULL || zathura->document == NULL) { if (zathura->ui.page_widget == NULL || zathura->document == NULL) {
goto error_ret; goto error_ret;
@ -1427,7 +1426,7 @@ zathura_jumplist_save(zathura_t* zathura)
unsigned int pagenum = zathura_document_get_current_page_number(zathura->document); unsigned int pagenum = zathura_document_get_current_page_number(zathura->document);
if (cur) { if (cur != NULL) {
cur->page = pagenum; cur->page = pagenum;
cur->x = zathura_document_get_position_x(zathura->document); cur->x = zathura_document_get_position_x(zathura->document);
cur->y = zathura_document_get_position_y(zathura->document); cur->y = zathura_document_get_position_y(zathura->document);

View file

@ -73,7 +73,8 @@ enum {
/* cache constants */ /* cache constants */
enum { enum {
ZATHURA_PAGE_CACHE_DEFAULT_SIZE = 15, ZATHURA_PAGE_CACHE_DEFAULT_SIZE = 15,
ZATHURA_PAGE_CACHE_MAX_SIZE = 1024 ZATHURA_PAGE_CACHE_MAX_SIZE = 1024,
ZATHURA_PAGE_THUMBNAIL_DEFAULT_SIZE = 4*1024*1024
}; };
/* forward declaration for types from database.h */ /* forward declaration for types from database.h */
@ -227,6 +228,7 @@ bool zathura_init(zathura_t* zathura);
*/ */
void zathura_free(zathura_t* zathura); void zathura_free(zathura_t* zathura);
#ifdef GDK_WINDOWING_X11
/** /**
* Set parent window id * Set parent window id
* *
@ -234,6 +236,7 @@ void zathura_free(zathura_t* zathura);
* @param xid The window id * @param xid The window id
*/ */
void zathura_set_xid(zathura_t* zathura, Window xid); void zathura_set_xid(zathura_t* zathura, Window xid);
#endif
/** /**
* Set the path to the configuration directory * Set the path to the configuration directory