Translate 'Loading...'

This commit is contained in:
Sebastian Ramacher 2012-06-20 16:57:51 +02:00
parent aa2abd0bc4
commit cfd324fae6
11 changed files with 818 additions and 737 deletions

View file

@ -452,7 +452,7 @@ zathura_page_widget_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cairo)
cairo_set_source_rgb(cairo, 0, 0, 0);
}
const char* text = "Loading...";
const char* text = _("Loading...");
cairo_select_font_face(cairo, "Sans", CAIRO_FONT_SLANT_NORMAL, CAIRO_FONT_WEIGHT_NORMAL);
cairo_set_font_size(cairo, 16.0);
cairo_text_extents_t extents;

108
po/cs.po
View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 14:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -24,104 +24,118 @@ msgstr "Neplatný vstup: %s"
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Neplatný index: %s"
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Záložka úspěšně aktualizována: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nemůžu vytvořit záložku: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Záložka úspěšně vytvořena: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Záložka smazána: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nem¿¿u smazat zálo¿ku: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Záložka neexistuje: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Příliš mnoho argumentů."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Nezadali jste argumenty."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument uložen."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Nepovedlo se uložit dokument."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Špatný počet argumentů."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat p¿ílohu '%s' do '%s'."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Příloha '%s' zapsána do '%s'."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Obrázek '%s' zapsán do '%s'."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nepovedlo se zapsat obrázek '%s' do '%s'."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Neznámý obrázek '%s'."
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Neznámá příloha nebo obrázek '%s'."
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumentem musí být číslo."
#: ../completion.c:250
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. zathura settings
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
@ -288,40 +302,34 @@ msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
#: ../shortcuts.c:797
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../page-widget.c:630
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s"
#: ../page-widget.c:727
msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek"
#: ../page-widget.c:728
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Nepovedlo se spustit xdg-open."
#: ../completion.c:250
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám ..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Vybraný text zkopírován do schránky: %s"
#: ../completion.c:293
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Zkopíruj obrázek"
#. add images
#: ../completion.c:324
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr "Ulož obrázek jako"
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"

160
po/de.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
@ -16,111 +16,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten angegeben."
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Lesezeichen erfolgreich aktualisiert: %s."
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht erstellen: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Lesezeichen erfolgreich erstellt: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen entfernt: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Konnte Lesezeichen nicht entfernen: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Lesezeichen existiert nicht: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Keine Information verfügbar."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente angegeben."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Keine Argumente angegeben."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gespeichert."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ungültige Anzahl an Argumenten."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Anhang '%s' nach '%s' geschrieben."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Konnte Anhang '%s' nicht nach '%s' schreiben."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Unbekannter Anhanng oder Bild '%s'."
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Das Argument ist keine Zahl."
@ -139,193 +139,201 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr "Datenbank Backend"
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Abstand zwischen den Seiten"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Farbe für eine Markierung"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Färbe die Seiten ein"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll-Umbruch"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparenz einer Markierung"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Seite einpassen"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Zeige Ordner an"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Zeige Hilfe an"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Öffne Dokument"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Beende zathura"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Drucke Dokument"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Speichere Dokument"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Speichere Anhänge"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Setze den Seitenabstand"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Der gewählte Text wurde in die Zwischenablage kopiert: %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr "Bild speichern als"
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Konnte xdg-open nicht ausführen."
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reparentiert zathura an das Fenster mit der xid"

160
po/eo.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,111 +16,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj uzata."
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Paĝosigno sukcese aktualigita: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Neeble krei paĝosignon: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Paĝosigno sukcese kreita: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Paĝosigno forigita: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Neeble forigi paĝosignon: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Neniu paĝosigno: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Neniu informacio disponebla."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Tro multe da argumentoj."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Neniuj argumentoj uzata."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumento konservita."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Neeble konservi dokumenton."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nevalida nombro da argumentoj."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Skribis kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Neeble skribi kunsendaĵon '%s' en '%s'."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumento devas esti nombro."
@ -139,192 +139,200 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Zompaŝo"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Interpaĝa plenigo"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Rulumpaŝo"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mimimuma zomo"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksimuma zomo"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Koloro por fonlumo"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Rekoloru paĝojn"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Montru dosierujojn"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldonu paĝosignon"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Forigu paĝosignon"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Fermu nunan dosieron"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Montru dosiera informacio"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Montru helpon"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Malfermu dokumenton"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Fermu zathura"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Presu dokumenton"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Konservu dokumenton"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Agordu paĝdelokado"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargado ..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Selektita teksto estas kopiita en la poŝo: %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiu bildon"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Fiaskis iro de xdg-open"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""

160
po/es.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
@ -17,111 +17,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Favorito actualizado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Error al crear favorito: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Favorito creado con éxitosamente: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Favorito eliminado: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar el favorito: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe el favorito: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Escrito fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento ha de ser un número."
@ -140,193 +140,201 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr "Base de datos"
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Número de páginas por fila"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recoloreado (color claro)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorear páginas"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para el destacado"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Abrir siempre la primera página"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir Favorito"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar Favorito"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar favoritos"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar fichero actual"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del fichero"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Salir de zathura"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Se ha copiado el texto seleccionado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al tratar de ejecutar xdg-open"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,111 +18,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Índice invalido: '%s'."
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Ningún documento abierto."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marcador actualizado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "No se pudo crear marcador: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marcador creado exitosamente: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marcador eliminado: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Error al eliminar marcador: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "No existe marcador: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "No hay información disponible."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Ningún argumento recibido."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Documento guardado."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Error al guardar el documento."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número de argumentos inválido."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Fichero adjunto escrito '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "No se pudo escribir el fichero adjunto '%s' a '%s'."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "El argumento debe ser un número."
@ -141,193 +141,201 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr "Fin de la base de datos."
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Unidad de zoom"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Separación entre páginas"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero de páginas por fila"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom mínimo"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom máximo"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorando (color claro)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Color para destacar"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Color para destacar (activo)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recolorar páginas"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scroll cíclico"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparencia para lo destacado"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Mostrar directorios"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Siempre abrir en primera página"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Agregar un marcador"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Eliminar un marcador"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Listar todos los marcadores"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Cerrar archivo actual"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Mostrar información del archivo"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Cerrar zathura"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Texto seleccionado copiado al portapapeles: %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Este document no contiene índice"
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Error al ejecutar xdg-open."
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Reasignar a la ventana especificada por xid"

160
po/et.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,111 +18,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr ""
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr ""
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr ""
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr ""
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr ""
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr ""
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr ""
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr ""
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr ""
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr ""
@ -141,192 +141,200 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr ""
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr ""
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr ""
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr ""
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr ""
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Esiletõstmise värv"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Näita kaustasid"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Ava alati esimene leht"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Sulge praegune fail"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Näita faili infot"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Näita abiinfot"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Ava dokument"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Sule zathura"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Prindi dokument"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Salvesta dokument"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvesta manused"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr ""
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr ""
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""

165
po/fr.po
View file

@ -7,122 +7,123 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index invalide : '%s'"
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Aucun document ouvert."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Marque page mis à jour avec succès : %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossible de créer le marque page: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Marque page créé avec succès : %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Marque page supprimé : %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Échec lors de la suppression du marque page : %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Aucun marque page : %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Aucune information disponible."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Aucun argument passé."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Échec lors de l'enregistrement du document."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nombre d'arguments invalide."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire la pièce jointe '%s' dans '%s'."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Ecriture de la pièce jointe '%s' dans '%s'."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Écriture de l'image '%s' dans '%s'."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire l'image '%s' dans '%s'."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Image '%s' inconnue"
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Pièce jointe ou image '%s' inconnue."
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L'argument doit être un nombre."
@ -141,192 +142,200 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr "Gestionnaire de base de données"
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Facteur de zoom"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Espacement entre les pages"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Nombre de page par rangée"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Facteur de défilement"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimum"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom maximum"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache."
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Recolorisation (couleurs sombres)"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Recolorisation (couleurs claires)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Couleur de surbrillance"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Recoloriser les pages"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Défiler lors du renvoi à la ligne"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparence de la surbrillance"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Rendu 'Chargement...'"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Montrer les dossiers"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'abandon"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Ajouter un marque-page"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Supprimer un marque-page"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Lister tous les marque-pages"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Quitter Zathura"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer un document"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Sauver un document"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Sauver un document (et forcer l'écrasement)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Régler le décalage de page"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche actuelle"
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Surligner les résultats de la recherche actuelle"
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Copie du texte sélectionné dans le presse-papiers : %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l'image sous"
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Échec lors du lancement de xdg-open"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Rattacher à la fenêtre spécifiée par xid"

160
po/pl.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
@ -142,192 +142,200 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie pliku..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
@ -18,111 +18,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட arguments-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக நிகழ்நிலை(update) படுத்தப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Bookmark வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark அழிக்கப்பட்டது: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Bookmark-ஐ அழிக்க இயலவில்லை: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "அந்தப் பெயரில் எந்த bookmark-ம் இல்லை: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "எந்தத் தகவலும் இல்லை"
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentகளின் எண்ணிக்கை மிகவும் அதிகம்"
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "எந்த argument-ம் தரப்படவில்லை"
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்பட்டது"
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை"
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட argument-களின் எண்ணிக்கை தவறு"
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argument ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
@ -141,192 +141,200 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr ""
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoom அமைப்பு"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "இரு பக்கங்களுக்கிடையில் உள்ள நிரப்பல்(padding)"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr ""
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr ""
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr ""
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr ""
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr ""
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr ""
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr ""
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr ""
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr ""
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open-ஐ இயக்க முடியவில்லை"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr ""

160
po/tr.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 19:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../callbacks.c:175
#: ../callbacks.c:176
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
#: ../callbacks.c:203
#: ../callbacks.c:204
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
#: ../commands.c:33 ../commands.c:68 ../commands.c:95 ../commands.c:137
#: ../commands.c:251 ../commands.c:281 ../commands.c:307 ../commands.c:396
#: ../commands.c:496 ../shortcuts.c:440 ../shortcuts.c:891
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
msgid "No document opened."
msgstr "Açık belge yok."
#: ../commands.c:39 ../commands.c:74 ../commands.c:101 ../commands.c:401
#: ../commands.c:40 ../commands.c:75 ../commands.c:102 ../commands.c:402
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
#: ../commands.c:47
#: ../commands.c:48
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
#: ../commands.c:53
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
#: ../commands.c:57
#: ../commands.c:58
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
#: ../commands.c:80
#: ../commands.c:81
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silindi: %s"
#: ../commands.c:82
#: ../commands.c:83
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
#: ../commands.c:108
#: ../commands.c:109
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
#: ../commands.c:159 ../commands.c:181
#: ../commands.c:160 ../commands.c:182
msgid "No information available."
msgstr "Bilgi mevcut değil."
#: ../commands.c:219
#: ../commands.c:220
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
#: ../commands.c:228
#: ../commands.c:229
msgid "No arguments given."
msgstr "Argüman verilmedi."
#: ../commands.c:287 ../commands.c:313
#: ../commands.c:288 ../commands.c:314
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi."
#: ../commands.c:289 ../commands.c:315
#: ../commands.c:290 ../commands.c:316
msgid "Failed to save document."
msgstr "Belge kaydedilemedi."
#: ../commands.c:292 ../commands.c:318
#: ../commands.c:293 ../commands.c:319
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
#: ../commands.c:420
#: ../commands.c:421
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../commands.c:422
#: ../commands.c:423
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../commands.c:466
#: ../commands.c:467
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
#: ../commands.c:468
#: ../commands.c:469
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
#: ../commands.c:475
#: ../commands.c:476
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:479
#: ../commands.c:480
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr ""
#: ../commands.c:509
#: ../commands.c:510
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
@ -142,192 +142,200 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#. zathura settings
#: ../config.c:98
#: ../config.c:100
msgid "Database backend"
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
#: ../config.c:100
#: ../config.c:102
msgid "Zoom step"
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
#: ../config.c:102
#: ../config.c:104
msgid "Padding between pages"
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
#: ../config.c:104
#: ../config.c:106
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:106
#: ../config.c:108
msgid "Scroll step"
msgstr "Kaydırma aralığı"
#: ../config.c:108
#: ../config.c:110
msgid "Zoom minimum"
msgstr "En fazla uzaklaşma"
#: ../config.c:110
#: ../config.c:112
msgid "Zoom maximum"
msgstr "En fazla yakınlaşma"
#: ../config.c:112
#: ../config.c:114
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
#: ../config.c:113
#: ../config.c:115
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
#: ../config.c:115
#: ../config.c:117
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
#: ../config.c:117
#: ../config.c:119
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
#: ../config.c:119
#: ../config.c:121
msgid "Color for highlighting"
msgstr "İşaretleme rengi"
#: ../config.c:121
#: ../config.c:123
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
#: ../config.c:125
#: ../config.c:127
msgid "Recolor pages"
msgstr "Sayga rengini değiştir"
#: ../config.c:127
#: ../config.c:129
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
#: ../config.c:129
#: ../config.c:131
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
#: ../config.c:131
#: ../config.c:133
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
#: ../config.c:133
#: ../config.c:135
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
#: ../config.c:134
#: ../config.c:136
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dosya açarken ayarla"
#: ../config.c:136
#: ../config.c:138
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
#: ../config.c:138
#: ../config.c:140
msgid "Show directories"
msgstr "Dizinleri göster"
#: ../config.c:140
#: ../config.c:142
msgid "Always open on first page"
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
#: ../config.c:142
#: ../config.c:144
msgid "Highlight search results"
msgstr ""
#: ../config.c:144
#: ../config.c:146
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:266
#: ../config.c:268
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"
#: ../config.c:267
#: ../config.c:269
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Yer imi sil"
#: ../config.c:268
#: ../config.c:270
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Yer imlerini listele"
#: ../config.c:269
#: ../config.c:271
msgid "Close current file"
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
#: ../config.c:270
#: ../config.c:272
msgid "Show file information"
msgstr "Dosya bilgisi göster"
#: ../config.c:271
#: ../config.c:273
msgid "Show help"
msgstr "Yardım bilgisi göster"
#: ../config.c:272
#: ../config.c:274
msgid "Open document"
msgstr "Belge aç"
#: ../config.c:273
#: ../config.c:275
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura'yı kapat"
#: ../config.c:274
#: ../config.c:276
msgid "Print document"
msgstr "Belge yazdır"
#: ../config.c:275
#: ../config.c:277
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../config.c:276
#: ../config.c:278
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
#: ../config.c:277
#: ../config.c:279
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
#: ../config.c:278
#: ../config.c:280
msgid "Set page offset"
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
#: ../config.c:279
#: ../config.c:281
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
#: ../config.c:280
#: ../config.c:282
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
#: ../config.c:281
#: ../config.c:283
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr ""
#: ../config.c:282
#: ../config.c:284
msgid "Highlight current search results"
msgstr ""
#: ../page-widget.c:611
#: ../config.c:285
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: ../links.c:162 ../links.c:219
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../page-widget.c:455
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklüyor ..."
#: ../page-widget.c:631
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
#: ../page-widget.c:708
#: ../page-widget.c:728
msgid "Copy image"
msgstr "Resim kopyala"
#: ../page-widget.c:709
#: ../page-widget.c:729
msgid "Save image as"
msgstr ""
#: ../shortcuts.c:797
#: ../shortcuts.c:803
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
#: ../utils.c:346
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
#: ../zathura.c:73
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"