Update translations

Signed-off-by: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>
This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2013-03-26 12:55:28 +01:00
parent 1440b45299
commit ca2d279d10
19 changed files with 1122 additions and 1113 deletions

View file

@ -156,7 +156,7 @@ config_load_default(zathura_t* zathura)
int_value = 1000;
girara_setting_add(gsession, "zoom-max", &int_value, INT, false, _("Zoom maximum"), NULL, NULL);
int_value = ZATHURA_PAGE_CACHE_DEFAULT_SIZE;
girara_setting_add(gsession, "page-cache-size", &int_value, INT, true, _("Maximum number of pages to keep in the cache"), NULL, NULL);
girara_setting_add(gsession, "page-cache-size", &int_value, INT, true, _("Maximum number of pages to keep in the cache"), NULL, NULL);
int_value = 20;
girara_setting_add(gsession, "jumplist-size", &int_value, INT, false, _("Number of positions to remember in the jumplist"), cb_jumplist_change, NULL);

126
po/ca.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada invàlida '%s'."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índex invàlid '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "No s'ha obert cap document."
@ -184,192 +184,188 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom màxim"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Temps de vida (en segons) de la pàgina oculta"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Quantitat de segons entre cada purga de memòria cau"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorejant (color fosc)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorejant (color clar)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color de realçament"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color de realçament (activat)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorejant les pàgines"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Quan recoloregis manté el to original i ajusta només la lluminositat"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Desplaçament recollit"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Avançar nombre de pàgines per fila"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrat horitzontalment"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centra el resultat horitzontalment"
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparència del realçat"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderitza 'Carregant ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al fitxer quan s'obri"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra els directoris i fitxers ocults"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra els directoris"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Obrir sempre la primera pàgina"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Esborra els resultats de recerca a l'interrompre"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
#, fuzzy
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utilitza el nom base del fitxer en el títol de la finestra"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Afegir un marcador"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Esborrar un marcador"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Llista tots els marcadors"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Tancar el fitxer actual"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra informació sobre el fitxer"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar l'ajuda"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Obrir document"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Tancar Zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir document"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Desar document"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Desar document (i forçar la sobreescritura)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Desa els fitxers adjunts"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Assigna el desplaçament de pàgina"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marca la posició actual dins el document"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Esborrar les marques especificades"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No realcis els resultats de la recerca actual"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Realça els resultats de recerca actual"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informació sobre la versió"
@ -435,28 +431,34 @@ msgstr "Editor synctex (reenviat a l'ordre synctex)"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Copiat el text seleccionat al porta-retalls: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Desa imatge com a"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Sense nom]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Aquest document no conté cap índex"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Temps de vida (en segons) de la pàgina oculta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Quantitat de segons entre cada purga de memòria cau"

126
po/cs.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Neplatný vstup: %s"
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
@ -179,191 +179,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Přiblížit"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Přebarvuji do tmava"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Přebarvuji do světla"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Barva zvýrazňovače"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Přebarvit stránky"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollovat přes konce"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Zobrazovat adresáře"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Vypsat záložky"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Zavřít zathuru"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Tisknout dokument"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Uložit přílohy"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Smazat vybrané značky"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -429,28 +425,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám ..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Nepojmenovaný]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"

126
po/de.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
@ -183,195 +183,190 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Zeit (in Sekunden) bevor nicht sichtbare Seiten gelöscht werden"
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behalte beim Neuzeichnen den ursprünglichen Hue-Wert bei und stimme nur die "
"Helligkeit ab"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontal zentrierter Zoom"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Zentriere Ergebnis horizontal"
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz einer Markierung"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Hebe Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Lösche Suchergebnisse bei Abbruch"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
#, fuzzy
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Verwende den Dateinamen der Datei im Fenstertitel"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Aktiviere SyncTeX-Unterstützung"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr "Führe einen Befehl aus"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Markiere aktuelle Position im Doukument"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Lösche angegebene Markierung"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse nicht hervor"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Hebe aktuelle Suchergebnisse hervor"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
@ -437,28 +432,35 @@ msgstr "Synctex Editor (wird an synctex weitergeleitet)"
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Kein Name]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Zeit (in Sekunden) bevor nicht sichtbare Seiten gelöscht werden"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"

126
po/el.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
@ -184,194 +184,190 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Διάρκεια ζωής (σε δευτερόλεπτα) μίας κρυφής σελίδας"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων μεταξύ εκκαθαρίσεων της μνήμης"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Χρώμα τονισμού"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Κυκλική κύληση"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
#, fuzzy
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
@ -437,28 +433,34 @@ msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει ..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Το επιλεγμένο κείμενο αποθηκεύτηκε στην μνήμη: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Διάρκεια ζωής (σε δευτερόλεπτα) μίας κρυφής σελίδας"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Αριθμός δευτερολέπτων μεταξύ εκκαθαρίσεων της μνήμης"

126
po/eo.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:21+0000\n"
"Last-Translator: norbux <manelsales@ono.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
@ -183,191 +183,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -433,28 +429,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado ..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiu bildon"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Savi bildojn kiel"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Neniu nomo]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"

126
po/es.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
@ -182,194 +182,190 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Tiempo de vida (en segundos) de una página oculta"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Cantidad de segundos entre limpieza de caché"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Número de posiciones a recordar en la lista de saltos"
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Cuando se recoloree, mantener el tono original y ajustar únicamente la "
"luminosidad"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrar el resultado horizontalmente"
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destacar los resultados de búsqueda"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Habilitar la búsqueda incremental"
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Borrar resultados de búsqueda al abortar"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
#, fuzzy
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Usar el nombre del archivo en el título de la ventana"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Habilitar soporte synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr "Ejecutar un comando"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar la posición actual en el documento"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Borrar las marcas especificadas"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "No destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar los resultados de la búsqueda actual"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar versión"
@ -435,28 +431,34 @@ msgstr "Editor de Synctex (reenvíado al commando synctex)"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagen como"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Tiempo de vida (en segundos) de una página oculta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Cantidad de segundos entre limpieza de caché"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
@ -183,192 +183,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -434,28 +429,32 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Sin nombre]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Este document no contiene índice"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr ""
#~ "Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"

118
po/et.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -183,191 +183,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -433,27 +429,27 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Nime pole]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

126
po/fr.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@fsfe.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert."
@ -186,193 +186,189 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Nombre de positions à mémoriser dans la liste de sauts"
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloration (couleur sombre)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloration (couleur claire)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Couleur de surbrillance"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de 'Chargement...'"
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Couleur de 'Chargement...'"
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Lors de la recoloration garder la teinte d'origine et ajuster seulement la "
"luminosité"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Défiler en boucle"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Défilement tenant compte des limites de page"
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centré horizontalement"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centrer le résultat horizontalement"
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Afficher 'Chargement...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Activer la recherche incrémentale"
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'annulation"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans le titre de la fenêtre"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Utiliser le nom de base du fichier dans la barre d'état"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Activer la prise en charge de synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr "Exécuter une commande"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Sauver le document"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver le document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Définir le décalage de page"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche en cours"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
@ -438,27 +434,33 @@ msgstr "Éditeur synctex (transféré à la commande synctex)"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texte sélectionné copié dans le presse-papiers : %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Sans nom]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Ce document ne contient aucune page"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache"

118
po/he.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -182,191 +182,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -432,27 +428,27 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

118
po/hr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr ""
@ -183,191 +183,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr ""
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr ""
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr ""
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr ""
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr ""
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr ""
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr ""
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr ""
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -433,27 +429,27 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr ""
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""

126
po/it.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."
@ -183,191 +183,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Durata (in secondi) di una pagina nascosta"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Tempo in secondi tra le invalidazioni della cache"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -433,28 +429,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "La selezione è stato copiata negli appunti:%s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Durata (in secondi) di una pagina nascosta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Tempo in secondi tra le invalidazioni della cache"

126
po/pl.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
@ -184,191 +184,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Skasuj określone zakładki"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
@ -434,28 +430,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Zapisz obrazek jako"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 20:34+0000\n"
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Dados de entrada inválida '%s' ."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Dados de índice invalido '%s'."
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Nenhum documento aberto."
@ -183,193 +183,189 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Tempo de vida (em segundos) de uma página oculta"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Quantidade de segundos entre as páginas invisíveis"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero de posições para lembrar na lista de salto"
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorindo (cor escura)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorindo (cor clara)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Cor para destacar"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Cor para destacar (ativo)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorir páginas"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Quando recolorir, manter tonalidade original e ajustar somente a luminosidade"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Rolagem envoltório"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Rolagem de página consciente"
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Numero de avanço de paginas por linha"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Zoom centrado horizontalmente"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultado centrado horizontalmente"
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparência para destacar"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Carregando...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuste para quando abrir o arquivo"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos e diretórios"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar diretórios"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Sempre abrir na primeira página"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Destaque resultados de busca"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Ativar pesquisa incremental"
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Limpar resultados de busca ou abortar"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
#, fuzzy
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Usar nome do arquivo na barra de titulo"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ativar suporte synctex"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Adicionar um favorito"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Deletar um favorito"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos favoritos"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Fechar arquivo atual"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar informações do arquivo"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr "Executar um comando"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Fechar zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salvar documento (e forçar sobrescrever)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Definir deslocamento da página"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marcar localização atual no documento"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Apagar as marcas especificadas"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Não destacar resultados de busca atual"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Destacar resultado de busca atual"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informações sobre a versão"
@ -435,28 +431,34 @@ msgstr "Editor synctex (encaminhado para o comando synctex)"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto selecionado copiado para área de transferência: %s "
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Salvar imagem para"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Sem nome]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Este documento não contem qualquer índice"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Tempo de vida (em segundos) de uma página oculta"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Quantidade de segundos entre as páginas invisíveis"

126
po/ru.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s"
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не открыт"
@ -184,191 +184,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Время жизни (секунды) скрытой страницы"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Время (в секундах) между очисткой кэшей"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Загружается ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и директории"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать директории"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезапиьсю)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -434,28 +430,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Выделенный текст скопирован в буфер: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Скопировать изображение"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нету индекса"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[No name]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нету индекса"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Время жизни (секунды) скрытой страницы"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Время (в секундах) между очисткой кэшей"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
@ -183,191 +183,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -433,28 +429,28 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"

126
po/tr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
@ -184,192 +184,188 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
#, fuzzy
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
@ -435,28 +431,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr "Resmi farklı kaydet"
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[İsimsiz]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 10:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:218
#: ../callbacks.c:302
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Вказано невірний аргумент: %s."
#: ../callbacks.c:256
#: ../callbacks.c:340
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Вказано невірний індекс: %s"
#: ../commands.c:35 ../commands.c:70 ../commands.c:97 ../commands.c:139
#: ../commands.c:255 ../commands.c:285 ../commands.c:311 ../commands.c:410
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:475 ../shortcuts.c:1059
#: ../shortcuts.c:1088
#: ../commands.c:531 ../shortcuts.c:476 ../shortcuts.c:1060
#: ../shortcuts.c:1089
msgid "No document opened."
msgstr "Документ не відкрито."
@ -184,191 +184,187 @@ msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальне збільшення"
#: ../config.c:159
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Час (у сек) схованої сторінки"
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../config.c:160
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Кількість секунд між кожним очищенням кешу"
#: ../config.c:162
#: ../config.c:161
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: ../config.c:164
#: ../config.c:163
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перефарбування (темний колір)"
#: ../config.c:166
#: ../config.c:165
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перефарбування (світлий колір)"
#: ../config.c:168
#: ../config.c:167
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Колір для виділення"
#: ../config.c:170
#: ../config.c:169
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Колір для виділення (активний)"
#: ../config.c:172
#: ../config.c:171
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: ../config.c:174
#: ../config.c:173
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: ../config.c:178
#: ../config.c:177
msgid "Recolor pages"
msgstr "Змінити кольори"
#: ../config.c:180
#: ../config.c:179
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: ../config.c:182
#: ../config.c:181
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: ../config.c:184
#: ../config.c:183
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:186
#: ../config.c:185
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:188
#: ../config.c:187
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: ../config.c:190
#: ../config.c:189
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: ../config.c:192
#: ../config.c:191
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозорість для виділення"
#: ../config.c:194
#: ../config.c:193
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер 'Завантажується ...'"
#: ../config.c:195
#: ../config.c:194
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Підлаштовутись при відкритті файлу"
#: ../config.c:197
#: ../config.c:196
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показати приховані файли та директорії"
#: ../config.c:199
#: ../config.c:198
msgid "Show directories"
msgstr "Показати диреторії"
#: ../config.c:201
#: ../config.c:200
msgid "Always open on first page"
msgstr "Завжди відкривати на першій сторінці"
#: ../config.c:203
#: ../config.c:202
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:205
#: ../config.c:204
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: ../config.c:207
#: ../config.c:206
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#: ../config.c:209
#: ../config.c:208
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: ../config.c:211
#: ../config.c:210
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: ../config.c:213 ../main.c:64
#: ../config.c:212 ../main.c:64
msgid "Enable synctex support"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:369
#: ../config.c:370
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додати закладку"
#: ../config.c:370
#: ../config.c:371
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Вилучити закладку"
#: ../config.c:371
#: ../config.c:372
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Дивитись усі закладки"
#: ../config.c:372
#: ../config.c:373
msgid "Close current file"
msgstr "Закрити документ"
#: ../config.c:373
#: ../config.c:374
msgid "Show file information"
msgstr "Показати інформацію файлу"
#: ../config.c:374
#: ../config.c:375
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#: ../config.c:375
#: ../config.c:376
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
#: ../config.c:376
#: ../config.c:377
msgid "Open document"
msgstr "Відкрити документ"
#: ../config.c:377
#: ../config.c:378
msgid "Close zathura"
msgstr "Вийти із zathura"
#: ../config.c:378
#: ../config.c:379
msgid "Print document"
msgstr "Друкувати документ"
#: ../config.c:379
#: ../config.c:380
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
#: ../config.c:380
#: ../config.c:381
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Зберегти документ (форсувати перезапис)"
#: ../config.c:381
#: ../config.c:382
msgid "Save attachments"
msgstr "Зберегти прикріплення"
#: ../config.c:382
#: ../config.c:383
msgid "Set page offset"
msgstr "Встановити зміщення сторінки"
#: ../config.c:383
#: ../config.c:384
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:384
#: ../config.c:385
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:385
#: ../config.c:386
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:386
#: ../config.c:387
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:387
#: ../config.c:388
msgid "Show version information"
msgstr ""
@ -434,28 +430,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:655
#: ../page-widget.c:657
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Вибраний текст скопійовано до буферу: %s"
#: ../page-widget.c:753
#: ../page-widget.c:755
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати картинку"
#: ../page-widget.c:754
#: ../page-widget.c:756
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:962
#: ../shortcuts.c:963
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#: ../zathura.c:194 ../zathura.c:901
#: ../zathura.c:224 ../zathura.c:953
msgid "[No name]"
msgstr "[Без назви]"
#: ../zathura.c:538
#: ../zathura.c:587
#, fuzzy
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Індекс відсутній в цьому документі"
#~ msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
#~ msgstr "Час (у сек) схованої сторінки"
#~ msgid "Amount of seconds between each cache purge"
#~ msgstr "Кількість секунд між кожним очищенням кешу"