Merge branch 'release/0.3.0'

This commit is contained in:
Moritz Lipp 2014-10-16 23:58:19 +02:00
commit 98c8ceab2b
55 changed files with 8572 additions and 7783 deletions

View file

@ -25,3 +25,5 @@ Diego Joss <djego.joss@gmail.com>
Ignas Anikevicius <anikevicius@gmail.com> Ignas Anikevicius <anikevicius@gmail.com>
Kamil Smardzewski <roderyk197@gmail.com> Kamil Smardzewski <roderyk197@gmail.com>
oblique oblique
Maxime Chéramy <maxime.cheramy@gmail.com>
Alexander Shabalin <shabalyn.a@gmail.com>

View file

@ -4,7 +4,7 @@ include config.mk
include colors.mk include colors.mk
include common.mk include common.mk
OSOURCE = $(filter-out css-definitions.c, $(filter-out dbus-interface-definitions.c, $(wildcard *.c))) $(wildcard synctex/*.c) OSOURCE = $(filter-out css-definitions.c, $(filter-out dbus-interface-definitions.c, $(wildcard *.c)))
HEADER = $(wildcard *.h) $(wildcard synctex/*.h) HEADER = $(wildcard *.h) $(wildcard synctex/*.h)
HEADERINST = version.h document.h macros.h page.h types.h plugin-api.h links.h HEADERINST = version.h document.h macros.h page.h types.h plugin-api.h links.h
@ -23,6 +23,22 @@ LIBS += $(MAGIC_LIB)
CPPFLAGS += -DWITH_MAGIC CPPFLAGS += -DWITH_MAGIC
endif endif
ifneq ($(WITH_SYSTEM_SYNCTEX),0)
INCS += $(SYNCTEX_INC)
LIBS += $(SYNCTEX_LIB)
else
INCS += $(ZLIB_INC)
LIBS += $(ZLIB_LIB)
SOURCE += $(wildcard synctex/*.c)
ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -Isynctex
endif
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
endif
endif
ifneq ($(wildcard ${VALGRIND_SUPPRESSION_FILE}),) ifneq ($(wildcard ${VALGRIND_SUPPRESSION_FILE}),)
VALGRIND_ARGUMENTS += --suppressions=${VALGRIND_SUPPRESSION_FILE} VALGRIND_ARGUMENTS += --suppressions=${VALGRIND_SUPPRESSION_FILE}
endif endif
@ -36,13 +52,6 @@ endif
ifeq (,$(findstring -DLOCALEDIR,${CPPFLAGS})) ifeq (,$(findstring -DLOCALEDIR,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DLOCALEDIR=\"${LOCALEDIR}\" CPPFLAGS += -DLOCALEDIR=\"${LOCALEDIR}\"
endif endif
ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -Isynctex
endif
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
endif
OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCE)) dbus-interface-definitions.o css-definitions.o OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCE)) dbus-interface-definitions.o css-definitions.o
DOBJECTS = $(patsubst %.o, %.do, $(OBJECTS)) DOBJECTS = $(patsubst %.o, %.do, $(OBJECTS))
@ -95,7 +104,7 @@ css-definitions.c: data/zathura.css_t
%.do: %.c %.do: %.c
$(call colorecho,CC,$<) $(call colorecho,CC,$<)
@mkdir -p .depend $(QUIET) mkdir -p $(shell dirname .depend/$@.dep)
$(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${DFLAGS} -o $@ $< -MMD -MF .depend/$@.dep $(QUIET)${CC} -c ${CPPFLAGS} ${CFLAGS} ${DFLAGS} -o $@ $< -MMD -MF .depend/$@.dep
${OBJECTS} ${DOBJECTS}: config.mk version.h \ ${OBJECTS} ${DOBJECTS}: config.mk version.h \
@ -118,6 +127,8 @@ clean:
version.h.tmp \ version.h.tmp \
dbus-interface-definitions.c \ dbus-interface-definitions.c \
dbus-interface-definitions.c.tmp \ dbus-interface-definitions.c.tmp \
css-definitions.c \
css-definitions.c.tmp \
*gcda *gcno $(PROJECT).info gcov *.tmp \ *gcda *gcno $(PROJECT).info gcov *.tmp \
.version-checks .version-checks
$(QUIET)$(MAKE) -C tests clean $(QUIET)$(MAKE) -C tests clean
@ -198,7 +209,12 @@ install-dbus:
$(QUIET)mkdir -m 755 -p $(DESTDIR)$(DBUSINTERFACEDIR) $(QUIET)mkdir -m 755 -p $(DESTDIR)$(DBUSINTERFACEDIR)
$(QUIET)install -m 644 data/org.pwmt.zathura.xml $(DESTDIR)$(DBUSINTERFACEDIR) $(QUIET)install -m 644 data/org.pwmt.zathura.xml $(DESTDIR)$(DBUSINTERFACEDIR)
install: all install-headers install-manpages install-dbus install-appdata:
$(call colorecho,INSTALL,"AppData file")
$(QUIET)mkdir -m 755 -p $(DESTDIR)$(APPDATAPREFIX)
$(QUIET)install -m 644 data/$(PROJECT).appdata.xml $(DESTDIR)$(APPDATAPREFIX)
install: all install-headers install-manpages install-dbus install-appdata
$(call colorecho,INSTALL,"executeable file") $(call colorecho,INSTALL,"executeable file")
$(QUIET)mkdir -m 755 -p ${DESTDIR}${PREFIX}/bin $(QUIET)mkdir -m 755 -p ${DESTDIR}${PREFIX}/bin
$(QUIET)install -m 755 ${PROJECT} ${DESTDIR}${PREFIX}/bin $(QUIET)install -m 755 ${PROJECT} ${DESTDIR}${PREFIX}/bin
@ -224,6 +240,8 @@ uninstall: uninstall-headers
$(QUIET)rm -f ${DESTDIR}${DESKTOPPREFIX}/${PROJECT}.desktop $(QUIET)rm -f ${DESTDIR}${DESKTOPPREFIX}/${PROJECT}.desktop
$(call colorecho,UNINSTALL,"D-Bus interface definitions") $(call colorecho,UNINSTALL,"D-Bus interface definitions")
$(QUIET)rm -f $(DESTDIR)$(DBUSINTERFACEDIR)/org.pwmt.zathura.xml $(QUIET)rm -f $(DESTDIR)$(DBUSINTERFACEDIR)/org.pwmt.zathura.xml
$(call colorecho,UNINSTALL,"AppData file")
$(QUIET)rm -f $(DESTDIR)$(APPDATAPREFIX)/$(PROJECT).appdata.xml
$(MAKE) -C po uninstall $(MAKE) -C po uninstall
-include $(wildcard .depend/*.dep) -include $(wildcard .depend/*.dep)

View file

@ -20,6 +20,8 @@
#include "page-widget.h" #include "page-widget.h"
#include "page.h" #include "page.h"
#include "adjustment.h" #include "adjustment.h"
#include "synctex.h"
#include "dbus-interface.h"
gboolean gboolean
cb_destroy(GtkWidget* UNUSED(widget), zathura_t* zathura) cb_destroy(GtkWidget* UNUSED(widget), zathura_t* zathura)
@ -49,7 +51,7 @@ cb_buffer_changed(girara_session_t* session)
} }
} }
static void void
update_visible_pages(zathura_t* zathura) update_visible_pages(zathura_t* zathura)
{ {
const unsigned int number_of_pages = zathura_document_get_number_of_pages(zathura->document); const unsigned int number_of_pages = zathura_document_get_number_of_pages(zathura->document);
@ -508,6 +510,23 @@ cb_setting_recolor_keep_hue_change(girara_session_t* session, const char* name,
} }
} }
void
cb_setting_recolor_keep_reverse_video_change(girara_session_t* session, const char* name,
girara_setting_type_t UNUSED(type), void* value, void* UNUSED(data))
{
g_return_if_fail(value != NULL);
g_return_if_fail(session != NULL);
g_return_if_fail(session->global.data != NULL);
g_return_if_fail(name != NULL);
zathura_t* zathura = session->global.data;
const bool bool_value = *((bool*) value);
if (zathura->sync.render_thread != NULL && zathura_renderer_recolor_reverse_video_enabled(zathura->sync.render_thread) != bool_value) {
zathura_renderer_enable_recolor_reverse_video(zathura->sync.render_thread, bool_value);
render_all(zathura);
}
}
bool bool
cb_unknown_command(girara_session_t* session, const char* input) cb_unknown_command(girara_session_t* session, const char* input)
@ -556,13 +575,18 @@ cb_page_widget_text_selected(ZathuraPage* page, const char* text, void* data)
if (selection != NULL) { if (selection != NULL) {
gtk_clipboard_set_text(gtk_clipboard_get(*selection), text, -1); gtk_clipboard_set_text(gtk_clipboard_get(*selection), text, -1);
char* stripped_text = g_strdelimit(g_strdup(text), "\n\t\r\n", ' '); bool notification = true;
char* escaped_text = g_markup_printf_escaped( girara_setting_get(zathura->ui.session, "selection-notification", &notification);
_("Copied selected text to clipboard: %s"), stripped_text);
g_free(stripped_text);
girara_notify(zathura->ui.session, GIRARA_INFO, "%s", escaped_text); if (notification == true) {
g_free(escaped_text); char* stripped_text = g_strdelimit(g_strdup(text), "\n\t\r\n", ' ');
char* escaped_text = g_markup_printf_escaped(
_("Copied selected text to clipboard: %s"), stripped_text);
g_free(stripped_text);
girara_notify(zathura->ui.session, GIRARA_INFO, "%s", escaped_text);
g_free(escaped_text);
}
} }
g_free(selection); g_free(selection);
@ -597,3 +621,38 @@ cb_page_widget_link(ZathuraPage* page, void* data)
gdk_window_set_cursor(window, cursor); gdk_window_set_cursor(window, cursor);
g_object_unref(cursor); g_object_unref(cursor);
} }
void
cb_page_widget_scaled_button_release(ZathuraPage* page_widget, GdkEventButton* event,
void* data)
{
if (event->button != 1 || !(event->state & GDK_CONTROL_MASK)) {
return;
}
zathura_t* zathura = data;
bool synctex = false;
girara_setting_get(zathura->ui.session, "synctex", &synctex);
if (synctex == false) {
return;
}
zathura_page_t* page = zathura_page_widget_get_page(page_widget);
if (zathura->dbus != NULL) {
zathura_dbus_edit(zathura->dbus, zathura_page_get_index(page), event->x, event->y);
}
char* editor = NULL;
girara_setting_get(zathura->ui.session, "synctex-editor-command", &editor);
if (editor == NULL || *editor == '\0') {
g_free(editor);
return;
}
synctex_edit(editor, page, event->x, event->y);
g_free(editor);
}

View file

@ -176,6 +176,17 @@ void cb_setting_recolor_change(girara_session_t* session, const char* name,
void cb_setting_recolor_keep_hue_change(girara_session_t* session, const char* name, void cb_setting_recolor_keep_hue_change(girara_session_t* session, const char* name,
girara_setting_type_t type, void* value, void* data); girara_setting_type_t type, void* value, void* data);
/**
* Emitted when the 'recolor-reverse-video' setting is changed
*
* @param session Girara session
* @param name Name of the setting ("recolor")
* @param type Type of the setting (BOOLEAN)
* @param value New value
* @param data Custom data
*/
void cb_setting_recolor_keep_reverse_video_change(girara_session_t* session,
const char* name, girara_setting_type_t type, void* value, void* data);
/** /**
* Unknown command handler which is used to handle the strict numeric goto * Unknown command handler which is used to handle the strict numeric goto
@ -200,8 +211,14 @@ void cb_page_widget_text_selected(ZathuraPage* page, const char* text,
void cb_page_widget_image_selected(ZathuraPage* page, GdkPixbuf* pixbuf, void cb_page_widget_image_selected(ZathuraPage* page, GdkPixbuf* pixbuf,
void* data); void* data);
void cb_page_widget_scaled_button_release(ZathuraPage* page,
GdkEventButton* event, void* data);
void void
cb_page_widget_link(ZathuraPage* page, void* data); cb_page_widget_link(ZathuraPage* page, void* data);
void
update_visible_pages(zathura_t* zathura);
#endif // CALLBACKS_H #endif // CALLBACKS_H

View file

@ -10,6 +10,7 @@ COLOR_NORMAL = `$(TPUT) sgr0`
COLOR_ACTION = `$(TPUT) bold``$(TPUT) setaf 3` COLOR_ACTION = `$(TPUT) bold``$(TPUT) setaf 3`
COLOR_COMMENT = `$(TPUT) bold``$(TPUT) setaf 2` COLOR_COMMENT = `$(TPUT) bold``$(TPUT) setaf 2`
COLOR_BRACKET = `$(TPUT) setaf 4` COLOR_BRACKET = `$(TPUT) setaf 4`
CC += -fdiagnostics-color=always
define colorecho define colorecho
@echo $(COLOR_BRACKET)" ["$(COLOR_ACTION)$1$(COLOR_BRACKET)"] "$(COLOR_COMMENT)$2$(COLOR_BRACKET) $(COLOR_NORMAL) @echo $(COLOR_BRACKET)" ["$(COLOR_ACTION)$1$(COLOR_BRACKET)"] "$(COLOR_COMMENT)$2$(COLOR_BRACKET) $(COLOR_NORMAL)
endef endef

View file

@ -523,10 +523,16 @@ cmd_exec(girara_session_t* session, girara_list_t* argument_list)
const char* path = zathura_document_get_path(zathura->document); const char* path = zathura_document_get_path(zathura->document);
GIRARA_LIST_FOREACH(argument_list, char*, iter, value) GIRARA_LIST_FOREACH(argument_list, char*, iter, value)
char* r = girara_replace_substring(value, "$FILE", path); char* r = girara_replace_substring(value, "$FILE", path);
if (r != NULL) {
girara_list_iterator_set(iter, r); if (r != NULL) {
} char* s = girara_replace_substring(r, "%", path);
g_free(r);
if (s != NULL) {
girara_list_iterator_set(iter, s);
}
}
GIRARA_LIST_FOREACH_END(argument_list, char*, iter, value); GIRARA_LIST_FOREACH_END(argument_list, char*, iter, value);
} }

View file

@ -31,10 +31,12 @@ cb_jumplist_change(girara_session_t* session, const char* name,
g_return_if_fail(name != NULL); g_return_if_fail(name != NULL);
zathura_t* zathura = session->global.data; zathura_t* zathura = session->global.data;
if (*(int *)value < 0) { const int* ivalue = value;
if (*ivalue < 0) {
zathura->jumplist.max_size = 0; zathura->jumplist.max_size = 0;
} else { } else {
zathura->jumplist.max_size = *(int *)value; zathura->jumplist.max_size = *ivalue;
} }
if (zathura->jumplist.list != NULL && zathura->jumplist.size != 0) { if (zathura->jumplist.list != NULL && zathura->jumplist.size != 0) {
@ -184,6 +186,8 @@ config_load_default(zathura_t* zathura)
bool_value = false; bool_value = false;
girara_setting_add(gsession, "recolor-keephue", &bool_value, BOOLEAN, false, _("When recoloring keep original hue and adjust lightness only"), cb_setting_recolor_keep_hue_change, NULL); girara_setting_add(gsession, "recolor-keephue", &bool_value, BOOLEAN, false, _("When recoloring keep original hue and adjust lightness only"), cb_setting_recolor_keep_hue_change, NULL);
bool_value = false; bool_value = false;
girara_setting_add(gsession, "recolor-reverse-video", &bool_value, BOOLEAN, false, _("When recoloring keep original image colors"), cb_setting_recolor_keep_reverse_video_change, NULL);
bool_value = false;
girara_setting_add(gsession, "scroll-wrap", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Wrap scrolling"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "scroll-wrap", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Wrap scrolling"), NULL, NULL);
bool_value = false; bool_value = false;
girara_setting_add(gsession, "scroll-page-aware", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Page aware scrolling"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "scroll-page-aware", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Page aware scrolling"), NULL, NULL);
@ -221,12 +225,16 @@ config_load_default(zathura_t* zathura)
girara_setting_add(gsession, "window-title-page", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Display the page number in the window title"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "window-title-page", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Display the page number in the window title"), NULL, NULL);
bool_value = false; bool_value = false;
girara_setting_add(gsession, "statusbar-basename", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Use basename of the file in the statusbar"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "statusbar-basename", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Use basename of the file in the statusbar"), NULL, NULL);
bool_value = false; bool_value = true;
girara_setting_add(gsession, "synctex", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Enable synctex support"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "synctex", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Enable synctex support"), NULL, NULL);
string_value = "";
girara_setting_add(gsession, "synctex-editor-command", string_value, STRING, false, _("Synctex editor command"), NULL, NULL);
bool_value = true; bool_value = true;
girara_setting_add(gsession, "dbus-service", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Enable D-Bus service"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "dbus-service", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Enable D-Bus service"), NULL, NULL);
string_value = "primary"; string_value = "primary";
girara_setting_add(gsession, "selection-clipboard", string_value, STRING, false, _("The clipboard into which mouse-selected data will be written"), NULL, NULL); girara_setting_add(gsession, "selection-clipboard", string_value, STRING, false, _("The clipboard into which mouse-selected data will be written"), NULL, NULL);
bool_value = true;
girara_setting_add(gsession, "selection-notification", &bool_value, BOOLEAN, false, _("Enable notification after selecting text"), NULL, NULL);
#define DEFAULT_SHORTCUTS(mode) \ #define DEFAULT_SHORTCUTS(mode) \
girara_shortcut_add(gsession, 0, GDK_KEY_a, NULL, sc_adjust_window, (mode), ZATHURA_ADJUST_BESTFIT, NULL); \ girara_shortcut_add(gsession, 0, GDK_KEY_a, NULL, sc_adjust_window, (mode), ZATHURA_ADJUST_BESTFIT, NULL); \
@ -315,16 +323,18 @@ config_load_default(zathura_t* zathura)
girara_shortcut_add(gsession, 0, 0, "zZ", sc_zoom, (mode), ZOOM_SPECIFIC, NULL); girara_shortcut_add(gsession, 0, 0, "zZ", sc_zoom, (mode), ZOOM_SPECIFIC, NULL);
#define DEFAULT_MOUSE_EVENTS(mode) \ #define DEFAULT_MOUSE_EVENTS(mode) \
girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_UP, UP, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_UP, UP, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN, DOWN, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN, DOWN, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_LEFT, LEFT, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_LEFT, LEFT, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_RIGHT, RIGHT, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_RIGHT, RIGHT, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, 0, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_BIDIRECTIONAL, BIDIRECTIONAL, NULL); \
\ \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_SHIFT_MASK, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_UP, LEFT, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, GDK_SHIFT_MASK, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_UP, LEFT, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_SHIFT_MASK, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN, RIGHT, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, GDK_SHIFT_MASK, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN, RIGHT, NULL); \
\ \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_CONTROL_MASK, 0, sc_mouse_zoom, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_UP, UP, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, GDK_CONTROL_MASK, 0, sc_mouse_zoom, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_UP, UP, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_CONTROL_MASK, 0, sc_mouse_zoom, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN, DOWN, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, GDK_CONTROL_MASK, 0, sc_mouse_zoom, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN, DOWN, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_CONTROL_MASK, 0, sc_mouse_zoom, (mode), GIRARA_EVENT_SCROLL_BIDIRECTIONAL, BIDIRECTIONAL, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, 0, GIRARA_MOUSE_BUTTON2, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_BUTTON_PRESS, 0, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, 0, GIRARA_MOUSE_BUTTON2, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_BUTTON_PRESS, 0, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_BUTTON2_MASK, GIRARA_MOUSE_BUTTON2, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_BUTTON_RELEASE, 0, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, GDK_BUTTON2_MASK, GIRARA_MOUSE_BUTTON2, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_BUTTON_RELEASE, 0, NULL); \
girara_mouse_event_add(gsession, GDK_BUTTON2_MASK, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_MOTION_NOTIFY, 0, NULL); \ girara_mouse_event_add(gsession, GDK_BUTTON2_MASK, 0, sc_mouse_scroll, (mode), GIRARA_EVENT_MOTION_NOTIFY, 0, NULL); \
@ -416,6 +426,7 @@ config_load_default(zathura_t* zathura)
girara_inputbar_command_add(gsession, "close", NULL, cmd_close, NULL, _("Close current file")); girara_inputbar_command_add(gsession, "close", NULL, cmd_close, NULL, _("Close current file"));
girara_inputbar_command_add(gsession, "info", NULL, cmd_info, NULL, _("Show file information")); girara_inputbar_command_add(gsession, "info", NULL, cmd_info, NULL, _("Show file information"));
girara_inputbar_command_add(gsession, "exec", NULL, cmd_exec, NULL, _("Execute a command")); girara_inputbar_command_add(gsession, "exec", NULL, cmd_exec, NULL, _("Execute a command"));
girara_inputbar_command_add(gsession, "!", NULL, cmd_exec, NULL, _("Execute a command")); /* like vim */
girara_inputbar_command_add(gsession, "help", NULL, cmd_help, NULL, _("Show help")); girara_inputbar_command_add(gsession, "help", NULL, cmd_help, NULL, _("Show help"));
girara_inputbar_command_add(gsession, "open", "o", cmd_open, cc_open, _("Open document")); girara_inputbar_command_add(gsession, "open", "o", cmd_open, cc_open, _("Open document"));
girara_inputbar_command_add(gsession, "quit", "q", cmd_quit, NULL, _("Close zathura")); girara_inputbar_command_add(gsession, "quit", "q", cmd_quit, NULL, _("Close zathura"));

View file

@ -5,8 +5,8 @@
PROJECT = zathura PROJECT = zathura
ZATHURA_VERSION_MAJOR = 0 ZATHURA_VERSION_MAJOR = 0
ZATHURA_VERSION_MINOR = 2 ZATHURA_VERSION_MINOR = 3
ZATHURA_VERSION_REV = 9 ZATHURA_VERSION_REV = 0
# If the API changes, the API version and the ABI version have to be bumped. # If the API changes, the API version and the ABI version have to be bumped.
ZATHURA_API_VERSION = 2 ZATHURA_API_VERSION = 2
# If the ABI breaks for any reason, this has to be bumped. # If the ABI breaks for any reason, this has to be bumped.
@ -18,7 +18,7 @@ VERSION = ${ZATHURA_VERSION_MAJOR}.${ZATHURA_VERSION_MINOR}.${ZATHURA_VERSION_RE
# girara # girara
GIRARA_VERSION_CHECK ?= 1 GIRARA_VERSION_CHECK ?= 1
GIRARA_MIN_VERSION = 0.2.2 GIRARA_MIN_VERSION = 0.2.3
GIRARA_PKG_CONFIG_NAME = girara-gtk3 GIRARA_PKG_CONFIG_NAME = girara-gtk3
# glib # glib
GLIB_VERSION_CHECK ?= 1 GLIB_VERSION_CHECK ?= 1
@ -33,6 +33,10 @@ GTK_PKG_CONFIG_NAME = gtk+-3.0
# To disable support for the sqlite backend set WITH_SQLITE to 0. # To disable support for the sqlite backend set WITH_SQLITE to 0.
WITH_SQLITE ?= $(shell (pkg-config --atleast-version=3.5.9 sqlite3 && echo 1) || echo 0) WITH_SQLITE ?= $(shell (pkg-config --atleast-version=3.5.9 sqlite3 && echo 1) || echo 0)
# synctex
# To use the embedded copy of the syntex parser set WITH_SYSTEM_SYNCTEX to 0.
WITH_SYSTEM_SYNCTEX ?= $(shell (pkg-config synctex && echo 1) || echo 0)
# mimetype detection # mimetype detection
# To disable support for mimetype detction with libmagic set WITH_MAGIC to 0. # To disable support for mimetype detction with libmagic set WITH_MAGIC to 0.
WITH_MAGIC ?= 1 WITH_MAGIC ?= 1
@ -41,6 +45,7 @@ WITH_MAGIC ?= 1
PREFIX ?= /usr PREFIX ?= /usr
MANPREFIX ?= ${PREFIX}/share/man MANPREFIX ?= ${PREFIX}/share/man
DESKTOPPREFIX ?= ${PREFIX}/share/applications DESKTOPPREFIX ?= ${PREFIX}/share/applications
APPDATAPREFIX ?= ${PREFIX}/share/appdata
LIBDIR ?= ${PREFIX}/lib LIBDIR ?= ${PREFIX}/lib
INCLUDEDIR ?= ${PREFIX}/include INCLUDEDIR ?= ${PREFIX}/include
DBUSINTERFACEDIR ?= ${PREFIX}/share/dbus-1/interfaces DBUSINTERFACEDIR ?= ${PREFIX}/share/dbus-1/interfaces
@ -77,11 +82,16 @@ MAGIC_INC ?=
MAGIC_LIB ?= -lmagic MAGIC_LIB ?= -lmagic
endif endif
ifneq ($(WITH_SYSTEM_SYNCTEX),0)
SYNCTEX_INC ?= $(shell pkg-config --cflags synctex)
SYNCTEX_LIB ?= $(shell pkg-config --libs synctex)
else
ZLIB_INC ?= $(shell pkg-config --cflags zlib) ZLIB_INC ?= $(shell pkg-config --cflags zlib)
ZLIB_LIB ?= $(shell pkg-config --libs zlib) ZLIB_LIB ?= $(shell pkg-config --libs zlib)
endif
INCS = ${GIRARA_INC} ${GTK_INC} ${GTHREAD_INC} ${GMODULE_INC} ${GLIB_INC} $(ZLIB_INC) INCS = ${GIRARA_INC} ${GTK_INC} ${GTHREAD_INC} ${GMODULE_INC} ${GLIB_INC}
LIBS = ${GIRARA_LIB} ${GTK_LIB} ${GTHREAD_LIB} ${GMODULE_LIB} ${GLIB_LIB} $(ZLIB_LIB) -lpthread -lm LIBS = ${GIRARA_LIB} ${GTK_LIB} ${GTHREAD_LIB} ${GMODULE_LIB} ${GLIB_LIB} -lpthread -lm
# flags # flags
CFLAGS += -std=c99 -pedantic -Wall -Wno-format-zero-length -Wextra $(INCS) CFLAGS += -std=c99 -pedantic -Wall -Wno-format-zero-length -Wextra $(INCS)

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* See LICENSE file for license and copyright information */ /* See LICENSE file for license and copyright information */
#define _BSD_SOURCE #define _DEFAULT_SOURCE
#define _XOPEN_SOURCE 700 #define _XOPEN_SOURCE 700
#include "content-type.h" #include "content-type.h"

View file

@ -3,6 +3,13 @@
#ifndef ZATHURA_CONTENT_TYPE_H #ifndef ZATHURA_CONTENT_TYPE_H
#define ZATHURA_CONTENT_TYPE_H #define ZATHURA_CONTENT_TYPE_H
/**
* "Guess" the content type of a file. Various methods are tried depending on
* the available libraries.
*
* @param path file name
* @return content type of path
*/
const char* guess_content_type(const char* path); const char* guess_content_type(const char* path);
#endif #endif

View file

@ -28,5 +28,11 @@
<property type='s' name='filename' access='read' /> <property type='s' name='filename' access='read' />
<property type='u' name='pagenumber' access='read' /> <property type='u' name='pagenumber' access='read' />
<property type='u' name='numberofpages' access='read' /> <property type='u' name='numberofpages' access='read' />
<!-- Open editor with given input file at line and column. -->
<signal name='Edit'>
<arg type='s' name='input' direction='out' />
<arg type='u' name='line' direction='out' />
<arg type='u' name='column' direction='out' />
</signal>
</interface> </interface>
</node> </node>

33
data/zathura.appdata.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,33 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright 2014 pwmt.org -->
<application>
<id type="desktop">zathura.desktop</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>Zlib</project_license>
<description>
<p>
zathura is a highly customizable and functional document viewer. It
provides a minimalistic and space saving interface as well as an easy
usage that mainly focuses on keyboard interaction. zathura makes it
possible to completely view and navigate through documents without using a
mouse.
</p>
<p>
Other features include:
<ul>
<li>SyncTeX forward and backward synchronization support.</li>
<li>Quickmarks and bookmarks.</li>
<li>Automatic document reloading.</li>
</ul>
</p>
</description>
<url type="homepage">http://pwmt.org/projects/zathura</url>
<screenshots>
<screenshot type="default">http://pwmt.org/projects/zathura/img/zathura-cover.png</screenshot>
<screenshot>http://pwmt.org/projects/zathura/img/zathura-completion.png</screenshot>
<screenshot>http://pwmt.org/projects/zathura/img/zathura-follow.png</screenshot>
<screenshot>http://pwmt.org/projects/zathura/img/zathura-bookmarks.png</screenshot>
</screenshots>
<updatecontact>zathura@lists.pwmt.org</updatecontact>
</application>

View file

@ -7,6 +7,7 @@
#include <string.h> #include <string.h>
#include "database-sqlite.h" #include "database-sqlite.h"
#include "utils.h"
static void zathura_database_interface_init(ZathuraDatabaseInterface* iface); static void zathura_database_interface_init(ZathuraDatabaseInterface* iface);
static void io_interface_init(GiraraInputHistoryIOInterface* iface); static void io_interface_init(GiraraInputHistoryIOInterface* iface);
@ -126,6 +127,7 @@ sqlite_db_init(ZathuraSQLDatabase* db, const char* path)
"vadj_ratio FLOAT," "vadj_ratio FLOAT,"
"PRIMARY KEY(file, id));"; "PRIMARY KEY(file, id));";
/* ceate jumplist table */
static const char SQL_JUMPLIST_INIT[] = static const char SQL_JUMPLIST_INIT[] =
"CREATE TABLE IF NOT EXISTS jumplist (" "CREATE TABLE IF NOT EXISTS jumplist ("
"id INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT," "id INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT,"
@ -156,6 +158,13 @@ sqlite_db_init(ZathuraSQLDatabase* db, const char* path)
"line TEXT," "line TEXT,"
"PRIMARY KEY(line));"; "PRIMARY KEY(line));";
static const char* ALL_INIT[] = {
SQL_BOOKMARK_INIT,
SQL_JUMPLIST_INIT,
SQL_FILEINFO_INIT,
SQL_HISTORY_INIT
};
/* update fileinfo table (part 1) */ /* update fileinfo table (part 1) */
static const char SQL_FILEINFO_ALTER[] = static const char SQL_FILEINFO_ALTER[] =
"ALTER TABLE fileinfo ADD COLUMN pages_per_row INTEGER;" "ALTER TABLE fileinfo ADD COLUMN pages_per_row INTEGER;"
@ -178,28 +187,12 @@ sqlite_db_init(ZathuraSQLDatabase* db, const char* path)
} }
/* create tables if they don't exist */ /* create tables if they don't exist */
if (sqlite3_exec(session, SQL_BOOKMARK_INIT, NULL, 0, NULL) != SQLITE_OK) { for (size_t s = 0; s < LENGTH(ALL_INIT); ++s) {
girara_error("Failed to initialize database: %s\n", path); if (sqlite3_exec(session, ALL_INIT[s], NULL, 0, NULL) != SQLITE_OK) {
sqlite3_close(session); girara_error("Failed to initialize database: %s\n", path);
return; sqlite3_close(session);
} return;
}
if (sqlite3_exec(session, SQL_JUMPLIST_INIT, NULL, 0, NULL) != SQLITE_OK) {
girara_error("Failed to initialize database: %s\n", path);
sqlite3_close(session);
return;
}
if (sqlite3_exec(session, SQL_FILEINFO_INIT, NULL, 0, NULL) != SQLITE_OK) {
girara_error("Failed to initialize database: %s\n", path);
sqlite3_close(session);
return;
}
if (sqlite3_exec(session, SQL_HISTORY_INIT, NULL, 0, NULL) != SQLITE_OK) {
girara_error("Failed to initialize database: %s\n", path);
sqlite3_close(session);
return;
} }
/* check existing tables for missing columns */ /* check existing tables for missing columns */
@ -388,7 +381,7 @@ sqlite_load_bookmarks(zathura_database_t* db, const char* file)
girara_list_t* result = girara_sorted_list_new2((girara_compare_function_t) zathura_bookmarks_compare, girara_list_t* result = girara_sorted_list_new2((girara_compare_function_t) zathura_bookmarks_compare,
(girara_free_function_t) zathura_bookmark_free); (girara_free_function_t) zathura_bookmark_free);
if (result != NULL) { if (result == NULL) {
sqlite3_finalize(stmt); sqlite3_finalize(stmt);
return NULL; return NULL;
} }
@ -403,11 +396,8 @@ sqlite_load_bookmarks(zathura_database_t* db, const char* file)
bookmark->page = sqlite3_column_int(stmt, 1); bookmark->page = sqlite3_column_int(stmt, 1);
bookmark->x = sqlite3_column_double(stmt, 2); bookmark->x = sqlite3_column_double(stmt, 2);
bookmark->y = sqlite3_column_double(stmt, 3); bookmark->y = sqlite3_column_double(stmt, 3);
bookmark->x = bookmark->x <= 0.0 ? DBL_MIN : bookmark->x;
if (bookmark->page > 1) { bookmark->y = bookmark->y <= 0.0 ? DBL_MIN : bookmark->y;
bookmark->x = bookmark->x == 0.0 ? DBL_MIN : bookmark->x;
bookmark->y = bookmark->y == 0.0 ? DBL_MIN : bookmark->y;
}
girara_list_append(result, bookmark); girara_list_append(result, bookmark);
} }
@ -686,3 +676,4 @@ sqlite_io_read(GiraraInputHistoryIO* db)
sqlite3_finalize(stmt); sqlite3_finalize(stmt);
return list; return list;
} }

View file

@ -82,11 +82,24 @@ zathura_dbus_init(ZathuraDbus* dbus)
priv->registration_id = 0; priv->registration_id = 0;
} }
static void
gdbus_connection_closed(GDBusConnection* UNUSED(connection),
gboolean UNUSED(remote_peer_vanished), GError* error, void* UNUSED(data))
{
if (error != NULL) {
girara_debug("D-Bus connection closed: %s", error->message);
}
}
static void static void
bus_acquired(GDBusConnection* connection, const gchar* name, void* data) bus_acquired(GDBusConnection* connection, const gchar* name, void* data)
{ {
girara_debug("Bus acquired at '%s'.", name); girara_debug("Bus acquired at '%s'.", name);
/* register callback for GDBusConnection's closed signal */
g_signal_connect(G_OBJECT(connection), "closed",
G_CALLBACK(gdbus_connection_closed), NULL);
ZathuraDbus* dbus = data; ZathuraDbus* dbus = data;
private_t* priv = GET_PRIVATE(dbus); private_t* priv = GET_PRIVATE(dbus);
@ -150,6 +163,33 @@ zathura_dbus_new(zathura_t* zathura)
return dbus; return dbus;
} }
void
zathura_dbus_edit(ZathuraDbus* edit, unsigned int page, unsigned int x, unsigned int y) {
private_t* priv = GET_PRIVATE(edit);
const char* filename = zathura_document_get_path(priv->zathura->document);
char* input_file = NULL;
unsigned int line = 0;
unsigned int column = 0;
if (synctex_get_input_line_column(filename, page, x, y, &input_file, &line,
&column) == false) {
return;
}
GError* error = NULL;
g_dbus_connection_emit_signal(priv->connection, NULL, DBUS_OBJPATH,
DBUS_INTERFACE, "Edit", g_variant_new("(suu)", input_file, x, y), &error);
g_free(input_file);
if (error != NULL) {
girara_debug("Failed to emit 'Edit' signal: %s", error->message);
g_error_free(error);
}
}
/* D-Bus handler */ /* D-Bus handler */
static void static void

View file

@ -41,6 +41,16 @@ GType zathura_dbus_get_type(void);
ZathuraDbus* zathura_dbus_new(zathura_t* zathura); ZathuraDbus* zathura_dbus_new(zathura_t* zathura);
/**
* Emit the 'Edit' signal on the D-Bus connection.
*
* @param dbus ZathuraDbus instance
* @param page page
* @param x x coordinate
* @param y y coordinate
*/
void zathura_dbus_edit(ZathuraDbus* dbus, unsigned int page, unsigned int x, unsigned int y);
/** /**
* Look for zathura instance having filename open and cause it to open give page * Look for zathura instance having filename open and cause it to open give page
* and highlight rectangles on the given page * and highlight rectangles on the given page

3
doc/man/_description.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,3 @@
**zathura** displays the given files. If a single hyphen-minus (-) is given as
file name, the content will be read from the standard input. If no files are
given, an empty **zathura** instance launches.

View file

@ -23,14 +23,12 @@
-l, --debug=level -l, --debug=level
Set log debug level (debug, info, warning, error) Set log debug level (debug, info, warning, error)
-s, --synctex
Enables synctex support
-x, --synctex-editor-command=command -x, --synctex-editor-command=command
Set the synctex editor command Set the synctex editor command. Overrides the synctex-editor-command setting.
--synctex-forward=input --synctex-forward=input
Jump to the given position. The switch expects the same format as specified for synctex's view -i. Jump to the given position. The switch expects the same format as specified
for synctex's view -i.
--fork --fork
Fork into background Fork into background

View file

@ -1,8 +1,9 @@
Both synctex forward and backwards synchronization are supported by zathura, To Both synctex forward and backwards synchronization are supported by zathura, To
enable synctex forward synchronization, please look at the *--syntex* and enable synctex forward synchronization, please look at the *--syntex* and
*--synctex-editor* options. To support synctex backwards synchronization, *--synctex-editor* options. zathura will also emit a signal via the D-Bus
zathura provides a D-Bus interface that can be called by the editor. For interface. To support synctex backwards synchronization, zathura provides a
convince zathura also knows how to parse the output of the *synctex view* D-Bus interface that can be called by the editor. For convince zathura also
command. It is enough to pass the arguments to *synctex view*'s *-i* option to knows how to parse the output of the *synctex view* command. It is enough to
zathura via *--syntex-forward* and zathura will pass the information to the pass the arguments to *synctex view*'s *-i* option to zathura via
correct instance. *--syntex-forward* and zathura will pass the information to the correct
instance.

View file

@ -6,6 +6,11 @@ Synopsis
.. include:: _synopsis.txt .. include:: _synopsis.txt
Description
-----------
.. include:: _description.txt
Options Options
------- -------

View file

@ -741,6 +741,13 @@ Defines the color value that is used to represent light colors in recoloring mod
* Value type: String * Value type: String
* Default value: #000000 * Default value: #000000
recolor-reverse-video
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Defines if original image colors should be kept while recoloring.
* Value type: Boolean
* Default value: false
render-loading render-loading
^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^
Defines if the "Loading..." text should be displayed if a page is rendered. Defines if the "Loading..." text should be displayed if a page is rendered.
@ -798,6 +805,13 @@ Defines if scrolling by half or full pages stops at page boundaries.
* Value type: Boolean * Value type: Boolean
* Default value: false * Default value: false
smooth-scroll
^^^^^^^^^^^^^
Defines if scrolling via touchpad should be smooth(only available with gtk >= 3.4).
* Value type: Boolean
* Default value: false
link-zoom link-zoom
^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^
En/Disables the ability of changing zoom when following links. En/Disables the ability of changing zoom when following links.
@ -846,7 +860,7 @@ zoom-center
En/Disables horizontally centered zooming. En/Disables horizontally centered zooming.
* Value type: Boolean * Value type: Boolean
* Default value: False * Default value: false
zoom-max zoom-max
^^^^^^^^ ^^^^^^^^
@ -880,9 +894,30 @@ middle mouse button, or the Shift-Insert key combination.
* Value type: String * Value type: String
* Default value: primary * Default value: primary
selection-notification
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Defines if a notification should be displayed after selecting text.
* Value type: Boolean
* Default value: true
synctex
^^^^^^^
En/Disables SyncTeX backward synchronization support.
* Value type: Boolean
* Default value: true
synctex-editor-command
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Defines the command executed for SyncTeX backward synchronization.
* Value type: String
* Default value:
syntex-dbus-service syntex-dbus-service
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
En/Disables the D-Bus service required for synctex forward synchronization. En/Disables the D-Bus service required for SyncTeX forward synchronization.
* Value type: Boolean * Value type: Boolean
* Default value: true * Default value: true

View file

@ -1,12 +1,10 @@
/* See LICENSE file for license and copyright information */ /* See LICENSE file for license and copyright information */
#define _BSD_SOURCE
#define _XOPEN_SOURCE 700
#include <stdlib.h> #include <stdlib.h>
#include <string.h> #include <string.h>
#include <limits.h> #include <limits.h>
#include <glib.h> #include <glib.h>
#include <gio/gio.h>
#include <girara/datastructures.h> #include <girara/datastructures.h>
#include <girara/utils.h> #include <girara/utils.h>
@ -54,6 +52,12 @@ struct zathura_document_s {
zathura_plugin_t* plugin; zathura_plugin_t* plugin;
}; };
static void
check_set_error(zathura_error_t* error, zathura_error_t code) {
if (error != NULL) {
*error = code;
}
}
zathura_document_t* zathura_document_t*
zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char* zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char*
@ -63,63 +67,50 @@ zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char*
return NULL; return NULL;
} }
if (g_file_test(path, G_FILE_TEST_EXISTS) == FALSE) { GFile* file = g_file_new_for_path(path);
girara_error("File '%s' does not exist", path); char* real_path = NULL;
return NULL; const char* content_type = NULL;
} zathura_plugin_t* plugin = NULL;
const char* content_type = guess_content_type(path);
if (content_type == NULL) {
girara_error("Could not determine file type.");
return NULL;
}
/* determine real path */
long path_max;
#ifdef PATH_MAX
path_max = PATH_MAX;
#else
path_max = pathconf(path,_PC_PATH_MAX);
if (path_max <= 0)
path_max = 4096;
#endif
char* real_path = NULL;
zathura_document_t* document = NULL; zathura_document_t* document = NULL;
real_path = malloc(sizeof(char) * path_max); if (file == NULL) {
girara_error("Error while handling path '%s'.", path);
check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_UNKNOWN);
goto error_free;
}
real_path = g_file_get_path(file);
if (real_path == NULL) { if (real_path == NULL) {
g_free((void*)content_type); girara_error("Error while handling path '%s'.", path);
return NULL; check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_UNKNOWN);
goto error_free;
} }
if (realpath(path, real_path) == NULL) { content_type = guess_content_type(real_path);
g_free((void*)content_type); if (content_type == NULL) {
free(real_path); girara_error("Could not determine file type.");
return NULL; check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_UNKNOWN);
goto error_free;
} }
zathura_plugin_t* plugin = zathura_plugin_manager_get_plugin(plugin_manager, content_type); plugin = zathura_plugin_manager_get_plugin(plugin_manager, content_type);
g_free((void*)content_type); g_free((void*)content_type);
content_type = NULL;
if (plugin == NULL) { if (plugin == NULL) {
girara_error("unknown file type\n"); girara_error("Unknown file type: '%s'", content_type);
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_UNKNOWN);
*error = ZATHURA_ERROR_UNKNOWN;
}
goto error_free; goto error_free;
} }
document = g_try_malloc0(sizeof(zathura_document_t)); document = g_try_malloc0(sizeof(zathura_document_t));
if (document == NULL) { if (document == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_OUT_OF_MEMORY);
*error = ZATHURA_ERROR_OUT_OF_MEMORY;
}
goto error_free; goto error_free;
} }
document->file_path = real_path; document->file_path = real_path;
document->basename = g_path_get_basename(real_path); document->basename = g_file_get_basename(file);
document->password = password; document->password = password;
document->scale = 1.0; document->scale = 1.0;
document->plugin = plugin; document->plugin = plugin;
@ -131,6 +122,10 @@ zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char*
document->position_x = 0.0; document->position_x = 0.0;
document->position_y = 0.0; document->position_y = 0.0;
real_path = NULL;
g_object_unref(file);
file = NULL;
/* open document */ /* open document */
zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(plugin); zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(plugin);
if (functions->document_open == NULL) { if (functions->document_open == NULL) {
@ -140,10 +135,7 @@ zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char*
zathura_error_t int_error = functions->document_open(document); zathura_error_t int_error = functions->document_open(document);
if (int_error != ZATHURA_ERROR_OK) { if (int_error != ZATHURA_ERROR_OK) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, int_error);
*error = int_error;
}
girara_error("could not open document\n"); girara_error("could not open document\n");
goto error_free; goto error_free;
} }
@ -151,12 +143,14 @@ zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char*
/* read all pages */ /* read all pages */
document->pages = calloc(document->number_of_pages, sizeof(zathura_page_t*)); document->pages = calloc(document->number_of_pages, sizeof(zathura_page_t*));
if (document->pages == NULL) { if (document->pages == NULL) {
check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_OUT_OF_MEMORY);
goto error_free; goto error_free;
} }
for (unsigned int page_id = 0; page_id < document->number_of_pages; page_id++) { for (unsigned int page_id = 0; page_id < document->number_of_pages; page_id++) {
zathura_page_t* page = zathura_page_new(document, page_id, NULL); zathura_page_t* page = zathura_page_new(document, page_id, NULL);
if (page == NULL) { if (page == NULL) {
check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_OUT_OF_MEMORY);
goto error_free; goto error_free;
} }
@ -176,17 +170,19 @@ zathura_document_open(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager, const char*
error_free: error_free:
free(real_path); if (file != NULL) {
g_object_unref(file);
}
if (document != NULL && document->pages != NULL) { g_free(real_path);
for (unsigned int page_id = 0; page_id < document->number_of_pages; page_id++) {
zathura_page_free(document->pages[page_id]);
}
free(document->pages); if (document != NULL) {
zathura_document_free(document);
document = NULL; /* prevent double-free */
} }
g_free(document); g_free(document);
return NULL; return NULL;
} }
@ -197,14 +193,15 @@ zathura_document_free(zathura_document_t* document)
return ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS; return ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS;
} }
/* free pages */ if (document->pages != NULL) {
for (unsigned int page_id = 0; page_id < document->number_of_pages; page_id++) { /* free pages */
zathura_page_free(document->pages[page_id]); for (unsigned int page_id = 0; page_id < document->number_of_pages; page_id++) {
document->pages[page_id] = NULL; zathura_page_free(document->pages[page_id]);
document->pages[page_id] = NULL;
}
free(document->pages);
} }
free(document->pages);
/* free document */ /* free document */
zathura_error_t error = ZATHURA_ERROR_OK; zathura_error_t error = ZATHURA_ERROR_OK;
zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin); zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin);
@ -576,17 +573,13 @@ girara_tree_node_t*
zathura_document_index_generate(zathura_document_t* document, zathura_error_t* error) zathura_document_index_generate(zathura_document_t* document, zathura_error_t* error)
{ {
if (document == NULL || document->plugin == NULL) { if (document == NULL || document->plugin == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS);
*error = ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS;
}
return NULL; return NULL;
} }
zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin); zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin);
if (functions->document_index_generate == NULL) { if (functions->document_index_generate == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_NOT_IMPLEMENTED);
*error = ZATHURA_ERROR_NOT_IMPLEMENTED;
}
return NULL; return NULL;
} }
@ -597,17 +590,13 @@ girara_list_t*
zathura_document_attachments_get(zathura_document_t* document, zathura_error_t* error) zathura_document_attachments_get(zathura_document_t* document, zathura_error_t* error)
{ {
if (document == NULL || document->plugin == NULL) { if (document == NULL || document->plugin == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS);
*error = ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS;
}
return NULL; return NULL;
} }
zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin); zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin);
if (functions->document_attachments_get == NULL) { if (functions->document_attachments_get == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_NOT_IMPLEMENTED);
*error = ZATHURA_ERROR_NOT_IMPLEMENTED;
}
return NULL; return NULL;
} }
@ -633,17 +622,13 @@ girara_list_t*
zathura_document_get_information(zathura_document_t* document, zathura_error_t* error) zathura_document_get_information(zathura_document_t* document, zathura_error_t* error)
{ {
if (document == NULL || document->plugin == NULL) { if (document == NULL || document->plugin == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS);
*error = ZATHURA_ERROR_INVALID_ARGUMENTS;
}
return NULL; return NULL;
} }
zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin); zathura_plugin_functions_t* functions = zathura_plugin_get_functions(document->plugin);
if (functions->document_get_information == NULL) { if (functions->document_get_information == NULL) {
if (error != NULL) { check_set_error(error, ZATHURA_ERROR_NOT_IMPLEMENTED);
*error = ZATHURA_ERROR_NOT_IMPLEMENTED;
}
return NULL; return NULL;
} }

40
main.c
View file

@ -1,10 +1,7 @@
/* See LICENSE file for license and copyright information */ /* See LICENSE file for license and copyright information */
#define _BSD_SOURCE
#define _XOPEN_SOURCE 700
#include <errno.h>
#include <girara/utils.h> #include <girara/utils.h>
#include <girara/settings.h>
#include <glib/gi18n.h> #include <glib/gi18n.h>
#include <glib/gstdio.h> #include <glib/gstdio.h>
#include <limits.h> #include <limits.h>
@ -12,7 +9,6 @@
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
#include <stdlib.h> #include <stdlib.h>
#include <string.h> #include <string.h>
#include <unistd.h>
#include "zathura.h" #include "zathura.h"
#include "utils.h" #include "utils.h"
@ -40,6 +36,7 @@ main(int argc, char* argv[])
/* parse command line arguments */ /* parse command line arguments */
gchar* config_dir = NULL; gchar* config_dir = NULL;
gchar* data_dir = NULL; gchar* data_dir = NULL;
gchar* cache_dir = NULL;
gchar* plugin_path = NULL; gchar* plugin_path = NULL;
gchar* loglevel = NULL; gchar* loglevel = NULL;
gchar* password = NULL; gchar* password = NULL;
@ -48,7 +45,6 @@ main(int argc, char* argv[])
gchar* mode = NULL; gchar* mode = NULL;
bool forkback = false; bool forkback = false;
bool print_version = false; bool print_version = false;
bool synctex = false;
int page_number = ZATHURA_PAGE_NUMBER_UNSPECIFIED; int page_number = ZATHURA_PAGE_NUMBER_UNSPECIFIED;
int synctex_pid = -1; int synctex_pid = -1;
Window embed = 0; Window embed = 0;
@ -57,13 +53,13 @@ main(int argc, char* argv[])
{ "reparent", 'e', 0, G_OPTION_ARG_INT, &embed, _("Reparents to window specified by xid"), "xid" }, { "reparent", 'e', 0, G_OPTION_ARG_INT, &embed, _("Reparents to window specified by xid"), "xid" },
{ "config-dir", 'c', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &config_dir, _("Path to the config directory"), "path" }, { "config-dir", 'c', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &config_dir, _("Path to the config directory"), "path" },
{ "data-dir", 'd', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &data_dir, _("Path to the data directory"), "path" }, { "data-dir", 'd', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &data_dir, _("Path to the data directory"), "path" },
{ "cache-dir", '\0', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &cache_dir, _("Path to the cache directory"), "path"},
{ "plugins-dir", 'p', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &plugin_path, _("Path to the directories containing plugins"), "path" }, { "plugins-dir", 'p', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &plugin_path, _("Path to the directories containing plugins"), "path" },
{ "fork", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &forkback, _("Fork into the background"), NULL }, { "fork", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &forkback, _("Fork into the background"), NULL },
{ "password", 'w', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &password, _("Document password"), "password" }, { "password", 'w', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &password, _("Document password"), "password" },
{ "page", 'P', 0, G_OPTION_ARG_INT, &page_number, _("Page number to go to"), "number" }, { "page", 'P', 0, G_OPTION_ARG_INT, &page_number, _("Page number to go to"), "number" },
{ "debug", 'l', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &loglevel, _("Log level (debug, info, warning, error)"), "level" }, { "debug", 'l', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &loglevel, _("Log level (debug, info, warning, error)"), "level" },
{ "version", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &print_version, _("Print version information"), NULL }, { "version", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &print_version, _("Print version information"), NULL },
{ "synctex", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &synctex, _("Enable synctex support"), NULL },
{ "synctex-editor-command", 'x', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &synctex_editor, _("Synctex editor (forwarded to the synctex command)"), "cmd" }, { "synctex-editor-command", 'x', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &synctex_editor, _("Synctex editor (forwarded to the synctex command)"), "cmd" },
{ "synctex-forward", '\0', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &synctex_fwd, _("Move to given synctex position"), "position" }, { "synctex-forward", '\0', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &synctex_fwd, _("Move to given synctex position"), "position" },
{ "synctex-pid", '\0', 0, G_OPTION_ARG_INT, &synctex_pid, _("Highlight given position in the given process"), "pid" }, { "synctex-pid", '\0', 0, G_OPTION_ARG_INT, &synctex_pid, _("Highlight given position in the given process"), "pid" },
@ -100,9 +96,16 @@ main(int argc, char* argv[])
return -1; return -1;
} }
char* real_path = realpath(argv[1], NULL); GFile* file = g_file_new_for_commandline_arg(argv[1]);
if (file == NULL) {
girara_error("Unable to handle argument '%s'.", argv[1]);
return -1;
}
char* real_path = g_file_get_path(file);
g_object_unref(file);
if (real_path == NULL) { if (real_path == NULL) {
girara_error("Failed to determine real path: %s", strerror(errno)); girara_error("Failed to determine path for '%s'", argv[1]);
return -1; return -1;
} }
@ -110,7 +113,7 @@ main(int argc, char* argv[])
if (split_fwd == NULL || split_fwd[0] == NULL || split_fwd[1] == NULL || if (split_fwd == NULL || split_fwd[0] == NULL || split_fwd[1] == NULL ||
split_fwd[2] == NULL || split_fwd[3] != NULL) { split_fwd[2] == NULL || split_fwd[3] != NULL) {
girara_error("Failed to parse argument to --synctex-forward."); girara_error("Failed to parse argument to --synctex-forward.");
free(real_path); g_free(real_path);
g_strfreev(split_fwd); g_strfreev(split_fwd);
return -1; return -1;
} }
@ -120,14 +123,12 @@ main(int argc, char* argv[])
const bool ret = zathura_dbus_synctex_position(real_path, split_fwd[2], line, column, synctex_pid); const bool ret = zathura_dbus_synctex_position(real_path, split_fwd[2], line, column, synctex_pid);
g_strfreev(split_fwd); g_strfreev(split_fwd);
if (ret == true) { if (ret == false) {
free(real_path);
return 0;
} else {
girara_error("Could not find open instance for '%s' or got no usable data from synctex.", real_path); girara_error("Could not find open instance for '%s' or got no usable data from synctex.", real_path);
free(real_path);
return -1;
} }
g_free(real_path);
return ret == true ? 0 : -1;
} }
/* check mode */ /* check mode */
@ -157,8 +158,8 @@ main(int argc, char* argv[])
zathura_set_xid(zathura, embed); zathura_set_xid(zathura, embed);
zathura_set_config_dir(zathura, config_dir); zathura_set_config_dir(zathura, config_dir);
zathura_set_data_dir(zathura, data_dir); zathura_set_data_dir(zathura, data_dir);
zathura_set_cache_dir(zathura, cache_dir);
zathura_set_plugin_dir(zathura, plugin_path); zathura_set_plugin_dir(zathura, plugin_path);
zathura_set_synctex_editor_command(zathura, synctex_editor);
zathura_set_argv(zathura, argv); zathura_set_argv(zathura, argv);
/* Init zathura */ /* Init zathura */
@ -168,8 +169,9 @@ main(int argc, char* argv[])
return -1; return -1;
} }
/* Enable/Disable synctex support */ if (synctex_editor != NULL) {
zathura_set_synctex(zathura, synctex); girara_setting_set(zathura->ui.session, "synctex-editor-command", synctex_editor);
}
/* Print version */ /* Print version */
if (print_version == true) { if (print_version == true) {

View file

@ -13,7 +13,6 @@
#include "render.h" #include "render.h"
#include "utils.h" #include "utils.h"
#include "shortcuts.h" #include "shortcuts.h"
#include "synctex.h"
#include "zathura.h" #include "zathura.h"
G_DEFINE_TYPE(ZathuraPage, zathura_page_widget, GTK_TYPE_DRAWING_AREA) G_DEFINE_TYPE(ZathuraPage, zathura_page_widget, GTK_TYPE_DRAWING_AREA)
@ -96,6 +95,7 @@ enum properties_e {
enum { enum {
TEXT_SELECTED, TEXT_SELECTED,
IMAGE_SELECTED, IMAGE_SELECTED,
BUTTON_RELEASE,
ENTER_LINK, ENTER_LINK,
LEAVE_LINK, LEAVE_LINK,
LAST_SIGNAL LAST_SIGNAL
@ -187,6 +187,17 @@ zathura_page_widget_class_init(ZathuraPageClass* class)
g_cclosure_marshal_generic, g_cclosure_marshal_generic,
G_TYPE_NONE, G_TYPE_NONE,
0); 0);
signals[BUTTON_RELEASE] = g_signal_new("scaled-button-release",
ZATHURA_TYPE_PAGE,
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL,
NULL,
g_cclosure_marshal_generic,
G_TYPE_NONE,
1,
G_TYPE_POINTER);
} }
static void static void
@ -688,13 +699,31 @@ cb_zathura_page_widget_button_release_event(GtkWidget* widget, GdkEventButton* b
{ {
g_return_val_if_fail(widget != NULL, false); g_return_val_if_fail(widget != NULL, false);
g_return_val_if_fail(button != NULL, false); g_return_val_if_fail(button != NULL, false);
if (button->type != GDK_BUTTON_RELEASE || button->button != 1) {
if (button->type != GDK_BUTTON_RELEASE) {
return false; return false;
} }
const int oldx = button->x;
const int oldy = button->y;
zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget); zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget);
zathura_document_t* document = zathura_page_get_document(priv->page); zathura_document_t* document = zathura_page_get_document(priv->page);
const double scale = zathura_document_get_scale(document);
button->x /= scale;
button->y /= scale;
g_signal_emit(ZATHURA_PAGE(widget), signals[BUTTON_RELEASE], 0, button);
button->x = oldx;
button->y = oldy;
if (button->button != 1) {
return false;
}
if (priv->mouse.selection.y2 == -1 && priv->mouse.selection.x2 == -1 ) { if (priv->mouse.selection.y2 == -1 && priv->mouse.selection.x2 == -1 ) {
/* simple single click */ /* simple single click */
/* get links */ /* get links */
@ -716,33 +745,22 @@ cb_zathura_page_widget_button_release_event(GtkWidget* widget, GdkEventButton* b
} else { } else {
redraw_rect(ZATHURA_PAGE(widget), &priv->mouse.selection); redraw_rect(ZATHURA_PAGE(widget), &priv->mouse.selection);
bool synctex = false; zathura_rectangle_t tmp = priv->mouse.selection;
girara_setting_get(priv->zathura->ui.session, "synctex", &synctex);
if (synctex == true && button->state & GDK_CONTROL_MASK) { double scale = zathura_document_get_scale(document);
/* synctex backwards sync */ tmp.x1 /= scale;
double scale = zathura_document_get_scale(document); tmp.x2 /= scale;
int x = button->x / scale, y = button->y / scale; tmp.y1 /= scale;
tmp.y2 /= scale;
synctex_edit(priv->zathura, priv->page, x, y); char* text = zathura_page_get_text(priv->page, tmp, NULL);
} else { if (text != NULL) {
zathura_rectangle_t tmp = priv->mouse.selection; if (strlen(text) > 0) {
/* emit text-selected signal */
double scale = zathura_document_get_scale(document); g_signal_emit(ZATHURA_PAGE(widget), signals[TEXT_SELECTED], 0, text);
tmp.x1 /= scale;
tmp.x2 /= scale;
tmp.y1 /= scale;
tmp.y2 /= scale;
char* text = zathura_page_get_text(priv->page, tmp, NULL);
if (text != NULL) {
if (strlen(text) > 0) {
/* emit text-selected signal */
g_signal_emit(ZATHURA_PAGE(widget), signals[TEXT_SELECTED], 0, text);
}
g_free(text);
} }
g_free(text);
} }
} }
@ -869,7 +887,7 @@ zathura_page_widget_popup_menu(GtkWidget* widget, GdkEventButton* event)
void (*callback)(GtkMenuItem*, ZathuraPage*); void (*callback)(GtkMenuItem*, ZathuraPage*);
} menu_item_t; } menu_item_t;
menu_item_t menu_items[] = { const menu_item_t menu_items[] = {
{ _("Copy image"), cb_menu_image_copy }, { _("Copy image"), cb_menu_image_copy },
{ _("Save image as"), cb_menu_image_save }, { _("Save image as"), cb_menu_image_save },
}; };
@ -994,3 +1012,10 @@ zathura_page_widget_abort_render_request(ZathuraPage* widget)
} }
} }
zathura_page_t*
zathura_page_widget_get_page(ZathuraPage* widget) {
g_return_val_if_fail(ZATHURA_IS_PAGE(widget), NULL);
zathura_page_widget_private_t* priv = ZATHURA_PAGE_GET_PRIVATE(widget);
return priv->page;
}

View file

@ -69,7 +69,6 @@ void zathura_page_widget_draw_rectangle(ZathuraPage* widget, zathura_rectangle_t
* @param widget the widget * @param widget the widget
*/ */
void zathura_page_widget_clear_rectangles(ZathuraPage* widget); void zathura_page_widget_clear_rectangles(ZathuraPage* widget);
/** /**
* Returns the zathura link object at the given index * Returns the zathura link object at the given index
* *
@ -78,14 +77,12 @@ void zathura_page_widget_clear_rectangles(ZathuraPage* widget);
* @return Link object or NULL if an error occured * @return Link object or NULL if an error occured
*/ */
zathura_link_t* zathura_page_widget_link_get(ZathuraPage* widget, unsigned int index); zathura_link_t* zathura_page_widget_link_get(ZathuraPage* widget, unsigned int index);
/** /**
* Update the last view time of the page. * Update the last view time of the page.
* *
* @param widget the widget * @param widget the widget
*/ */
void zathura_page_widget_update_view_time(ZathuraPage* widget); void zathura_page_widget_update_view_time(ZathuraPage* widget);
/** /**
* Check if we have a surface. * Check if we have a surface.
* *
@ -93,12 +90,18 @@ void zathura_page_widget_update_view_time(ZathuraPage* widget);
* @returns true if the widget has a surface, false otherwise * @returns true if the widget has a surface, false otherwise
*/ */
bool zathura_page_widget_have_surface(ZathuraPage* widget); bool zathura_page_widget_have_surface(ZathuraPage* widget);
/** /**
* Abort outstanding render requests * Abort outstanding render requests
* *
* @param widget the widget * @param widget the widget
*/ */
void zathura_page_widget_abort_render_request(ZathuraPage* widget); void zathura_page_widget_abort_render_request(ZathuraPage* widget);
/**
* Get underlying page
*
* @param widget the widget
* @return underlying zathura_page_t instance
*/
zathura_page_t* zathura_page_widget_get_page(ZathuraPage* widget);
#endif #endif

View file

@ -108,6 +108,12 @@ zathura_plugin_manager_load(zathura_plugin_manager_t* plugin_manager)
continue; continue;
} }
if (g_str_has_suffix(path, ".so") == FALSE) {
girara_debug("%s is not a plugin file. Skipping.", path);
g_free(path);
continue;
}
zathura_plugin_t* plugin = NULL; zathura_plugin_t* plugin = NULL;
/* load plugin */ /* load plugin */

714
po/ca.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ca/)\n" "ca/)\n"
@ -18,281 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Base de dades de rerefons" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Pas d'ampliació"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separació entre pàgines"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Columna de la primera pàgina"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Pas de desplaçament"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Pas de desplaçament horitzontal"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínim"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom màxim"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorejant (color fosc)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorejant (color clar)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color de realçament"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color de realçament (activat)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorejant les pàgines"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrat horitzontalment"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centra el resultat horitzontalment"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparència del realçat"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderitza 'Carregant ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilita la cerca incremental"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar una comanda"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Obrir document"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Desar document"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "No s'ha obert cap document." msgstr "No s'ha obert cap document."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invàlids." msgstr "Nombre d'arguments invàlids."
@ -418,74 +161,22 @@ msgstr "Imatge desconeguda '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'." msgstr "Imatge o fitxer adjunt desconegut '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument ha de ser un nombre." msgstr "L'argument ha de ser un nombre."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..." msgstr "Carregant..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge" msgstr "Copia la imatge"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a" msgstr "Desa imatge com a"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open." msgstr "No s'ha pogut executar xdg-open."
@ -518,42 +209,369 @@ msgstr "Fitxers adjunts"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imatges" msgstr "Imatges"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'." msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'." msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s" msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Base de dades de rerefons"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Pas d'ampliació"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separació entre pàgines"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Columna de la primera pàgina"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Pas de desplaçament"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Pas de desplaçament horitzontal"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Superposició de pàgines completes de desplaçament"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínim"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom màxim"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de posicions per recordar al jumplist"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorejant (color fosc)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorejant (color clar)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color de realçament"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color de realçament (activat)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorejant les pàgines"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrat horitzontalment"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centra el resultat horitzontalment"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparència del realçat"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderitza 'Carregant ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilita la cerca incremental"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar la compatibilitat amb synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar una comanda"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Obrir document"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Desar document"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reassigna a la finestra especificada per xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directori de configuració"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Camí al directori de dades"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Camí al directori que conté els plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Bifurca en segon pla"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Contrasenya del document"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivell de registre (depuració, informació, advertiments, errors)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

716
po/cs.po
View file

@ -5,289 +5,32 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n" "Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Databázový backend" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom step"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Mezery mezi stránkami"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet stránek na řádek"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Scroll step"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Oddálit"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do světla"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument." msgstr "Není otevřený žádný dokument."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Špatný počet argumentů." msgstr "Špatný počet argumentů."
@ -413,74 +156,22 @@ msgstr "Neznámý obrázek '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'." msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentem musí být číslo." msgstr "Argumentem musí být číslo."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Načítám ..." msgstr "Načítám ..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek" msgstr "Zkopíruj obrázek"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako" msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open." msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
@ -513,42 +204,369 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrázky" msgstr "Obrázky"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s" msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s" msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s" msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Databázový backend"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom step"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Mezery mezi stránkami"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Počet stránek na řádek"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Scroll step"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Oddálit"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do světla"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Cesta k souboru s nastavením"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Cesta k adresáři s daty"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Cesta k adresářům s pluginy"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forknout se na pozadí"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Heslo"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

720
po/de.po
View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:36+0100\n"
"Last-Translator: simon04 <simon.legner@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,283 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s" msgstr "Drucken fehlgeschlagen: %s"
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Datenbank Backend" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Spalte der ersten Seite"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Überlappung beim Scrollen von ganzen Seiten"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maximale Seitenzahl im Zwischenspeicher"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Anzahl der Liste zu behaltenden Positionen"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Hintergrundfarbe von 'Lädt...'"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe von 'Lädt...'"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe des Indexmodus"
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behalte beim Neufärben den ursprünglichen Farbton bei und passe nur die "
"Helligkeit an"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Seiten beim Scrollen beachten"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontal zentrierter Zoom"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkziel links ausrichten"
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Erlaube Zoom-Änderungen beim Folgen von Links"
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz für Markierungen"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Aktiviere inkrementelle Suche"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-Dienst aktivieren"
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet." msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben." msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
@ -419,74 +160,22 @@ msgstr "Unbekanntes Bild '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'." msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl." msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..." msgstr "Lädt..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren" msgstr "Bild kopieren"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als" msgstr "Bild speichern als"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen." msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
@ -519,42 +208,371 @@ msgstr "Speichere Anhänge"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben." msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben." msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s" msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Konnte Datei nicht von stdin lesen und in temporäre Datei schreiben."
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Dateityp ist nicht unterstützt. Installiere das benötigete Plugin."
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet keine Seiten"
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Datenbank Backend"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Spalte der ersten Seite"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Überlappung beim Scrollen von ganzen Seiten"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maximale Seitenzahl im Zwischenspeicher"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Anzahl der Liste zu behaltenden Positionen"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Hintergrundfarbe von 'Lädt...'"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe von 'Lädt...'"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe des Indexmodus"
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Indexmodus"
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behalte beim Neufärben den ursprünglichen Farbton bei und passe nur die "
"Helligkeit an"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Seiten beim Scrollen beachten"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontal zentrierter Zoom"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkziel links ausrichten"
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Erlaube Zoom-Änderungen beim Folgen von Links"
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz für Markierungen"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Aktiviere inkrementelle Suche"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Verwende die Seitenzal im Fenstertitel"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei in der Statusleiste"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex Editor Befehl"
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-Dienst aktivieren"
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Zwischenablage, in die mit der Maus gewählte Text kopiert wird"
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pfad zum Konfigurationsverzeichnis"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pfad zum Datenverzeichnis"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pfad zum Pluginverzeichnis"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkt den Prozess in den Hintergrund"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Dokument Passwort"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Zur Seite springen"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Zur gewählten SyncTeX-Position springen"
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Gewählte Position im Prozess hervorheben"
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "In einem Nicht-Standardmodus starten"

718
po/el.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"el/)\n" "el/)\n"
@ -18,283 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Βήμα μεγέθυνσης"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Βήμα κύλισης"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Χρώμα τονισμού"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Κυκλική κύληση"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. " msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
@ -420,74 +161,22 @@ msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. " msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει ..." msgstr "Φορτώνει ..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας" msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparents to window specified by xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. " msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
@ -520,42 +209,371 @@ msgstr "Προσαρτήσεις"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Εικόνες" msgstr "Εικόνες"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη." msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος." msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s" msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Βήμα μεγέθυνσης"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Βήμα κύλισης"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Χρώμα τονισμού"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Κυκλική κύληση"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparents to window specified by xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

718
po/eo.po
View file

@ -7,291 +7,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/eo/)\n" "language/eo/)\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Zompaŝo"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Interpaĝa plenigo"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita." msgstr "Neniu dokumento malfermita."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata." msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata."
@ -417,74 +160,22 @@ msgstr "Nekonata bildo '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumento devas esti nombro." msgstr "Argumento devas esti nombro."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado ..." msgstr "Ŝargado ..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Kopiu bildon" msgstr "Kopiu bildon"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Savi bildojn kiel" msgstr "Savi bildojn kiel"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open" msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
@ -517,42 +208,369 @@ msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bildoj" msgstr "Bildoj"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata." msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata." msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s" msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Zompaŝo"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Interpaĝa plenigo"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Vojo al la agorda dosierujo"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Vojo al la datuma dosierujo"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Vojoj al dosierujoj enhavantaj kromaĵojn"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

720
po/es.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"zathura/language/es/)\n" "zathura/language/es/)\n"
@ -15,284 +15,25 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Base de datos" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Columna de la primera página"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Paso de desplazamiento"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Paso de desplazamiento horizontal"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la "
"luminosidad"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrar el resultado horizontalmente"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto." msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido." msgstr "Número de argumentos inválido."
@ -418,74 +159,22 @@ msgstr "Imagen desconocida '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'." msgstr "Adjunto o imagen desconocidos '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número." msgstr "El argumento ha de ser un número."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..." msgstr "Cargando ..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen" msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagen como" msgstr "Salvar imagen como"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open" msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
@ -518,42 +207,371 @@ msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'." msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'." msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s" msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Columna de la primera página"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Paso de desplazamiento"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Paso de desplazamiento horizontal"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Solapamiento del desplazamiento de página"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la "
"luminosidad"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrar el resultado horizontalmente"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta para el directorio de datos"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta a los directorios que contienen los plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Fork, ejecutándose en background"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Contraseña del documento"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,291 +7,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
"language/es_CL/)\n" "language/es_CL/)\n"
"Language: es_CL\n" "Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Fin de la base de datos." #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto." msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido." msgstr "Número de argumentos inválido."
@ -417,74 +160,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número." msgstr "El argumento debe ser un número."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen" msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open." msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
@ -517,42 +208,369 @@ msgstr "Guardar archivos adjuntos"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'." msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'." msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s" msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ruta al directorio de configuración"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ruta al directorio de datos"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ruta al directorio que contiene plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Ejecución en background"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

711
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n" "Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -23,275 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
@ -417,74 +159,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt" msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
@ -517,42 +207,369 @@ msgstr "Salvesta manused"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

716
po/fr.po
View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Dorian <munto@free.fr>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -21,283 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Echec d'impression : %s" msgstr "Echec d'impression : %s"
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Gestionnaire de base de données" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Incrément de zoom"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Espacement entre les pages"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de page par rangée"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Colonne de la première page"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Incrément de défilement"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Incrément de défilement horizontal"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Recouvrement lors du défilement par page entière"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Nombre maximum de pages à garder en cache"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de positions à mémoriser dans la liste de sauts"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloration (couleur sombre)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloration (couleur claire)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Couleur de surbrillance"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de 'Chargement...'"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Couleur de 'Chargement...'"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la "
"luminosité"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Défiler en boucle"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Défilement tenant compte des limites de page"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centré horizontalement"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Aligner la cible du lien à gauche"
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Autoriser la modification du zoom quand on suit un lien"
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrer le résultat horizontalement"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Afficher 'Chargement...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Activer la recherche incrémentale"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Activer le service D-Bus"
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert." msgstr "Aucun document ouvert."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invalide." msgstr "Nombre d'arguments invalide."
@ -423,74 +164,22 @@ msgstr "Image '%s' inconnue."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue." msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre." msgstr "L'argument doit être un nombre."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image" msgstr "Copier l'image"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous" msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open." msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open."
@ -523,45 +212,374 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Images" msgstr "Images"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index" #, c-format
msgstr "Ce document ne contient pas d'index" msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038 #: ../callbacks.c:309
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]" msgstr "[Sans nom]"
#: ../zathura.c:519 #: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un " "Impossible de lire le fichier depuis stdin et de le sauvegarder dans un "
"fichier temporaire." "fichier temporaire."
#: ../zathura.c:580 #: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire." "Type de fichier non supporté. Veuillez installer l'extension nécessaire."
#: ../zathura.c:590 #: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ce document ne contient aucune page" msgstr "Ce document ne contient aucune page"
#: ../callbacks.c:230 #. zathura settings
#, c-format #: ../config.c:144
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Database backend"
msgstr "Gestionnaire de base de données"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Incrément de zoom"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Espacement entre les pages"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de page par rangée"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Colonne de la première page"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Incrément de défilement"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Incrément de défilement horizontal"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Recouvrement lors du défilement par page entière"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Nombre maximum de pages à garder en cache"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de positions à mémoriser dans la liste de sauts"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloration (couleur sombre)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloration (couleur claire)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Couleur de surbrillance"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de 'Chargement...'"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Couleur de 'Chargement...'"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../config.c:180
#, c-format msgid "Index mode background color"
msgid "Invalid input '%s' given." msgstr ""
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:343 #: ../config.c:181
#, c-format msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgid "Invalid index '%s' given." msgstr ""
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:561 #: ../config.c:182
#, c-format msgid "Index mode background color (active element)"
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgstr ""
msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s"
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la "
"luminosité"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Défiler en boucle"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Défilement tenant compte des limites de page"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centré horizontalement"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Aligner la cible du lien à gauche"
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Autoriser la modification du zoom quand on suit un lien"
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrer le résultat horizontalement"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Afficher 'Chargement...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Activer la recherche incrémentale"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Afficher le numéro de page dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Activer le service D-Bus"
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Le presse-papiers qui recevra les données sélectionnées avec la souris"
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de configuration"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Chemin vers le dossier de données"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Chemin vers le dossier de plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Détacher en arrière-plan"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Mot de passe du document"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Numéro de page où aller"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Niveau de journalisation (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Démarrer dans un mode non-défaut"

711
po/he.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -22,275 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
@ -416,74 +158,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
@ -516,42 +206,369 @@ msgstr ""
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

711
po/hr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -23,275 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "" msgstr ""
@ -417,74 +159,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "" msgstr ""
@ -517,42 +207,369 @@ msgstr ""
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/id_ID/)\n" "zathura/language/id_ID/)\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
@ -17,281 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "backend database" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Tingkat pembesaran"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Selisih antar halaman"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman tiap kolom"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom pada halaman pertama"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Tingkat menggulung"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Tingkat penggulungan horisontal"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Pembesaran minimum"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Pembesaran maksimal"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Warna sorotan"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Warna sorotan (aktif)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Memuat ...; warna latar"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Memuat ...' warna depan"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Mewarnai ulang halaman"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Penggulungan sadar halaman"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Pembesaran horisontal tengah"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Ratakan tautan ke kiri"
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala"
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Tengah-horisontalkan hasil"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparansi sorotan"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Memuat Render..."
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Perlihatkan direktori"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Selalu buka halaman pertama"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Bantuan"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka." msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid" msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid"
@ -417,74 +160,22 @@ msgstr "Citra tidak diketahui '%s'"
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'" msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka." msgstr "Argumen harus berupa angka."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Memuat....." msgstr "Memuat....."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar" msgstr "Salin gambar"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Simpan gambar sebagai" msgstr "Simpan gambar sebagai"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Path ke direktori plugin"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open" msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open"
@ -517,43 +208,370 @@ msgstr "Lampiran"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Citra" msgstr "Citra"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Masukan '%s' tidak valid" msgstr "Masukan '%s' tidak valid"
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index '%s' tidak valid" msgstr "Index '%s' tidak valid"
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s" msgstr "Menyalin teks terpilih ke papan semat: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "backend database"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Tingkat pembesaran"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Selisih antar halaman"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman tiap kolom"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom pada halaman pertama"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Tingkat menggulung"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Tingkat penggulungan horisontal"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Pembesaran minimum"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Pembesaran maksimal"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Warna sorotan"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Warna sorotan (aktif)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Memuat ...; warna latar"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Memuat ...' warna depan"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Mewarnai ulang halaman"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Penggulungan sadar halaman"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Pembesaran horisontal tengah"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Ratakan tautan ke kiri"
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala"
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Tengah-horisontalkan hasil"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparansi sorotan"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Memuat Render..."
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Perlihatkan direktori"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Selalu buka halaman pertama"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Bantuan"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Path ke direktori plugin"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

716
po/it.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"it/)\n" "it/)\n"
@ -16,282 +16,25 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Backend del database" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Spaziatura tra le pagine"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero di pagine per riga"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto." msgstr "Nessun documento aperto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Numero di argomenti errato." msgstr "Numero di argomenti errato."
@ -417,74 +160,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero." msgstr "L' argomento dev' essere un numero."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine" msgstr "Copia immagine"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open." msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
@ -517,42 +208,369 @@ msgstr ""
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido." msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido." msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s" msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Backend del database"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Spaziatura tra le pagine"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero di pagine per riga"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

716
po/lt.po
View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: gns_ank <anikevicius@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/lt/)\n" "language/lt/)\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -18,281 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Duomenų bazės posistemė" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Priartinimo žingsnis"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Užpildymas tarp puslapių"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Puslapių skaičius eilutėje"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Pirmo puslapio stulpelis"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Slinkties žingsnis"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontalios slinksties žingsnis"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mažiausias priartinimas"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Didžiausias priartinimas"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Puslapių limitas spartinančioje atmintinėje"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Spalvų keitimas (tamsi spalva)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Spalvų keitimas (šviesi spalva)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Žymos spalva"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Žymos spalva (aktyvi)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "„Kraunama ...“ fono spalva"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "„Kraunama ...“ pagrindinė spalva"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pakeisti spalvas"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Puslapių ribas atpažįstanti slinktis"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Padidinti puslapių skaičių eilutėje"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Žymų skaidrumas"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Atvaizduoti „Kraunama ...“"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Prisitaikyti atidarant bylą"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Rodyti paslėptus failus ir katalogus"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Rodyti katalogų sąrašą"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Visada atverti pirmą puslapį"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Įjungti prieauginę paiešką"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Įjungti synctex palaikymą"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Pridėti žymę"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ištrinti žymę"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Žymių sąrašas"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Uždaryti dabartinę bylą"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Rodyti bylos informaciją"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Rodyti pagalbą"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Atidryti dokumentą"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Uždaryti zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Atspausdinti dokumentą"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Išsaugoti dokumentą"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Išsaugoti priedus"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Ištrinti šias žymes"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nėra atidarytų dokumentų." msgstr "Nėra atidarytų dokumentų."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas." msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas."
@ -418,74 +161,22 @@ msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“." msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametras turi būti skaičius." msgstr "Parametras turi būti skaičius."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama..." msgstr "Kraunama..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti atvaizdą" msgstr "Kopijuoti atvaizdą"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Irašyti atvaizdą kaip" msgstr "Irašyti atvaizdą kaip"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klaida xdg-open paleidime." msgstr "Klaida xdg-open paleidime."
@ -518,42 +209,369 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Atvaizdai" msgstr "Atvaizdai"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumente puslapių nėra"
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Netinkama įvestis: „%s“." msgstr "Netinkama įvestis: „%s“."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“." msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Nukopijuotas tekstas į iškarpinę: %s" msgstr "Nukopijuotas tekstas į iškarpinę: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumente puslapių nėra"
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Duomenų bazės posistemė"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Priartinimo žingsnis"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Užpildymas tarp puslapių"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Puslapių skaičius eilutėje"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Pirmo puslapio stulpelis"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Slinkties žingsnis"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontalios slinksties žingsnis"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mažiausias priartinimas"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Didžiausias priartinimas"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Puslapių limitas spartinančioje atmintinėje"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Spalvų keitimas (tamsi spalva)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Spalvų keitimas (šviesi spalva)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Žymos spalva"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Žymos spalva (aktyvi)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "„Kraunama ...“ fono spalva"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "„Kraunama ...“ pagrindinė spalva"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pakeisti spalvas"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Puslapių ribas atpažįstanti slinktis"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Padidinti puslapių skaičių eilutėje"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Žymų skaidrumas"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Atvaizduoti „Kraunama ...“"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Prisitaikyti atidarant bylą"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Rodyti paslėptus failus ir katalogus"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Rodyti katalogų sąrašą"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Visada atverti pirmą puslapį"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Įjungti prieauginę paiešką"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Įjungti synctex palaikymą"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Pridėti žymę"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ištrinti žymę"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Žymių sąrašas"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Uždaryti dabartinę bylą"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Rodyti bylos informaciją"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Rodyti pagalbą"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Atidryti dokumentą"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Uždaryti zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Atspausdinti dokumentą"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Išsaugoti dokumentą"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Išsaugoti priedus"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Ištrinti šias žymes"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

716
po/no.po
View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: maccyber <jonas.enge@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/no/)\n" "language/no/)\n"
"Language: no\n" "Language: no\n"
@ -17,281 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Utskrift feilet: %s" msgstr "Utskrift feilet: %s"
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Database backend" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom nivå"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Avstand mellom sider"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nummer av sider per rad"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Skrolle nivå"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksimum antall sider å holde i mellomlagringen"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Antall posisjoner å huske i hopp-til-listen"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Om-farger (mørk farge)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Om-farge (lys farge)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farge for utheving"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farge for utheving (aktiv)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Laster ...' bakgrunnsfarge"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Laster ...' forgrunnsfarge"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Om-farge sider"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horisontalsentrert zoom"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "La zoom bli endret når følgende linker"
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Sentrer resultatene horisontalt"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Klarhet for utheving"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Render 'Laster ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Juster til når du åpner filen"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Vis mapper"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Alltid åpne på første side"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Uthev søkeresultater"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Stryk ut søkeresulteter ved avbrytelse"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Vis nummer av sider i vinduestittelen"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Aktiv D-Bus servicen"
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Slett bokmerke"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "List alle bokmerker"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Lukk den gjeldende filen"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Vis filinformasjon"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Vis hjelp"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Åpne dokument"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Lukk zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokument"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Lagre vedlegg"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Slett spesifiserte merker"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Uthev følgende søkeresultater"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Ingen dokumenter åpnet." msgstr "Ingen dokumenter åpnet."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ugyldig nummer av argumenter gitt." msgstr "Ugyldig nummer av argumenter gitt."
@ -417,74 +160,22 @@ msgstr "Ukjent bilde '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'." msgstr "Ukjent vedlegg eller bilde '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentet må være et tall." msgstr "Argumentet må være et tall."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Laster..." msgstr "Laster..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilde" msgstr "Kopier bilde"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Lagre bilde som" msgstr "Lagre bilde som"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Sti til konfigureringsmappe"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Sti til data-mappe"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus"
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klarte ikke å kjøre xdg-open." msgstr "Klarte ikke å kjøre xdg-open."
@ -517,42 +208,369 @@ msgstr "Vedlegg"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dette dokumenetet inneholder ikke noen index"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Inget navn]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil."
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen."
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ugyldig inndata '%s' gitt." msgstr "Ugyldig inndata '%s' gitt."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ugyldig index '%s' gitt." msgstr "Ugyldig index '%s' gitt."
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Kopierte markert tekst til utklippstavlen: %s" msgstr "Kopierte markert tekst til utklippstavlen: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Inget navn]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "Kunne ikke lese fil fra stdin og skrive til temporærfil."
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Usupportert filtype. Vennligst innstaller den nødvendige pluginen."
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Database backend"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom nivå"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Avstand mellom sider"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nummer av sider per rad"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Skrolle nivå"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksimum antall sider å holde i mellomlagringen"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Antall posisjoner å huske i hopp-til-listen"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Om-farger (mørk farge)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Om-farge (lys farge)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farge for utheving"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farge for utheving (aktiv)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Laster ...' bakgrunnsfarge"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Laster ...' forgrunnsfarge"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Om-farge sider"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horisontalsentrert zoom"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "La zoom bli endret når følgende linker"
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Sentrer resultatene horisontalt"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Klarhet for utheving"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Render 'Laster ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Juster til når du åpner filen"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Vis mapper"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Alltid åpne på første side"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Uthev søkeresultater"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Stryk ut søkeresulteter ved avbrytelse"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Vis nummer av sider i vinduestittelen"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Aktiv D-Bus servicen"
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Slett bokmerke"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "List alle bokmerker"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Lukk den gjeldende filen"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Vis filinformasjon"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Vis hjelp"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Åpne dokument"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Lukk zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokument"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Lagre dokument (og tving til å skrive over)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Lagre vedlegg"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marker nåværende lokalasjon i dokumentet"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Slett spesifiserte merker"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ikke uthev gjeldende søkeresultater"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Uthev følgende søkeresultater"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Sti til konfigureringsmappe"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Sti til data-mappe"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Sti til mapper som inneholder plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Dokument passord"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Sidetall å gå til"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logg nivå (diagnostisering, info, advarsler, feil)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Start i ikke-standard modus"

716
po/pl.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:38+0100\n"
"Last-Translator: p <inactive+poczciwiec@transifex.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n" "pl/)\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -19,281 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Nie można wydrukować: %s" msgstr "Nie można wydrukować: %s"
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Baza danych" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Skok przewijania poziomego"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksymalna liczba stron w pamięci podręcznej"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Kolor tła komunikatu „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Kolor komunikatu „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Dla negatywu zachowaj oryginalny odcień i zmień tylko jasność"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Zwiększ liczbę stron w wierszu"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Powiększenie względem środka"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Poziome wyśrodkowanie wyniku"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Włącz synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Uruchom serwis D-Bus"
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku" msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia" msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
@ -419,74 +162,22 @@ msgstr "Nieznany obrazek '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'." msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą" msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..." msgstr "Wczytywanie pliku..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek" msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako" msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Położenie katalogu wtyczek"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open" msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
@ -519,42 +210,369 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obrazki" msgstr "Obrazki"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s" msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s" msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s" msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niewspierany rodzaj pliku. Zainstaluj wymagane wtyczki"
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera żadnej strony"
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Skok przewijania poziomego"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maksymalna liczba stron w pamięci podręcznej"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Kolor tła komunikatu „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Kolor komunikatu „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Dla negatywu zachowaj oryginalny odcień i zmień tylko jasność"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Zwiększ liczbę stron w wierszu"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Powiększenie względem środka"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Poziome wyśrodkowanie wyniku"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Włącz wyszukiwanie przyrostowe"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pokaż nazwę pliku w pasku tytułu"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Wyświetl numer strony w pasku tytułu"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Nazwa pliku w pasku stanu"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Włącz synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Uruchom serwis D-Bus"
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Położenie katalogu konfiguracyjnego"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Położenie katalogu danych"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Położenie katalogu wtyczek"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Hasło dokumentu"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Edytor synctex (przekierowanie do komendy synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n"
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/pt_BR/)\n" "zathura/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -17,284 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Impressão falhou: %s" msgstr "Impressão falhou: %s"
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Fim da base de dados" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Grau de Zoom"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Preenchimento entre páginas"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de paginas por linha"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Coluna da primeira página"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Fase de Rolagem"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Etapa de rolagem horizontal"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorindo (cor escura)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorindo (cor clara)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Cor para destacar"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Cor para destacar (ativo)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Carregando ...' cor de fundo"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorir páginas"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Rolagem envoltório"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Rolagem de página consciente"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Numero de avanço de paginas por linha"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom será mudado quando seguir os links"
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Exibir o número da página no título da janela."
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Habilitar serviço D-Bus"
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser "
"escritos"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto." msgstr "Nenhum documento aberto."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos dados inválidos." msgstr "Número de argumentos dados inválidos."
@ -420,74 +160,22 @@ msgstr "Imagem desconhecida '%s'."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'." msgstr "Anexo desconhecido ou imagem '%s'."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "O argumento deve ser um número." msgstr "O argumento deve ser um número."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..." msgstr "Carregando..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem" msgstr "Copiar imagem"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para" msgstr "Salvar imagem para"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão"
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Falha ao executar xdg-open." msgstr "Falha ao executar xdg-open."
@ -520,45 +208,375 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index" #, c-format
msgstr "Este documento não contem qualquer índice" msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038 #: ../callbacks.c:309
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../callbacks.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s "
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]" msgstr "[Sem nome]"
#: ../zathura.c:519 #: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo " "Não foi possível ler o arquivo a partir de stdin e gravá-lo em um arquivo "
"temporário." "temporário."
#: ../zathura.c:580 #: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário." "Formato de arquivo não suportado. Por favor, instale o plugin necessário."
#: ../zathura.c:590 #: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Documento não contém quaisquer páginas" msgstr "Documento não contém quaisquer páginas"
#: ../callbacks.c:230 #. zathura settings
#, c-format #: ../config.c:144
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Database backend"
msgstr "Fim da base de dados"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Grau de Zoom"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Preenchimento entre páginas"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de paginas por linha"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Coluna da primeira página"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Fase de Rolagem"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Etapa de rolagem horizontal"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Sobreposição de rolagem de página inteira"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Número máximo de páginas para manter no cache"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorindo (cor escura)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorindo (cor clara)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Cor para destacar"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Cor para destacar (ativo)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Carregando ...' cor de fundo"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Carregando ...' cor de primeiro plano"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../config.c:180
#, c-format msgid "Index mode background color"
msgid "Invalid input '%s' given." msgstr ""
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../callbacks.c:343 #: ../config.c:181
#, c-format msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgid "Invalid index '%s' given." msgstr ""
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../callbacks.c:561 #: ../config.c:182
#, c-format msgid "Index mode background color (active element)"
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgstr ""
msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s "
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorir páginas"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Rolagem envoltório"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Rolagem de página consciente"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Numero de avanço de paginas por linha"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Alinhe destino do link à esquerda"
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom será mudado quando seguir os links"
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Exibir o número da página no título da janela."
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Use o nome do arquivo na barra de status"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Habilitar serviço D-Bus"
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"A área de transferência em que o dados selecionados com o mouse vão ser "
"escritos"
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparar a janela especificada por xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Caminho de diretório para configuração"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Caminho para diretório de dados"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Caminho de diretório que contenham plugins"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Deslocar no fundo"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Senha do documento"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Número da página para ir"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Nível de log (depurar, informação, aviso, erro)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Mover para determinada posição synctex"
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Destacar determinada posição no determinado processo"
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Começar em um modo não padrão"

714
po/ru.po
View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n"
"Last-Translator: vp1981 <irk.translator@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ru/)\n" "ru/)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -20,282 +20,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Не удалось напечатать %s" msgstr "Не удалось напечатать %s"
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Бэкэнд базы данных" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Шаг увеличения"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Разрыв между страницами"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Количество страниц в ряд"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "Столбец первой страницы"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Шаг прокрутки"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Минимальное увеличение"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше"
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Длина истории переходов"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Цвет фона загрузочной заставки"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Цвет загрузочной заставки"
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Постраничная прокрутка"
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю"
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам"
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Центрировать результат по горизонтали"
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер «Загружается ...»"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Подогнать размеры при открытии документа"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать каталоги"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния"
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Включить поддержку synctex"
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Включить сервис D-Bus"
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Нет открытых документов." msgstr "Нет открытых документов."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нет индекса"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Указано неверное число аргументов." msgstr "Указано неверное число аргументов."
@ -421,74 +164,22 @@ msgstr "Неизвестное изображение «%s»."
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»." msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»."
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом." msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Скопировать изображение" msgstr "Скопировать изображение"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Сохранить изображение как" msgstr "Сохранить изображение как"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open" msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
@ -521,44 +212,371 @@ msgstr "Прикреплённые файлы"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Изображения" msgstr "Изображения"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index" #, c-format
msgstr "В документе нет индекса" msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038 #: ../callbacks.c:309
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: ../callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: ../callbacks.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]" msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]" msgstr "[Без названия]"
#: ../zathura.c:519 #: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file." msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный " "Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл." "файл."
#: ../zathura.c:580 #: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin." msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин." msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: ../zathura.c:590 #: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages" msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц" msgstr "В документе нет страниц"
#: ../callbacks.c:230 #. zathura settings
#, c-format #: ../config.c:144
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "Database backend"
msgstr "Бэкэнд базы данных"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Шаг увеличения"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Разрыв между страницами"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Количество страниц в ряд"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "Столбец первой страницы"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Шаг прокрутки"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Минимальное увеличение"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше"
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Длина истории переходов"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Цвет фона загрузочной заставки"
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Цвет загрузочной заставки"
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../config.c:180
#, c-format msgid "Index mode background color"
msgid "Invalid input '%s' given." msgstr ""
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: ../callbacks.c:343 #: ../config.c:181
#, c-format msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgid "Invalid index '%s' given." msgstr ""
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: ../callbacks.c:561 #: ../config.c:182
#, c-format msgid "Index mode background color (active element)"
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgstr ""
msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s"
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Постраничная прокрутка"
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю"
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам"
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Центрировать результат по горизонтали"
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер «Загружается ...»"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Подогнать размеры при открытии документа"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать каталоги"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния"
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Включить поддержку synctex"
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Включить сервис D-Bus"
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n" "Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/" "Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -23,275 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom அமைப்பு"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை" msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
@ -417,74 +159,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு" msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை" msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
@ -517,42 +207,369 @@ msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom அமைப்பு"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr ""
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr ""
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr ""
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr ""
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

716
po/tr.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"tr/)\n" "tr/)\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -18,281 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Veritabanı arkayüzü" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok." msgstr "Açık belge yok."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman" msgstr "Yanlış sayıda argüman"
@ -418,74 +161,22 @@ msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'" msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı." msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..." msgstr "Yüklüyor ..."
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala" msgstr "Resim kopyala"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet" msgstr "Resmi farklı kaydet"
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı" msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
@ -518,42 +209,369 @@ msgstr "Ekleri kaydet"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Resimler" msgstr "Resimler"
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'" msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'" msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s" msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ayar dizini adresi"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Veri dizini adresi"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr "Belge şifresi"
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n" "Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 21:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n" "Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"zathura/language/uk_UA/)\n" "zathura/language/uk_UA/)\n"
@ -17,282 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../print.c:64 ../print.c:211 #: ../print.c:64 ../print.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "Printing failed: %s" msgid "Printing failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#. zathura settings #: ../shortcuts.c:414 ../shortcuts.c:1221 ../shortcuts.c:1250
#: ../config.c:142 #: ../shortcuts.c:1277 ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103
msgid "Database backend" #: ../commands.c:152 ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324
msgstr "Буфер бази" #: ../commands.c:422 ../commands.c:549
#: ../config.c:144
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: ../config.c:146
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: ../config.c:148
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: ../config.c:150
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:152
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: ../config.c:154
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:156
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: ../config.c:160
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: ../config.c:162
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:164
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: ../config.c:167
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: ../config.c:168
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: ../config.c:172
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:177
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:183
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: ../config.c:185
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:187
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: ../config.c:189
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:193
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../config.c:203
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../config.c:204
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../config.c:206
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../config.c:208
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: ../config.c:210
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../config.c:212
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:215
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:217
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:225 ../main.c:66
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:413
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:414
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:415
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:416
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:417
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:418
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:419
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:420
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:421
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:422
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:423
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:424
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:425
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:426
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:427
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:428
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:429
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:430
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:431
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../commands.c:36 ../commands.c:76 ../commands.c:103 ../commands.c:152
#: ../commands.c:268 ../commands.c:298 ../commands.c:324 ../commands.c:422
#: ../commands.c:543 ../shortcuts.c:406 ../shortcuts.c:1207
#: ../shortcuts.c:1236 ../shortcuts.c:1263
msgid "No document opened." msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито." msgstr "Документ не відкрито."
#: ../shortcuts.c:1131
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427 #: ../commands.c:42 ../commands.c:82 ../commands.c:109 ../commands.c:427
msgid "Invalid number of arguments given." msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Вказана невірна кількість аргументів." msgstr "Вказана невірна кількість аргументів."
@ -418,74 +161,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown attachment or image '%s'." msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../commands.c:556 #: ../commands.c:562
msgid "Argument must be a number." msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент повинен бути цифрою." msgstr "Аргумент повинен бути цифрою."
#: ../page-widget.c:518 #: ../page-widget.c:529
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../page-widget.c:873 #: ../page-widget.c:891
msgid "Copy image" msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку" msgstr "Копіювати картинку"
#: ../page-widget.c:874 #: ../page-widget.c:892
msgid "Save image as" msgid "Save image as"
msgstr "" msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../main.c:58
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../main.c:59
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../main.c:60
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../main.c:61
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../main.c:62
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:63
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../main.c:65
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../main.c:67
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:68
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:69
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:70
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../links.c:202 ../links.c:281 #: ../links.c:202 ../links.c:281
msgid "Failed to run xdg-open." msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Запуск xdg-open не вдався." msgstr "Запуск xdg-open не вдався."
@ -518,42 +209,369 @@ msgstr ""
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shortcuts.c:1117 #: ../callbacks.c:232
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../zathura.c:207 ../zathura.c:1038
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: ../zathura.c:519
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:580
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:590
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#: ../callbacks.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1." msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../callbacks.c:307 #: ../callbacks.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid input '%s' given." msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s." msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../callbacks.c:343 #: ../callbacks.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid index '%s' given." msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s" msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../callbacks.c:561 #: ../callbacks.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s" msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s" msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s"
#: ../zathura.c:204 ../zathura.c:1046
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: ../zathura.c:516
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: ../zathura.c:577
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:144
msgid "Database backend"
msgstr "Буфер бази"
#: ../config.c:146
msgid "Zoom step"
msgstr "Збільшення"
#: ../config.c:148
msgid "Padding between pages"
msgstr "Заповнення між сторінками"
#: ../config.c:150
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Кількість сторінок в одному рядку"
#: ../config.c:152
msgid "Column of the first page"
msgstr ""
#: ../config.c:154
msgid "Scroll step"
msgstr "Прокручування"
#: ../config.c:156
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:158
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Максимальне зменшення"
#: ../config.c:162
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: ../config.c:164
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:166
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:168
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: ../config.c:169
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: ../config.c:170
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: ../config.c:172
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: ../config.c:174
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:176
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:179
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:180
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: ../config.c:181
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:182
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: ../config.c:185
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: ../config.c:187
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:189
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: ../config.c:191
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: ../config.c:193
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:195
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:197
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:199
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: ../config.c:201
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: ../config.c:203
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:205
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../config.c:207
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../config.c:208
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../config.c:210
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../config.c:212
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: ../config.c:214
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../config.c:216
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:219
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:221
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:223
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:225
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:227
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:229
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#: ../config.c:231
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: ../config.c:233
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: ../config.c:235
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: ../config.c:237
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:423
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:424
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:425
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:426
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:427
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:428 ../config.c:429
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: ../config.c:430
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:431
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:432
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:433
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:434
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:435
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:436
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:437
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:438
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:439
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:440
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:441
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:442
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../main.c:53
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Вертатися до вікна, вказаного xid"
#: ../main.c:54
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Шлях до теки конфігурації"
#: ../main.c:55
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Шлях до теки з даними"
#: ../main.c:56
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: ../main.c:57
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Шлях до теки з плаґінами"
#: ../main.c:58
msgid "Fork into the background"
msgstr "Працювати у фоні"
#: ../main.c:59
msgid "Document password"
msgstr ""
#: ../main.c:60
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: ../main.c:61
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Рівень логування (налагодження, інфо, застереження, помилка)"
#: ../main.c:62
msgid "Print version information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../main.c:63
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
#: ../main.c:64
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: ../main.c:65
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: ../main.c:66
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""

View file

@ -43,6 +43,7 @@ typedef struct private_s {
struct { struct {
bool enabled; bool enabled;
bool hue; bool hue;
bool reverse_video;
GdkRGBA light; GdkRGBA light;
GdkRGBA dark; GdkRGBA dark;
@ -107,6 +108,7 @@ zathura_renderer_init(ZathuraRenderer* renderer)
/* recolor */ /* recolor */
priv->recolor.enabled = false; priv->recolor.enabled = false;
priv->recolor.hue = true; priv->recolor.hue = true;
priv->recolor.reverse_video = false;
/* page cache */ /* page cache */
priv->page_cache.size = 0; priv->page_cache.size = 0;
@ -336,6 +338,21 @@ zathura_renderer_enable_recolor_hue(ZathuraRenderer* renderer, bool enable)
GET_PRIVATE(renderer)->recolor.hue = enable; GET_PRIVATE(renderer)->recolor.hue = enable;
} }
bool
zathura_renderer_recolor_reverse_video_enabled(ZathuraRenderer* renderer)
{
g_return_val_if_fail(ZATHURA_IS_RENDERER(renderer), false);
return GET_PRIVATE(renderer)->recolor.reverse_video;
}
void
zathura_renderer_enable_recolor_reverse_video(ZathuraRenderer* renderer, bool enable)
{
g_return_if_fail(ZATHURA_IS_RENDERER(renderer));
GET_PRIVATE(renderer)->recolor.reverse_video = enable;
}
void void
zathura_renderer_set_recolor_colors(ZathuraRenderer* renderer, zathura_renderer_set_recolor_colors(ZathuraRenderer* renderer,
const GdkRGBA* light, const GdkRGBA* dark) const GdkRGBA* light, const GdkRGBA* dark)
@ -563,8 +580,8 @@ colorumax(const double* h, double l, double l1, double l2)
} }
static void static void
recolor(private_t* priv, unsigned int page_width, unsigned int page_height, recolor(private_t* priv, zathura_page_t* page, unsigned int page_width,
cairo_surface_t* surface) unsigned int page_height, cairo_surface_t* surface)
{ {
/* uses a representation of a rgb color as follows: /* uses a representation of a rgb color as follows:
- a lightness scalar (between 0,1), which is a weighted average of r, g, b, - a lightness scalar (between 0,1), which is a weighted average of r, g, b,
@ -574,6 +591,12 @@ recolor(private_t* priv, unsigned int page_width, unsigned int page_height,
in the boundary of the rgb cube. in the boundary of the rgb cube.
*/ */
/* TODO: split handling of image handling off
* Ideally we would create a mask surface for the location of the images and
* we would blit the the recolored and unmodified surfaces together to get the
* same effect.
*/
const int rowstride = cairo_image_surface_get_stride(surface); const int rowstride = cairo_image_surface_get_stride(surface);
unsigned char* image = cairo_image_surface_get_data(surface); unsigned char* image = cairo_image_surface_get_data(surface);
@ -591,10 +614,54 @@ recolor(private_t* priv, unsigned int page_width, unsigned int page_height,
rgb2.blue - rgb1.blue rgb2.blue - rgb1.blue
}; };
girara_list_t* images = NULL;
girara_list_t* rectangles = NULL;
bool found_images = false;
/* If in reverse video mode retrieve images */
if (priv->recolor.reverse_video == true) {
images = zathura_page_images_get(page, NULL);
found_images = (images != NULL);
rectangles = girara_list_new();
if (rectangles == NULL) {
found_images = false;
girara_warning("Failed to retrieve images.\n");
}
if (found_images == true) {
/* Get images bounding boxes */
GIRARA_LIST_FOREACH(images, zathura_image_t*, iter, image_it)
zathura_rectangle_t* rect = g_try_malloc(sizeof(zathura_rectangle_t));
if (rect == NULL) {
break;
}
*rect = recalc_rectangle(page, image_it->position);
girara_list_append(rectangles, rect);
GIRARA_LIST_FOREACH_END(images, zathura_image_t*, iter, image_it);
}
}
for (unsigned int y = 0; y < page_height; y++) { for (unsigned int y = 0; y < page_height; y++) {
unsigned char* data = image + y * rowstride; unsigned char* data = image + y * rowstride;
for (unsigned int x = 0; x < page_width; x++, data += 4) { for (unsigned int x = 0; x < page_width; x++, data += 4) {
/* Check if the pixel belongs to an image when in reverse video mode*/
if (priv->recolor.reverse_video == true && found_images == true){
bool inside_image = false;
GIRARA_LIST_FOREACH(rectangles, zathura_rectangle_t*, iter, rect_it)
if (rect_it->x1 <= x && rect_it->x2 >= x &&
rect_it->y1 <= y && rect_it->y2 >= y) {
inside_image = true;
break;
}
GIRARA_LIST_FOREACH_END(rectangles, zathura_rectangle_t*, iter, rect_it);
/* If it's inside and image don't recolor */
if (inside_image == true) {
continue;
}
}
/* Careful. data color components blue, green, red. */ /* Careful. data color components blue, green, red. */
const double rgb[3] = { const double rgb[3] = {
(double) data[2] / 256., (double) data[2] / 256.,
@ -640,6 +707,13 @@ recolor(private_t* priv, unsigned int page_width, unsigned int page_height,
} }
} }
if (images != NULL) {
girara_list_free(images);
}
if (rectangles != NULL) {
girara_list_free(rectangles);
}
#undef rgb1 #undef rgb1
#undef rgb2 #undef rgb2
} }
@ -708,7 +782,7 @@ render(render_job_t* job, ZathuraRenderRequest* request, ZathuraRenderer* render
/* recolor */ /* recolor */
if (priv->recolor.enabled == true) { if (priv->recolor.enabled == true) {
recolor(priv, page_width, page_height, surface); recolor(priv, page, page_width, page_height, surface);
} }
emit_completed_signal_t* ecs = g_try_malloc0(sizeof(emit_completed_signal_t)); emit_completed_signal_t* ecs = g_try_malloc0(sizeof(emit_completed_signal_t));

View file

@ -71,6 +71,19 @@ bool zathura_renderer_recolor_hue_enabled(ZathuraRenderer* renderer);
*/ */
void zathura_renderer_enable_recolor_hue(ZathuraRenderer* renderer, void zathura_renderer_enable_recolor_hue(ZathuraRenderer* renderer,
bool enable); bool enable);
/**
* Return whether images should be recolored while recoloring.
* @param renderer a renderer object
* @returns true if images should be recolored, false otherwise
*/
bool zathura_renderer_recolor_reverse_video_enabled(ZathuraRenderer* renderer);
/**
* Enable/disable recoloring of images while recoloring.
* @param renderer a renderer object
* @param enable or disable images recoloring
*/
void zathura_renderer_enable_recolor_reverse_video(ZathuraRenderer* renderer,
bool enable);
/** /**
* Set light and dark colors for recoloring. * Set light and dark colors for recoloring.
* @param renderer a renderer object * @param renderer a renderer object

View file

@ -285,6 +285,7 @@ sc_mouse_scroll(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_e
case GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN: case GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN:
case GIRARA_EVENT_SCROLL_LEFT: case GIRARA_EVENT_SCROLL_LEFT:
case GIRARA_EVENT_SCROLL_RIGHT: case GIRARA_EVENT_SCROLL_RIGHT:
case GIRARA_EVENT_SCROLL_BIDIRECTIONAL:
return sc_scroll(session, argument, NULL, t); return sc_scroll(session, argument, NULL, t);
/* drag */ /* drag */
@ -339,6 +340,9 @@ sc_mouse_zoom(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_eve
case GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN: case GIRARA_EVENT_SCROLL_DOWN:
argument->n = ZOOM_OUT; argument->n = ZOOM_OUT;
break; break;
case GIRARA_EVENT_SCROLL_BIDIRECTIONAL:
argument->n = ZOOM_SMOOTH;
break;
default: default:
return false; return false;
} }
@ -385,8 +389,12 @@ sc_navigate(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument,
} }
} }
if ((new_page < 0 || new_page >= number_of_pages) && !scroll_wrap) { if (!scroll_wrap) {
return false; if (new_page <= 0) {
new_page = 0;
} else if (new_page >= number_of_pages) {
new_page = number_of_pages - 1;
}
} }
page_set(zathura, new_page); page_set(zathura, new_page);
@ -484,7 +492,7 @@ sc_rotate(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument,
bool bool
sc_scroll(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, sc_scroll(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument,
girara_event_t* UNUSED(event), unsigned int t) girara_event_t* event, unsigned int t)
{ {
g_return_val_if_fail(session != NULL, false); g_return_val_if_fail(session != NULL, false);
g_return_val_if_fail(session->global.data != NULL, false); g_return_val_if_fail(session->global.data != NULL, false);
@ -589,6 +597,12 @@ sc_scroll(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument,
case RIGHT: case RIGHT:
pos_x += direction * t * scroll_hstep / (double)doc_width; pos_x += direction * t * scroll_hstep / (double)doc_width;
break; break;
case BIDIRECTIONAL: {
pos_x += event->x * t * scroll_hstep / (double)doc_width;
pos_y += event->y * t * scroll_step / (double)doc_height;
break;
}
} }
/* handle boundaries */ /* handle boundaries */
@ -1162,7 +1176,7 @@ sc_toggle_index(girara_session_t* session, girara_argument_t* UNUSED(argument),
} }
if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(zathura->ui.index))) { if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(zathura->ui.index))) {
girara_set_view(session, zathura->ui.page_widget_alignment); girara_set_view(session, zathura->ui.page_widget);
gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(zathura->ui.index)); gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(zathura->ui.index));
girara_mode_set(zathura->ui.session, zathura->modes.normal); girara_mode_set(zathura->ui.session, zathura->modes.normal);
@ -1338,7 +1352,7 @@ sc_quit(girara_session_t* session, girara_argument_t* UNUSED(argument),
bool bool
sc_zoom(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_event_t* sc_zoom(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_event_t*
UNUSED(event), unsigned int t) event, unsigned int t)
{ {
g_return_val_if_fail(session != NULL, false); g_return_val_if_fail(session != NULL, false);
g_return_val_if_fail(session->global.data != NULL, false); g_return_val_if_fail(session->global.data != NULL, false);
@ -1367,6 +1381,9 @@ sc_zoom(girara_session_t* session, girara_argument_t* argument, girara_event_t*
} else { } else {
zathura_document_set_scale(zathura->document, t / 100.0); zathura_document_set_scale(zathura->document, t / 100.0);
} }
} else if (argument->n == ZOOM_SMOOTH) {
const double dy = event->y;
zathura_document_set_scale(zathura->document, old_zoom + zoom_step * dy);
} else { } else {
zathura_document_set_scale(zathura->document, 1.0); zathura_document_set_scale(zathura->document, 1.0);
} }

129
synctex.c
View file

@ -3,17 +3,68 @@
#include <glib.h> #include <glib.h>
#include <girara/utils.h> #include <girara/utils.h>
#ifdef WITH_SYSTEM_SYNCTEX
#include <synctex/synctex_parser.h>
#else
#include "synctex/synctex_parser.h"
#endif
#include "synctex.h" #include "synctex.h"
#include "zathura.h" #include "zathura.h"
#include "page.h" #include "page.h"
#include "document.h" #include "document.h"
#include "utils.h" #include "utils.h"
#include "synctex/synctex_parser.h"
bool
synctex_get_input_line_column(const char* filename, unsigned int page, int x, int y,
char** input_file, unsigned int* line, unsigned int* column)
{
if (filename == NULL) {
return false;
}
synctex_scanner_t scanner = synctex_scanner_new_with_output_file(filename, NULL, 1);
if (scanner == NULL) {
girara_debug("Failed to create synctex scanner.");
return false;
}
synctex_scanner_t temp = synctex_scanner_parse(scanner);
if (temp == NULL) {
girara_debug("Failed to parse synctex file.");
synctex_scanner_free(scanner);
return false;
}
bool ret = false;
if (synctex_edit_query(scanner, page + 1u, x, y) > 0) {
/* Assume that a backward search returns at most one result. */
synctex_node_t node = synctex_next_result(scanner);
if (node != NULL) {
if (input_file != NULL) {
*input_file = g_strdup(synctex_scanner_get_name(scanner, synctex_node_tag(node)));
}
if (line != NULL) {
*line = synctex_node_line(node);
}
if (column != NULL) {
*column = synctex_node_column(node);
}
ret = true;
}
}
synctex_scanner_free(scanner);
return ret;
}
void void
synctex_edit(zathura_t* zathura, zathura_page_t* page, int x, int y) synctex_edit(const char* editor, zathura_page_t* page, int x, int y)
{ {
if (zathura == NULL || page == NULL || zathura->synctex.editor == NULL) { if (editor == NULL || page == NULL) {
return; return;
} }
@ -22,60 +73,44 @@ synctex_edit(zathura_t* zathura, zathura_page_t* page, int x, int y)
return; return;
} }
const char *filename = zathura_document_get_path(document); const char* filename = zathura_document_get_path(document);
if (filename == NULL) { if (filename == NULL) {
return; return;
} }
synctex_scanner_t scanner = synctex_scanner_new_with_output_file(filename, NULL, 1); unsigned int line = 0;
if (scanner == NULL) { unsigned int column = 0;
girara_debug("Failed to create synctex scanner."); char* input_file = NULL;
return;
}
synctex_scanner_t temp = synctex_scanner_parse(scanner); if (synctex_get_input_line_column(filename, zathura_page_get_index(page), x, y,
if (temp == NULL) { &input_file, &line, &column) == true) {
girara_debug("Failed to parse synctex file."); char* linestr = g_strdup_printf("%d", line);
synctex_scanner_free(scanner); char* columnstr = g_strdup_printf("%d", column);
return;
}
if (synctex_edit_query(scanner, zathura_page_get_index(page) + 1, x, y) > 0) { gchar** argv = NULL;
/* Assume that a backward search returns either at most one result. */ gint argc = 0;
synctex_node_t node = synctex_next_result(scanner); if (g_shell_parse_argv(editor, &argc, &argv, NULL) == TRUE) {
if (node != NULL) { for (gint i = 0; i != argc; ++i) {
const char* input_file = synctex_scanner_get_name(scanner, synctex_node_tag(node)); char* temp = girara_replace_substring(argv[i], "%{line}", linestr);
const int line = synctex_node_line(node); g_free(argv[i]);
const int column = synctex_node_column (node); argv[i] = temp;
temp = girara_replace_substring(argv[i], "%{column}", columnstr);
char* linestr = g_strdup_printf("%d", line); g_free(argv[i]);
char* columnstr = g_strdup_printf("%d", column); argv[i] = temp;
temp = girara_replace_substring(argv[i], "%{input}", input_file);
gchar** argv = NULL; g_free(argv[i]);
gint argc = 0; argv[i] = temp;
if (g_shell_parse_argv(zathura->synctex.editor, &argc, &argv, NULL) == TRUE) {
for (gint i = 0; i != argc; ++i) {
char* temp = girara_replace_substring(argv[i], "%{line}", linestr);
g_free(argv[i]);
argv[i] = temp;
temp = girara_replace_substring(argv[i], "%{column}", columnstr);
g_free(argv[i]);
argv[i] = temp;
temp = girara_replace_substring(argv[i], "%{input}", input_file);
g_free(argv[i]);
argv[i] = temp;
}
g_spawn_async(NULL, argv, NULL, G_SPAWN_SEARCH_PATH, NULL, NULL, NULL, NULL);
g_strfreev(argv);
} }
g_free(linestr); g_spawn_async(NULL, argv, NULL, G_SPAWN_SEARCH_PATH, NULL, NULL, NULL, NULL);
g_free(columnstr); g_strfreev(argv);
} }
}
synctex_scanner_free(scanner); g_free(linestr);
g_free(columnstr);
g_free(input_file);
}
} }
girara_list_t* girara_list_t*

View file

@ -10,7 +10,11 @@ typedef struct synctex_page_rect_s {
zathura_rectangle_t rect; zathura_rectangle_t rect;
} synctex_page_rect_t; } synctex_page_rect_t;
void synctex_edit(zathura_t* zathura, zathura_page_t* page, int x, int y); bool synctex_get_input_line_column(const char* filename, unsigned int page,
int x, int y, char** input_file, unsigned int* line, unsigned int* column);
void synctex_edit(const char* editor, zathura_page_t* page, int x, int y);
girara_list_t* synctex_rectangles_from_position(const char* filename, girara_list_t* synctex_rectangles_from_position(const char* filename,
const char* input_file, int line, int column, unsigned int* page, const char* input_file, int line, int column, unsigned int* page,
girara_list_t** secondary_rects); girara_list_t** secondary_rects);

View file

@ -240,14 +240,11 @@ struct __synctex_class_t {
SYNCTEX_GETTER(NODE,next_hbox)[0]=NEXT_HBOX;\ SYNCTEX_GETTER(NODE,next_hbox)[0]=NEXT_HBOX;\
} }
void _synctex_free_node(synctex_node_t node);
void _synctex_free_leaf(synctex_node_t node);
/* A node is meant to own its child and sibling. /* A node is meant to own its child and sibling.
* It is not owned by its parent, unless it is its first child. * It is not owned by its parent, unless it is its first child.
* This destructor is for all nodes with children. * This destructor is for all nodes with children.
*/ */
void _synctex_free_node(synctex_node_t node) { static void _synctex_free_node(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
(*((node->class)->sibling))(node); (*((node->class)->sibling))(node);
SYNCTEX_FREE(SYNCTEX_SIBLING(node)); SYNCTEX_FREE(SYNCTEX_SIBLING(node));
@ -262,7 +259,7 @@ void _synctex_free_node(synctex_node_t node) {
* This destructor is for nodes with no child. * This destructor is for nodes with no child.
* The first sheet is onwned by the scanner. * The first sheet is onwned by the scanner.
*/ */
void _synctex_free_leaf(synctex_node_t node) { static void _synctex_free_leaf(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
SYNCTEX_FREE(SYNCTEX_SIBLING(node)); SYNCTEX_FREE(SYNCTEX_SIBLING(node));
free(node); free(node);
@ -345,8 +342,7 @@ struct __synctex_scanner_t {
* It is only used for pointer values * It is only used for pointer values
*/ */
# define SYNCTEX_MAKE_GET(SYNCTEX_GETTER,OFFSET)\ # define SYNCTEX_MAKE_GET(SYNCTEX_GETTER,OFFSET)\
synctex_node_t * SYNCTEX_GETTER (synctex_node_t node);\ static synctex_node_t * SYNCTEX_GETTER (synctex_node_t node) {\
synctex_node_t * SYNCTEX_GETTER (synctex_node_t node) {\
return node?(synctex_node_t *)((&((node)->implementation))+OFFSET):NULL;\ return node?(synctex_node_t *)((&((node)->implementation))+OFFSET):NULL;\
} }
SYNCTEX_MAKE_GET(_synctex_implementation_0,0) SYNCTEX_MAKE_GET(_synctex_implementation_0,0)
@ -363,9 +359,25 @@ typedef struct {
* SYNCTEX_PAGE_IDX */ * SYNCTEX_PAGE_IDX */
} synctex_node_sheet_t; } synctex_node_sheet_t;
synctex_node_t _synctex_new_sheet(synctex_scanner_t scanner); /* sheet node creator */
void _synctex_display_sheet(synctex_node_t node);
void _synctex_log_sheet(synctex_node_t node); #define DEFINE_synctex_new_NODE(NAME)\
static synctex_node_t _synctex_new_##NAME(synctex_scanner_t scanner) {\
if (scanner) {\
synctex_node_t node = _synctex_malloc(sizeof(synctex_node_##NAME##_t));\
if (node) {\
SYNCTEX_IMPLEMENT_CHARINDEX(node,0);\
++SYNCTEX_CUR;\
node->class = scanner->class+synctex_node_type_##NAME;\
}\
return node;\
}\
return NULL;\
}
DEFINE_synctex_new_NODE(sheet)
static void _synctex_display_sheet(synctex_node_t node);
static void _synctex_log_sheet(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_sheet = { static _synctex_class_t synctex_class_sheet = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -382,23 +394,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_sheet = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 /* info */ (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 /* info */
}; };
/* sheet node creator */
#define DEFINE_synctex_new_NODE(NAME)\
synctex_node_t _synctex_new_##NAME(synctex_scanner_t scanner) {\
if (scanner) {\
synctex_node_t node = _synctex_malloc(sizeof(synctex_node_##NAME##_t));\
if (node) {\
SYNCTEX_IMPLEMENT_CHARINDEX(node,0);\
++SYNCTEX_CUR;\
node->class = scanner->class+synctex_node_type_##NAME;\
}\
return node;\
}\
return NULL;\
}
DEFINE_synctex_new_NODE(sheet)
/* A box node contains navigation and synctex information /* A box node contains navigation and synctex information
* There are different kind of boxes. * There are different kind of boxes.
* Only horizontal boxes are treated differently because of their visible size. * Only horizontal boxes are treated differently because of their visible size.
@ -432,9 +427,11 @@ typedef struct {
* SYNCTEX_HORIZ,SYNCTEX_VERT,SYNCTEX_WIDTH,SYNCTEX_HEIGHT,SYNCTEX_DEPTH */ * SYNCTEX_HORIZ,SYNCTEX_VERT,SYNCTEX_WIDTH,SYNCTEX_HEIGHT,SYNCTEX_DEPTH */
} synctex_node_vbox_t; } synctex_node_vbox_t;
synctex_node_t _synctex_new_vbox(synctex_scanner_t scanner); /* vertical box node creator */
void _synctex_log_vbox(synctex_node_t node); DEFINE_synctex_new_NODE(vbox)
void _synctex_display_vbox(synctex_node_t node);
static void _synctex_log_vbox(synctex_node_t node);
static void _synctex_display_vbox(synctex_node_t node);
/* These are static class objects, each scanner will make a copy of them and setup the scanner field. /* These are static class objects, each scanner will make a copy of them and setup the scanner field.
*/ */
@ -453,9 +450,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_vbox = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_5 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_5
}; };
/* vertical box node creator */
DEFINE_synctex_new_NODE(vbox)
/* Horizontal boxes must contain visible size, because 0 width does not mean emptiness. /* Horizontal boxes must contain visible size, because 0 width does not mean emptiness.
* They also contain an average of the line numbers of the containing nodes. */ * They also contain an average of the line numbers of the containing nodes. */
# define SYNCTEX_MEAN_LINE_IDX (SYNCTEX_DEPTH_IDX+1) # define SYNCTEX_MEAN_LINE_IDX (SYNCTEX_DEPTH_IDX+1)
@ -487,9 +481,11 @@ typedef struct {
* SYNCTEX_HORIZ_V,SYNCTEX_VERT_V,SYNCTEX_WIDTH_V,SYNCTEX_HEIGHT_V,SYNCTEX_DEPTH_V*/ * SYNCTEX_HORIZ_V,SYNCTEX_VERT_V,SYNCTEX_WIDTH_V,SYNCTEX_HEIGHT_V,SYNCTEX_DEPTH_V*/
} synctex_node_hbox_t; } synctex_node_hbox_t;
synctex_node_t _synctex_new_hbox(synctex_scanner_t scanner); /* horizontal box node creator */
void _synctex_display_hbox(synctex_node_t node); DEFINE_synctex_new_NODE(hbox)
void _synctex_log_hbox(synctex_node_t node);
static void _synctex_display_hbox(synctex_node_t node);
static void _synctex_log_hbox(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_hbox = { static _synctex_class_t synctex_class_hbox = {
@ -507,9 +503,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_hbox = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_5 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_5
}; };
/* horizontal box node creator */
DEFINE_synctex_new_NODE(hbox)
/* This void box node implementation is either horizontal or vertical /* This void box node implementation is either horizontal or vertical
* It does not contain a child field. * It does not contain a child field.
*/ */
@ -521,9 +514,11 @@ typedef struct {
* SYNCTEX_HORIZ,SYNCTEX_VERT,SYNCTEX_WIDTH,SYNCTEX_HEIGHT,SYNCTEX_DEPTH*/ * SYNCTEX_HORIZ,SYNCTEX_VERT,SYNCTEX_WIDTH,SYNCTEX_HEIGHT,SYNCTEX_DEPTH*/
} synctex_node_void_vbox_t; } synctex_node_void_vbox_t;
synctex_node_t _synctex_new_void_vbox(synctex_scanner_t scanner); /* vertical void box node creator */
void _synctex_log_void_box(synctex_node_t node); DEFINE_synctex_new_NODE(void_vbox)
void _synctex_display_void_vbox(synctex_node_t node);
static void _synctex_log_void_box(synctex_node_t node);
static void _synctex_display_void_vbox(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_void_vbox = { static _synctex_class_t synctex_class_void_vbox = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -540,13 +535,12 @@ static _synctex_class_t synctex_class_void_vbox = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3
}; };
/* vertical void box node creator */
DEFINE_synctex_new_NODE(void_vbox)
typedef synctex_node_void_vbox_t synctex_node_void_hbox_t; typedef synctex_node_void_vbox_t synctex_node_void_hbox_t;
synctex_node_t _synctex_new_void_hbox(synctex_scanner_t scanner); /* horizontal void box node creator */
void _synctex_display_void_hbox(synctex_node_t node); DEFINE_synctex_new_NODE(void_hbox)
static void _synctex_display_void_hbox(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_void_hbox = { static _synctex_class_t synctex_class_void_hbox = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -563,9 +557,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_void_hbox = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3
}; };
/* horizontal void box node creator */
DEFINE_synctex_new_NODE(void_hbox)
/* The medium nodes correspond to kern, glue, penalty and math nodes. /* The medium nodes correspond to kern, glue, penalty and math nodes.
* In LuaTeX, the size of the nodes may have changed. */ * In LuaTeX, the size of the nodes may have changed. */
typedef struct { typedef struct {
@ -584,13 +575,14 @@ typedef struct {
#define SYNCTEX_HAS_CHILDREN(NODE) (NODE && SYNCTEX_CHILD(NODE)) #define SYNCTEX_HAS_CHILDREN(NODE) (NODE && SYNCTEX_CHILD(NODE))
void _synctex_log_medium_node(synctex_node_t node); static void _synctex_log_medium_node(synctex_node_t node);
typedef synctex_node_medium_t synctex_node_math_t; typedef synctex_node_medium_t synctex_node_math_t;
/* math node creator */ /* math node creator */
synctex_node_t _synctex_new_math(synctex_scanner_t scanner); DEFINE_synctex_new_NODE(math)
void _synctex_display_math(synctex_node_t node);
static void _synctex_display_math(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_math = { static _synctex_class_t synctex_class_math = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -607,13 +599,12 @@ static _synctex_class_t synctex_class_math = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3
}; };
DEFINE_synctex_new_NODE(math)
typedef synctex_node_medium_t synctex_node_kern_t; typedef synctex_node_medium_t synctex_node_kern_t;
/* kern node creator */ /* kern node creator */
synctex_node_t _synctex_new_kern(synctex_scanner_t scanner); DEFINE_synctex_new_NODE(kern)
void _synctex_display_kern(synctex_node_t node);
static void _synctex_display_kern(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_kern = { static _synctex_class_t synctex_class_kern = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -630,8 +621,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_kern = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3
}; };
DEFINE_synctex_new_NODE(kern)
/* The small nodes correspond to glue and boundary nodes. */ /* The small nodes correspond to glue and boundary nodes. */
typedef struct { typedef struct {
SYNCTEX_DECLARE_CHARINDEX SYNCTEX_DECLARE_CHARINDEX
@ -641,12 +630,12 @@ typedef struct {
* SYNCTEX_HORIZ,SYNCTEX_VERT */ * SYNCTEX_HORIZ,SYNCTEX_VERT */
} synctex_node_small_t; } synctex_node_small_t;
void _synctex_log_small_node(synctex_node_t node); static void _synctex_log_small_node(synctex_node_t node);
/* glue node creator */ /* glue node creator */
typedef synctex_node_small_t synctex_node_glue_t; typedef synctex_node_small_t synctex_node_glue_t;
synctex_node_t _synctex_new_glue(synctex_scanner_t scanner); DEFINE_synctex_new_NODE(glue)
void _synctex_display_glue(synctex_node_t node); static void _synctex_display_glue(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_glue = { static _synctex_class_t synctex_class_glue = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -662,12 +651,12 @@ static _synctex_class_t synctex_class_glue = {
NULL, /* No next hbox */ NULL, /* No next hbox */
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3
}; };
DEFINE_synctex_new_NODE(glue)
/* boundary node creator */ /* boundary node creator */
typedef synctex_node_small_t synctex_node_boundary_t; typedef synctex_node_small_t synctex_node_boundary_t;
synctex_node_t _synctex_new_boundary(synctex_scanner_t scanner); DEFINE_synctex_new_NODE(boundary)
void _synctex_display_boundary(synctex_node_t node);
static void _synctex_display_boundary(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_boundary = { static _synctex_class_t synctex_class_boundary = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -684,8 +673,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_boundary = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_3
}; };
DEFINE_synctex_new_NODE(boundary)
# define SYNCTEX_NAME_IDX (SYNCTEX_TAG_IDX+1) # define SYNCTEX_NAME_IDX (SYNCTEX_TAG_IDX+1)
# define SYNCTEX_NAME(NODE) SYNCTEX_INFO(NODE)[SYNCTEX_NAME_IDX].PTR # define SYNCTEX_NAME(NODE) SYNCTEX_INFO(NODE)[SYNCTEX_NAME_IDX].PTR
@ -698,10 +685,29 @@ typedef struct {
* SYNCTEX_TAG,SYNCTEX_NAME */ * SYNCTEX_TAG,SYNCTEX_NAME */
} synctex_input_t; } synctex_input_t;
synctex_node_t _synctex_new_input(synctex_scanner_t scanner); # define SYNCTEX_INPUT_MARK "Input:"
void _synctex_free_input(synctex_node_t node); static synctex_node_t _synctex_new_input(synctex_scanner_t scanner) {
void _synctex_display_input(synctex_node_t node); if (scanner) {
void _synctex_log_input(synctex_node_t node); synctex_node_t node = _synctex_malloc(sizeof(synctex_input_t));
if (node) {
SYNCTEX_IMPLEMENT_CHARINDEX(node,strlen(SYNCTEX_INPUT_MARK));
node->class = scanner->class+synctex_node_type_input;
}
return node;
}
return NULL;
}
static void _synctex_free_input(synctex_node_t node){
if (node) {
SYNCTEX_FREE(SYNCTEX_SIBLING(node));
free(SYNCTEX_NAME(node));
free(node);
}
}
static void _synctex_display_input(synctex_node_t node);
static void _synctex_log_input(synctex_node_t node);
static _synctex_class_t synctex_class_input = { static _synctex_class_t synctex_class_input = {
NULL, /* No scanner yet */ NULL, /* No scanner yet */
@ -718,26 +724,6 @@ static _synctex_class_t synctex_class_input = {
(_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_1 (_synctex_info_getter_t)&_synctex_implementation_1
}; };
# define SYNCTEX_INPUT_MARK "Input:"
synctex_node_t _synctex_new_input(synctex_scanner_t scanner) {
if (scanner) {
synctex_node_t node = _synctex_malloc(sizeof(synctex_input_t));
if (node) {
SYNCTEX_IMPLEMENT_CHARINDEX(node,strlen(SYNCTEX_INPUT_MARK));
node->class = scanner->class+synctex_node_type_input;
}
return node;
}
return NULL;
}
void _synctex_free_input(synctex_node_t node){
if (node) {
SYNCTEX_FREE(SYNCTEX_SIBLING(node));
free(SYNCTEX_NAME(node));
free(node);
}
}
# ifdef SYNCTEX_NOTHING # ifdef SYNCTEX_NOTHING
# pragma mark - # pragma mark -
# pragma mark Navigation # pragma mark Navigation
@ -810,14 +796,14 @@ void synctex_node_log(synctex_node_t node) {
SYNCTEX_LOG(node); SYNCTEX_LOG(node);
} }
void _synctex_log_input(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_input(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s:%i,%s",synctex_node_isa(node),SYNCTEX_TAG(node),SYNCTEX_NAME(node)); printf("%s:%i,%s",synctex_node_isa(node),SYNCTEX_TAG(node),SYNCTEX_NAME(node));
printf(" SYNCTEX_SIBLING:%p",(void *)SYNCTEX_SIBLING(node)); printf(" SYNCTEX_SIBLING:%p",(void *)SYNCTEX_SIBLING(node));
} }
} }
void _synctex_log_sheet(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_sheet(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s:%i",synctex_node_isa(node),SYNCTEX_PAGE(node)); printf("%s:%i",synctex_node_isa(node),SYNCTEX_PAGE(node));
SYNCTEX_PRINT_CHARINDEX; SYNCTEX_PRINT_CHARINDEX;
@ -830,7 +816,7 @@ void _synctex_log_sheet(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_log_small_node(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_small_node(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s:%i,%i:%i,%i", printf("%s:%i,%i:%i,%i",
synctex_node_isa(node), synctex_node_isa(node),
@ -847,7 +833,7 @@ void _synctex_log_small_node(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_log_medium_node(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_medium_node(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s:%i,%i:%i,%i:%i", printf("%s:%i,%i:%i,%i:%i",
synctex_node_isa(node), synctex_node_isa(node),
@ -865,7 +851,7 @@ void _synctex_log_medium_node(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_log_void_box(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_void_box(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s",synctex_node_isa(node)); printf("%s",synctex_node_isa(node));
printf(":%i",SYNCTEX_TAG(node)); printf(":%i",SYNCTEX_TAG(node));
@ -885,7 +871,7 @@ void _synctex_log_void_box(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_log_vbox(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_vbox(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s",synctex_node_isa(node)); printf("%s",synctex_node_isa(node));
printf(":%i",SYNCTEX_TAG(node)); printf(":%i",SYNCTEX_TAG(node));
@ -906,7 +892,7 @@ void _synctex_log_vbox(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_log_hbox(synctex_node_t node) { static void _synctex_log_hbox(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("%s",synctex_node_isa(node)); printf("%s",synctex_node_isa(node));
printf(":%i",SYNCTEX_TAG(node)); printf(":%i",SYNCTEX_TAG(node));
@ -938,7 +924,7 @@ void synctex_node_display(synctex_node_t node) {
SYNCTEX_DISPLAY(node); SYNCTEX_DISPLAY(node);
} }
void _synctex_display_input(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_input(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....Input:%i:%s", printf("....Input:%i:%s",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -948,7 +934,7 @@ void _synctex_display_input(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_sheet(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_sheet(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....{%i",SYNCTEX_PAGE(node)); printf("....{%i",SYNCTEX_PAGE(node));
SYNCTEX_PRINT_CHARINDEX; SYNCTEX_PRINT_CHARINDEX;
@ -958,7 +944,7 @@ void _synctex_display_sheet(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_vbox(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_vbox(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....[%i,%i:%i,%i:%i,%i,%i", printf("....[%i,%i:%i,%i:%i,%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -975,7 +961,7 @@ void _synctex_display_vbox(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_hbox(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_hbox(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....(%i,%i~%i*%i:%i,%i:%i,%i,%i", printf("....(%i,%i~%i*%i:%i,%i:%i,%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -994,7 +980,7 @@ void _synctex_display_hbox(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_void_vbox(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_void_vbox(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....v%i,%i;%i,%i:%i,%i,%i", printf("....v%i,%i;%i,%i:%i,%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -1009,7 +995,7 @@ void _synctex_display_void_vbox(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_void_hbox(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_void_hbox(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....h%i,%i:%i,%i:%i,%i,%i", printf("....h%i,%i:%i,%i:%i,%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -1024,7 +1010,7 @@ void _synctex_display_void_hbox(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_glue(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_glue(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....glue:%i,%i:%i,%i", printf("....glue:%i,%i:%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -1036,7 +1022,7 @@ void _synctex_display_glue(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_math(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_math(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....math:%i,%i:%i,%i", printf("....math:%i,%i:%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -1048,7 +1034,7 @@ void _synctex_display_math(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_kern(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_kern(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....kern:%i,%i:%i,%i:%i", printf("....kern:%i,%i:%i,%i:%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -1061,7 +1047,7 @@ void _synctex_display_kern(synctex_node_t node) {
} }
} }
void _synctex_display_boundary(synctex_node_t node) { static void _synctex_display_boundary(synctex_node_t node) {
if (node) { if (node) {
printf("....boundary:%i,%i:%i,%i", printf("....boundary:%i,%i:%i,%i",
SYNCTEX_TAG(node), SYNCTEX_TAG(node),
@ -2728,15 +2714,13 @@ synctex_scanner_t synctex_scanner_new_with_output_file(const char * output, cons
return parse? synctex_scanner_parse(scanner):scanner; return parse? synctex_scanner_parse(scanner):scanner;
} }
int __synctex_open(const char * output, char ** synctex_name_ref, gzFile * file_ref, synctex_bool_t add_quotes, synctex_io_mode_t * io_mode_ref);
/* This functions opens the file at the "output" given location. /* This functions opens the file at the "output" given location.
* It manages the problem of quoted filenames that appear with pdftex and filenames containing the space character. * It manages the problem of quoted filenames that appear with pdftex and filenames containing the space character.
* In TeXLive 2008, the synctex file created with pdftex did contain unexpected quotes. * In TeXLive 2008, the synctex file created with pdftex did contain unexpected quotes.
* This function will remove them if possible. * This function will remove them if possible.
* All the reference arguments will take a value on return. They must be non NULL. * All the reference arguments will take a value on return. They must be non NULL.
* 0 on success, non 0 on error. */ * 0 on success, non 0 on error. */
int __synctex_open(const char * output, char ** synctex_name_ref, gzFile * file_ref, synctex_bool_t add_quotes, synctex_io_mode_t * io_mode_ref) { static int __synctex_open(const char * output, char ** synctex_name_ref, gzFile * file_ref, synctex_bool_t add_quotes, synctex_io_mode_t * io_mode_ref) {
if (synctex_name_ref && file_ref && io_mode_ref) { if (synctex_name_ref && file_ref && io_mode_ref) {
/* 1 local variables that uses dynamic memory */ /* 1 local variables that uses dynamic memory */
char * synctex_name = NULL; char * synctex_name = NULL;
@ -2878,6 +2862,7 @@ int _synctex_open(const char * output, const char * build_directory, char ** syn
build_output[0] = '\0'; build_output[0] = '\0';
} else { } else {
if (build_output != strcpy(build_output,output)) { if (build_output != strcpy(build_output,output)) {
free(build_output);
return -4; return -4;
} }
build_output[lpc-output]='\0'; build_output[lpc-output]='\0';
@ -2886,15 +2871,20 @@ int _synctex_open(const char * output, const char * build_directory, char ** syn
/* Append a path separator if necessary. */ /* Append a path separator if necessary. */
if (!SYNCTEX_IS_PATH_SEPARATOR(build_output[strlen(build_directory)-1])) { if (!SYNCTEX_IS_PATH_SEPARATOR(build_output[strlen(build_directory)-1])) {
if (build_output != strcat(build_output,"/")) { if (build_output != strcat(build_output,"/")) {
free(build_output);
return -2; return -2;
} }
} }
/* Append the last path component of the output. */ /* Append the last path component of the output. */
if (build_output != strcat(build_output,lpc)) { if (build_output != strcat(build_output,lpc)) {
free(build_output);
return -3; return -3;
} }
return __synctex_open(build_output,synctex_name_ref,file_ref,add_quotes,io_mode_ref); result = __synctex_open(build_output,synctex_name_ref,file_ref,add_quotes,io_mode_ref);
free(build_output);
return result;
} }
free(build_output);
} }
return -1; return -1;
} }

View file

@ -8,7 +8,7 @@ PROJECT = tests
SOURCE = tests.c $(wildcard test_*.c) SOURCE = tests.c $(wildcard test_*.c)
OBJECTS = ${SOURCE:.c=.o} OBJECTS = ${SOURCE:.c=.o}
ZOSOURCE = $(filter-out ../main.c,$(wildcard ../*.c) $(wildcard ../synctex/*.c)) ZOSOURCE = $(filter-out ../main.c,$(wildcard ../*.c))
ifneq (${WITH_SQLITE},0) ifneq (${WITH_SQLITE},0)
INCS += $(SQLITE_INC) INCS += $(SQLITE_INC)
@ -27,6 +27,27 @@ LIBS += $(MAGIC_LIB)
CPPFLAGS += -DWITH_MAGIC CPPFLAGS += -DWITH_MAGIC
endif endif
ifneq ($(WITH_SYSTEM_SYNCTEX),0)
INCS += $(SYNCTEX_INC)
LIBS += $(SYNCTEX_LIB)
else
INCS += $(ZLIB_INC)
LIBS += $(ZLIB_LIB)
ZSOURCE += $(wildcard ../synctex/*.c)
CPPFLAGS += -I../synctex
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
endif
endif
ifeq (,$(findstring -Isynctex,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -Isynctex
endif
ifeq (,$(findstring -DSYNCTEX_VERBOSE=0,${CPPFLAGS}))
CPPFLAGS += -DSYNCTEX_VERBOSE=0
endif
ZOBJECTS = ${ZSOURCE:.c=.o} ZOBJECTS = ${ZSOURCE:.c=.o}
all: ${PROJECT} all: ${PROJECT}

119
zathura.c
View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* See LICENSE file for license and copyright information */ /* See LICENSE file for license and copyright information */
#define _BSD_SOURCE #define _DEFAULT_SOURCE
#define _XOPEN_SOURCE 700 #define _XOPEN_SOURCE 700
#include <errno.h> #include <errno.h>
@ -175,16 +175,13 @@ zathura_init(zathura_t* zathura)
G_CALLBACK(cb_view_vadjustment_changed), zathura); G_CALLBACK(cb_view_vadjustment_changed), zathura);
/* page view alignment */ /* page view alignment */
zathura->ui.page_widget_alignment = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 0, 0); gtk_widget_set_halign(zathura->ui.page_widget, GTK_ALIGN_CENTER);
if (zathura->ui.page_widget_alignment == NULL) { gtk_widget_set_valign(zathura->ui.page_widget, GTK_ALIGN_CENTER);
goto error_free;
}
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(zathura->ui.page_widget_alignment), zathura->ui.page_widget);
gtk_widget_set_hexpand_set(zathura->ui.page_widget_alignment, TRUE); gtk_widget_set_hexpand_set(zathura->ui.page_widget, TRUE);
gtk_widget_set_hexpand(zathura->ui.page_widget_alignment, FALSE); gtk_widget_set_hexpand(zathura->ui.page_widget, FALSE);
gtk_widget_set_vexpand_set(zathura->ui.page_widget_alignment, TRUE); gtk_widget_set_vexpand_set(zathura->ui.page_widget, TRUE);
gtk_widget_set_vexpand(zathura->ui.page_widget_alignment, FALSE); gtk_widget_set_vexpand(zathura->ui.page_widget, FALSE);
gtk_widget_show(zathura->ui.page_widget); gtk_widget_show(zathura->ui.page_widget);
@ -293,10 +290,6 @@ error_free:
g_object_unref(zathura->ui.page_widget); g_object_unref(zathura->ui.page_widget);
} }
if (zathura->ui.page_widget_alignment != NULL) {
g_object_unref(zathura->ui.page_widget_alignment);
}
return false; return false;
} }
@ -348,6 +341,7 @@ zathura_free(zathura_t* zathura)
/* free config variables */ /* free config variables */
g_free(zathura->config.config_dir); g_free(zathura->config.config_dir);
g_free(zathura->config.data_dir); g_free(zathura->config.data_dir);
g_free(zathura->config.cache_dir);
/* free jumplist */ /* free jumplist */
if (zathura->jumplist.list != NULL) { if (zathura->jumplist.list != NULL) {
@ -386,6 +380,8 @@ zathura_set_config_dir(zathura_t* zathura, const char* dir)
void void
zathura_set_data_dir(zathura_t* zathura, const char* dir) zathura_set_data_dir(zathura_t* zathura, const char* dir)
{ {
g_return_if_fail(zathura != NULL);
if (dir != NULL) { if (dir != NULL) {
zathura->config.data_dir = g_strdup(dir); zathura->config.data_dir = g_strdup(dir);
} else { } else {
@ -393,8 +389,20 @@ zathura_set_data_dir(zathura_t* zathura, const char* dir)
zathura->config.data_dir = g_build_filename(path, "zathura", NULL); zathura->config.data_dir = g_build_filename(path, "zathura", NULL);
g_free(path); g_free(path);
} }
}
void
zathura_set_cache_dir(zathura_t* zathura, const char* dir)
{
g_return_if_fail(zathura != NULL); g_return_if_fail(zathura != NULL);
if (dir != NULL) {
zathura->config.cache_dir = g_strdup(dir);
} else {
gchar* path = girara_get_xdg_path(XDG_CACHE);
zathura->config.cache_dir = g_build_filename(path, "zathura", NULL);
g_free(path);
}
} }
void void
@ -421,31 +429,6 @@ zathura_set_plugin_dir(zathura_t* zathura, const char* dir)
} }
void
zathura_set_synctex_editor_command(zathura_t* zathura, const char* command)
{
g_return_if_fail(zathura != NULL);
if (zathura->synctex.editor != NULL) {
g_free(zathura->synctex.editor);
}
if (command != NULL) {
zathura->synctex.editor = g_strdup(command);
} else {
zathura->synctex.editor = NULL;
}
}
void
zathura_set_synctex(zathura_t* zathura, bool value)
{
g_return_if_fail(zathura != NULL);
g_return_if_fail(zathura->ui.session != NULL);
girara_setting_set(zathura->ui.session, "synctex", &value);
}
void void
zathura_set_argv(zathura_t* zathura, char** argv) zathura_set_argv(zathura_t* zathura, char** argv)
{ {
@ -455,10 +438,24 @@ zathura_set_argv(zathura_t* zathura, char** argv)
} }
static gchar* static gchar*
prepare_document_open_from_stdin(zathura_t* zathura) prepare_document_open_from_stdin(zathura_t* zathura, const char* path)
{ {
g_return_val_if_fail(zathura, NULL); g_return_val_if_fail(zathura, NULL);
int infileno = -1;
if (g_strcmp0(path, "-") == 0) {
infileno = fileno(stdin);
} else if (g_str_has_prefix(path, "/proc/self/fd/") == true) {
char* begin = g_strrstr(path, "/") + 1;
gint64 temp = g_ascii_strtoll(begin, NULL, 0);
if (temp > INT_MAX || temp < 0) {
return NULL;
}
infileno = (int) temp;
} else {
return NULL;
}
GError* error = NULL; GError* error = NULL;
gchar* file = NULL; gchar* file = NULL;
gint handle = g_file_open_tmp("zathura.stdin.XXXXXX", &file, &error); gint handle = g_file_open_tmp("zathura.stdin.XXXXXX", &file, &error);
@ -470,10 +467,9 @@ prepare_document_open_from_stdin(zathura_t* zathura)
return NULL; return NULL;
} }
// read from stdin and dump to temporary file // read and dump to temporary file
int stdinfno = fileno(stdin); if (infileno == -1) {
if (stdinfno == -1) { girara_error("Can not read from file descriptor.");
girara_error("Can not read from stdin.");
close(handle); close(handle);
g_unlink(file); g_unlink(file);
g_free(file); g_free(file);
@ -482,7 +478,7 @@ prepare_document_open_from_stdin(zathura_t* zathura)
char buffer[BUFSIZ]; char buffer[BUFSIZ];
ssize_t count = 0; ssize_t count = 0;
while ((count = read(stdinfno, buffer, BUFSIZ)) > 0) { while ((count = read(infileno, buffer, BUFSIZ)) > 0) {
if (write(handle, buffer, count) != count) { if (write(handle, buffer, count) != count) {
girara_error("Can not write to temporary file: %s", file); girara_error("Can not write to temporary file: %s", file);
close(handle); close(handle);
@ -495,7 +491,7 @@ prepare_document_open_from_stdin(zathura_t* zathura)
close(handle); close(handle);
if (count != 0) { if (count != 0) {
girara_error("Can not read from stdin."); girara_error("Can not read from file descriptor.");
g_unlink(file); g_unlink(file);
g_free(file); g_free(file);
return NULL; return NULL;
@ -512,8 +508,9 @@ document_info_open(gpointer data)
if (document_info->zathura != NULL && document_info->path != NULL) { if (document_info->zathura != NULL && document_info->path != NULL) {
char* file = NULL; char* file = NULL;
if (g_strcmp0(document_info->path, "-") == 0) { if (g_strcmp0(document_info->path, "-") == 0 ||
file = prepare_document_open_from_stdin(document_info->zathura); g_str_has_prefix(document_info->path, "/proc/self/fd/") == true) {
file = prepare_document_open_from_stdin(document_info->zathura, document_info->path);
if (file == NULL) { if (file == NULL) {
girara_notify(document_info->zathura->ui.session, GIRARA_ERROR, girara_notify(document_info->zathura->ui.session, GIRARA_ERROR,
_("Could not read file from stdin and write it to a temporary file.")); _("Could not read file from stdin and write it to a temporary file."));
@ -747,6 +744,8 @@ document_open(zathura_t* zathura, const char* path, const char* password,
zathura_renderer_enable_recolor(zathura->sync.render_thread, recolor); zathura_renderer_enable_recolor(zathura->sync.render_thread, recolor);
girara_setting_get(zathura->ui.session, "recolor-keephue", &recolor); girara_setting_get(zathura->ui.session, "recolor-keephue", &recolor);
zathura_renderer_enable_recolor_hue(zathura->sync.render_thread, recolor); zathura_renderer_enable_recolor_hue(zathura->sync.render_thread, recolor);
girara_setting_get(zathura->ui.session, "recolor-reverse-video", &recolor);
zathura_renderer_enable_recolor_reverse_video(zathura->sync.render_thread, recolor);
/* get view port size */ /* get view port size */
GtkAdjustment* hadjustment = gtk_scrolled_window_get_hadjustment( GtkAdjustment* hadjustment = gtk_scrolled_window_get_hadjustment(
@ -779,6 +778,9 @@ document_open(zathura_t* zathura, const char* path, const char* password,
g_object_ref(page_widget); g_object_ref(page_widget);
zathura->pages[page_id] = page_widget; zathura->pages[page_id] = page_widget;
gtk_widget_set_halign(page_widget, GTK_ALIGN_CENTER);
gtk_widget_set_valign(page_widget, GTK_ALIGN_CENTER);
g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "text-selected", g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "text-selected",
G_CALLBACK(cb_page_widget_text_selected), zathura); G_CALLBACK(cb_page_widget_text_selected), zathura);
g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "image-selected", g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "image-selected",
@ -787,6 +789,8 @@ document_open(zathura_t* zathura, const char* path, const char* password,
G_CALLBACK(cb_page_widget_link), (gpointer) true); G_CALLBACK(cb_page_widget_link), (gpointer) true);
g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "leave-link", g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "leave-link",
G_CALLBACK(cb_page_widget_link), (gpointer) false); G_CALLBACK(cb_page_widget_link), (gpointer) false);
g_signal_connect(G_OBJECT(page_widget), "scaled-button-release",
G_CALLBACK(cb_page_widget_scaled_button_release), zathura);
} }
/* view mode */ /* view mode */
@ -814,11 +818,13 @@ document_open(zathura_t* zathura, const char* path, const char* password,
page_widget_set_mode(zathura, page_padding, pages_per_row, first_page_column); page_widget_set_mode(zathura, page_padding, pages_per_row, first_page_column);
zathura_document_set_page_layout(zathura->document, page_padding, pages_per_row, first_page_column); zathura_document_set_page_layout(zathura->document, page_padding, pages_per_row, first_page_column);
girara_set_view(zathura->ui.session, zathura->ui.page_widget_alignment); girara_set_view(zathura->ui.session, zathura->ui.page_widget);
/* bookmarks */ /* bookmarks */
zathura_bookmarks_load(zathura, file_path); if (zathura_bookmarks_load(zathura, file_path) == false) {
girara_warning("Failed to loads bookmarks.");
}
/* jumplist */ /* jumplist */
if (zathura_jumplist_load(zathura, file_path) == false) { if (zathura_jumplist_load(zathura, file_path) == false) {
@ -865,6 +871,8 @@ document_open(zathura_t* zathura, const char* path, const char* password,
position_set(zathura, file_info.position_x, file_info.position_y); position_set(zathura, file_info.position_x, file_info.position_y);
} }
update_visible_pages(zathura);
return true; return true;
error_free: error_free:
@ -1134,16 +1142,7 @@ page_widget_set_mode(zathura_t* zathura, unsigned int page_padding,
GtkWidget* page_widget = zathura->pages[i]; GtkWidget* page_widget = zathura->pages[i];
GtkWidget* align = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 0, 0); gtk_grid_attach(GTK_GRID(zathura->ui.page_widget), page_widget, x, y, 1, 1);
GtkWidget* parent = gtk_widget_get_parent(page_widget);
if (parent)
{
gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(parent), page_widget);
g_object_unref(parent);
}
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(align), page_widget);
gtk_grid_attach(GTK_GRID(zathura->ui.page_widget), align, x, y, 1, 1);
} }
gtk_widget_show_all(zathura->ui.page_widget); gtk_widget_show_all(zathura->ui.page_widget);

View file

@ -60,7 +60,9 @@ enum {
ROTATE_CW, ROTATE_CW,
ROTATE_CCW, ROTATE_CCW,
PAGE_BOTTOM, PAGE_BOTTOM,
PAGE_TOP PAGE_TOP,
BIDIRECTIONAL,
ZOOM_SMOOTH
}; };
/* unspecified page number */ /* unspecified page number */
@ -108,7 +110,6 @@ struct zathura_s
GdkRGBA render_loading_fg; /**< Foreground color for render "Loading..." */ GdkRGBA render_loading_fg; /**< Foreground color for render "Loading..." */
} colors; } colors;
GtkWidget *page_widget_alignment;
GtkWidget *page_widget; /**< Widget that contains all rendered pages */ GtkWidget *page_widget; /**< Widget that contains all rendered pages */
GtkWidget *index; /**< Widget to show the index of the document */ GtkWidget *index; /**< Widget to show the index of the document */
} ui; } ui;
@ -127,14 +128,9 @@ struct zathura_s
{ {
gchar* config_dir; /**< Path to the configuration directory */ gchar* config_dir; /**< Path to the configuration directory */
gchar* data_dir; /**< Path to the data directory */ gchar* data_dir; /**< Path to the data directory */
gchar* cache_dir; /**< Path to the cache directory */
} config; } config;
struct
{
bool enabled;
gchar* editor;
} synctex;
struct struct
{ {
GtkPrintSettings* settings; /**< Print settings */ GtkPrintSettings* settings; /**< Print settings */
@ -255,6 +251,14 @@ void zathura_set_config_dir(zathura_t* zathura, const char* dir);
*/ */
void zathura_set_data_dir(zathura_t* zathura, const char* dir); void zathura_set_data_dir(zathura_t* zathura, const char* dir);
/**
* Set the path to the cache directory.
*
* @param zathura The Zathura session
* @param dir Directory path
*/
void zathura_set_cache_dir(zathura_t* zathura, const char* dir);
/** /**
* Set the path to the plugin directory * Set the path to the plugin directory
* *
@ -263,22 +267,6 @@ void zathura_set_data_dir(zathura_t* zathura, const char* dir);
*/ */
void zathura_set_plugin_dir(zathura_t* zathura, const char* dir); void zathura_set_plugin_dir(zathura_t* zathura, const char* dir);
/**
* Enables synctex support and sets the synctex editor command
*
* @param zathura The zathura session
* @param command Synctex editor command
*/
void zathura_set_synctex_editor_command(zathura_t* zathura, const char* command);
/**
* En/Disable zathuras synctex support
*
* @param zathura The zathura session
* @param value The value
*/
void zathura_set_synctex(zathura_t* zathura, bool value);
/** /**
* Sets the program parameters * Sets the program parameters
* *