mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-12-26 22:26:02 +01:00
829 lines
21 KiB
Text
829 lines
21 KiB
Text
# zathura - language file (Turkish)
|
||
# SPDX-License-Identifier: Zlib
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
|
||
# Bunyamin Can Sahan, 2021-2022
|
||
# Cenk Yıldızlı <luzumsuz@riseup.net>, 2021
|
||
# hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012
|
||
# femnad <femnad@gmail.com>, 2012
|
||
# spero, 2019
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 17:30+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: spero, 2019\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/pwmt/zathura/language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
|
||
msgid "Zathura"
|
||
msgstr "Zathura"
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
|
||
msgid "A minimalistic document viewer"
|
||
msgstr "Minimalist bir belge görüntüleyicisi"
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
|
||
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
|
||
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
|
||
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zathura, yüksek düzeyde kişiselleştirilebilir ve işlevsel bir dosya "
|
||
"görüntüleyicisidir. Minimal ve boşluktan kurtaran bir arayüzünün yanında, "
|
||
"klavye etkileşimine dayanan kolay bir kullanım sağlamaktadır. Zathura, fare "
|
||
"kullanmadan dosyaların tümüyle görünümüne ve dosyalar arası etkileşime "
|
||
"olanak tanımaktadır."
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
|
||
"Other features include:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zathura, eklentiler yoluyla çeşitli dosya formatlarını desteklemek amacıyla "
|
||
"genişletilebilmektedir. Diğer özellikler:"
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
|
||
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
|
||
msgstr "SyncTeX ileri ve geri senkronizasyon desteği."
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
|
||
msgid "Quickmarks and bookmarks."
|
||
msgstr "Quickmark ve sık kullanılanlar."
|
||
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
|
||
msgid "Automatic document reloading."
|
||
msgstr "Otomatik belge yeniden yükleme."
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
|
||
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
|
||
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
|
||
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
|
||
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;dosya;sunum;görüntüleyici"
|
||
|
||
#: zathura/callbacks.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
||
msgstr "'%s' 0 olamaz. 1'e ayarlandı."
|
||
|
||
#: zathura/callbacks.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
|
||
|
||
#: zathura/callbacks.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
|
||
|
||
#: zathura/callbacks.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
|
||
msgstr "%s metni %s olarak kopyalandı."
|
||
|
||
#: zathura/callbacks.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copied selected image to selection %s"
|
||
msgstr "%s seçili görüntü kopyalandı."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:35 zathura/commands.c:74 zathura/commands.c:99
|
||
#: zathura/commands.c:157 zathura/commands.c:260 zathura/commands.c:291
|
||
#: zathura/commands.c:316 zathura/commands.c:415 zathura/commands.c:558
|
||
#: zathura/shortcuts.c:417 zathura/shortcuts.c:1202 zathura/shortcuts.c:1235
|
||
#: zathura/shortcuts.c:1260
|
||
msgid "No document opened."
|
||
msgstr "Açık belge yok."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:41 zathura/commands.c:80 zathura/commands.c:420
|
||
msgid "Invalid number of arguments given."
|
||
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not update bookmark: %s"
|
||
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create bookmark: %s"
|
||
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
|
||
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bookmark successfully created: %s"
|
||
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removed bookmark: %s"
|
||
msgstr "Yer imi silindi: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
||
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:115
|
||
msgid "No bookmarks available."
|
||
msgstr "Yer imleri bulunamadı."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such bookmark: %s"
|
||
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:166
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:167
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:168
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Anahtar kelimeler"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:169
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Yazar"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:170
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Yaratıcı"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:171
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Üretici"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:172
|
||
msgid "Creation date"
|
||
msgstr "Oluşturulma tarihi"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:173
|
||
msgid "Modification date"
|
||
msgstr "Düzenleme tarihi"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:174
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Biçim"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:175
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:179 zathura/commands.c:200
|
||
msgid "No information available."
|
||
msgstr "Bilgi mevcut değil."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:230 zathura/commands.c:607
|
||
msgid "Too many arguments."
|
||
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:241
|
||
msgid "No arguments given."
|
||
msgstr "Argüman verilmedi."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:265
|
||
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
|
||
msgstr "Katı sanal-ortam kipinde yazdırma kullanılamaz"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:286 zathura/commands.c:311
|
||
msgid "Saving is not permitted in strict sandbox mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:298 zathura/commands.c:323
|
||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:410
|
||
msgid "Exporting attachments is not permitted in strict sandbox mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
|
||
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown image '%s'."
|
||
msgstr "Tanınmayan resim dosyası '%s'"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
|
||
msgstr "Tanınmayan eklenti veya resim dosyası '%s'"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:515
|
||
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
|
||
msgstr "Katı sanal-ortam kipinde yürütme yapılamaz"
|
||
|
||
#: zathura/commands.c:571
|
||
msgid "Argument must be a number."
|
||
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
|
||
|
||
#: zathura/completion.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %d"
|
||
msgstr "Sayfa %d"
|
||
|
||
#: zathura/completion.c:327
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Ekleri kaydet"
|
||
|
||
#. add images
|
||
#: zathura/completion.c:359
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Resimler"
|
||
|
||
#. clang-format off
|
||
#. zathura settings
|
||
#: zathura/config.c:225
|
||
msgid "Database backend"
|
||
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:226
|
||
msgid "File monitor backend"
|
||
msgstr "Dosya gözlemi arka-ucu"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:228
|
||
msgid "Zoom step"
|
||
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:230
|
||
msgid "Padding between pages"
|
||
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:232
|
||
msgid "Number of pages per row"
|
||
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:234
|
||
msgid "Column of the first page"
|
||
msgstr "İlk sayfanın sütunu"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:236
|
||
msgid "Render pages from right to left"
|
||
msgstr "Sayfaları sağdan sola işleyin"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:238
|
||
msgid "Scroll step"
|
||
msgstr "Kaydırma aralığı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:240
|
||
msgid "Horizontal scroll step"
|
||
msgstr "Yatay kaydırma adımı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:242
|
||
msgid "Full page scroll overlap"
|
||
msgstr "Tam ekran kaydırma kaplaması"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:244
|
||
msgid "Zoom minimum"
|
||
msgstr "En fazla uzaklaşma"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:246
|
||
msgid "Zoom maximum"
|
||
msgstr "En fazla yakınlaşma"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:248
|
||
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
|
||
msgstr "Önbellekte tutulacak maksimum sayfa sayısı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:250
|
||
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
|
||
msgstr "Önbellekte tutulacak küçük resimlerin piksel cinsinden maksimum boyutu"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:252
|
||
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
|
||
msgstr "Atlama listesinde hatırlanacak pozisyon sayısı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:254
|
||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:255
|
||
msgid "Recoloring (light color)"
|
||
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:256
|
||
msgid "Color for highlighting"
|
||
msgstr "İşaretleme rengi"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:258
|
||
msgid "Foreground color for highlighting"
|
||
msgstr "Vurgu için önplan rengi"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:260
|
||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:262
|
||
msgid "'Loading ...' background color"
|
||
msgstr "'Yükleniyor...' arka plan rengi"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:264
|
||
msgid "'Loading ...' foreground color"
|
||
msgstr "Ön plan rengi yükleniyor."
|
||
|
||
#: zathura/config.c:267
|
||
msgid "Index mode foreground color"
|
||
msgstr "İndex kipi önplan rengi"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:268
|
||
msgid "Index mode background color"
|
||
msgstr "İndex kipi arkaplan rengi"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:269
|
||
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
||
msgstr "İndex kipi önplan rengi (etkin öge)"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:270
|
||
msgid "Index mode background color (active element)"
|
||
msgstr "İndex kipi arkaplan rengi (etkin öge)"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:272
|
||
msgid "Color used to highlight valid signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:275
|
||
msgid "Color used to highlight signatures with warnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:278
|
||
msgid "Color used to highlight invalid signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:282
|
||
msgid "Recolor pages"
|
||
msgstr "Sayga rengini değiştir"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:284
|
||
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
||
msgstr "Yeniden renklendirirken renk değerini tut ve sadece parlaklığı ayarla"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:286
|
||
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
||
msgstr "Yeniden renklendirme yaparken orijinal görüntü renklerini koru"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:288
|
||
msgid "Wrap scrolling"
|
||
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:290
|
||
msgid "Page aware scrolling"
|
||
msgstr "Sayfaya duyarlı kaydırma"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:292
|
||
msgid "Advance number of pages per row"
|
||
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:294
|
||
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||
msgstr "Yatay olarak ortalanmış büyütme"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:296
|
||
msgid "Vertically center pages"
|
||
msgstr "Sayfaları dikey olarak ortala"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:298
|
||
msgid "Align link target to the left"
|
||
msgstr "Bağlantı hedefini sola hizala"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:300
|
||
msgid "Let zoom be changed when following links"
|
||
msgstr "Linkleri takip ederken yakınlaştırma değişebilsin."
|
||
|
||
#: zathura/config.c:302
|
||
msgid "Center result horizontally"
|
||
msgstr "Sonucu yatay olarak ortala"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:304
|
||
msgid "Transparency for highlighting"
|
||
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:306
|
||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:308
|
||
msgid "Smooth over flicker when reloading file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:309
|
||
msgid "Adjust to when opening file"
|
||
msgstr "Dosya açarken ayarla"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:311
|
||
msgid "Show hidden files and directories"
|
||
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:313
|
||
msgid "Show directories"
|
||
msgstr "Dizinleri göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:315
|
||
msgid "Show recent files"
|
||
msgstr "Son dosyaları göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:317
|
||
msgid "Always open on first page"
|
||
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:319
|
||
msgid "Highlight search results"
|
||
msgstr "Arama sonuçlarını vurgula"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:321
|
||
msgid "Double click to follow links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:324
|
||
msgid "Enable incremental search"
|
||
msgstr "Artımlı aramayı etkinleştir"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:326
|
||
msgid "Clear search results on abort"
|
||
msgstr "Kapatınca arama sonuçlarını temizle"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:328
|
||
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||
msgstr "Pencere başlığı olarak dosyanın adını kullan"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:330
|
||
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
|
||
msgstr "Pencere başlığında dosya adı olarak $HOME yerine ~ kullan "
|
||
|
||
#: zathura/config.c:332
|
||
msgid "Display the page number in the window title"
|
||
msgstr "Sayfa numarasını pencere başlığında göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:334
|
||
msgid "Use first page of a document as window icon"
|
||
msgstr "Pencere ikonu olarak belgenin ilk sayfasını kullan"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:336
|
||
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
|
||
msgstr "Durum çubuğunda dosyanın asıl adını kullan"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:338
|
||
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
|
||
msgstr "Durum çubuğunda dosya adı olarak $HOME yerine ~ kullan "
|
||
|
||
#: zathura/config.c:340
|
||
msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:342
|
||
msgid "Enable synctex support"
|
||
msgstr "Synctex desteğini etkinleştir"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:343
|
||
msgid "Synctex editor command"
|
||
msgstr "Synctex düzenleyici komutu"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:344
|
||
msgid "Synctex edit modifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:345
|
||
msgid "Highlighter modifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/config.c:347
|
||
msgid "Enable D-Bus service"
|
||
msgstr "D-Bus servisini etkinleştir"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:348
|
||
msgid "Raise window on certain D-Bus commands"
|
||
msgstr "Belirli D-Bus komutlarında pencereyi kaldır"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:350
|
||
msgid "Save history at each page change"
|
||
msgstr "Her sayfa değişiminde geçmişi kaydet"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:351
|
||
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
|
||
msgstr "Fareyle seçilen verilerin yazılacağı pano"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:353
|
||
msgid "Enable notification after selecting text"
|
||
msgstr "Metni seçtikten sonra bildirimi etkinleştir"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:356
|
||
msgid "Sandbox level"
|
||
msgstr "Sanal-ortam seviyesi"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:359
|
||
msgid "Disable additional information for signatures embedded in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. define default inputbar commands
|
||
#: zathura/config.c:557
|
||
msgid "Add a bookmark"
|
||
msgstr "Yer imi ekle"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:558
|
||
msgid "Delete a bookmark"
|
||
msgstr "Yer imi sil"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:559
|
||
msgid "List all bookmarks"
|
||
msgstr "Yer imlerini listele"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:560
|
||
msgid "Close current file"
|
||
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:561
|
||
msgid "Show file information"
|
||
msgstr "Dosya bilgisi göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:562 zathura/config.c:563
|
||
msgid "Execute a command"
|
||
msgstr "Bir komut çalıştır"
|
||
|
||
#. like vim
|
||
#: zathura/config.c:564
|
||
msgid "Show help"
|
||
msgstr "Yardım bilgisi göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:565
|
||
msgid "Open document"
|
||
msgstr "Belge aç"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:566
|
||
msgid "Close zathura"
|
||
msgstr "Zathura'yı kapat"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:567
|
||
msgid "Print document"
|
||
msgstr "Belge yazdır"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:568 zathura/config.c:570
|
||
msgid "Save document"
|
||
msgstr "Belgeyi kaydet"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:569 zathura/config.c:571
|
||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:572
|
||
msgid "Save attachments"
|
||
msgstr "Ekleri kaydet"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:573
|
||
msgid "Set page offset"
|
||
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:574
|
||
msgid "Mark current location within the document"
|
||
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:575
|
||
msgid "Delete the specified marks"
|
||
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:576
|
||
msgid "Don't highlight current search results"
|
||
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgulama"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:577
|
||
msgid "Highlight current search results"
|
||
msgstr "Şuanki arama sonuçlarını vurgula"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:578
|
||
msgid "Show version information"
|
||
msgstr "Versiyon bilgisi göster"
|
||
|
||
#: zathura/config.c:579
|
||
msgid "Source config file"
|
||
msgstr "Kaynak yapılandırma dosyası"
|
||
|
||
#: zathura/links.c:233
|
||
msgid "Failed to run xdg-open."
|
||
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
|
||
|
||
#: zathura/links.c:247
|
||
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
|
||
msgstr "Sıkı sanal-ortam kipi harici uygulamaların başlatılması yasaktır."
|
||
|
||
#: zathura/links.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Link: page %d"
|
||
msgstr "Bağlantı: sayfa %d"
|
||
|
||
#: zathura/links.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Link: %s"
|
||
msgstr "Bağlantı: %s"
|
||
|
||
#: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318
|
||
msgid "Link: Invalid"
|
||
msgstr "Bağlantı: Geçersiz"
|
||
|
||
#: zathura/links.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copied page number: %d"
|
||
msgstr "Dosya numarası kopyalandı: %d"
|
||
|
||
#: zathura/links.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copied link: %s"
|
||
msgstr "Bağlantı kopyalandı: %s"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:151
|
||
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
|
||
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı (X11)"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:152
|
||
msgid "Path to the config directory"
|
||
msgstr "Ayar dizini adresi"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:153
|
||
msgid "Path to the data directory"
|
||
msgstr "Veri dizini adresi"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:154
|
||
msgid "Path to the cache directory"
|
||
msgstr "Önbellek dizininin adresi"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:155
|
||
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
||
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:156
|
||
msgid "Fork into the background"
|
||
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:157
|
||
msgid "Document password"
|
||
msgstr "Belge şifresi"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:158
|
||
msgid "Page number to go to"
|
||
msgstr "Gidilecek sayfa numarası"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:159
|
||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:160
|
||
msgid "Print version information"
|
||
msgstr "Dosya bilgisi göster"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:161
|
||
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
|
||
msgstr "Synctex editörü (synctext komutuna yönlendirildi)"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:162
|
||
msgid "Move to given synctex position"
|
||
msgstr "Verilen synctext konumuna taşı"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:163
|
||
msgid "Highlight given position in the given process"
|
||
msgstr "Verilen işlemdeki verilen konumu vurgula."
|
||
|
||
#: zathura/main.c:164
|
||
msgid "Start in a non-default mode"
|
||
msgstr "Varsayılan olmayan kipte başlat"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:165
|
||
msgid "Bookmark to go to"
|
||
msgstr "Gidilecek yer imi"
|
||
|
||
#: zathura/main.c:166
|
||
msgid "Search for the given phrase and display results"
|
||
msgstr "Verilen kalıbı araştır ve sonuçları görüntüle"
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Signature is valid.\n"
|
||
"This document is signed by\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:648
|
||
msgid "Signature certificate is expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:652
|
||
msgid "Signature certificate is revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:656
|
||
msgid "Signature certificate is not trusted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:660
|
||
msgid "Signature certificate is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:664
|
||
msgid "Signature is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:756
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Yüklüyor ..."
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:1266
|
||
msgid "Copy image"
|
||
msgstr "Resim kopyala"
|
||
|
||
#: zathura/page-widget.c:1267
|
||
msgid "Save image as"
|
||
msgstr "Resmi farklı kaydet"
|
||
|
||
#. Update statusbar.
|
||
#: zathura/print.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printing page %d ..."
|
||
msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."
|
||
|
||
#: zathura/print.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printing failed: %s"
|
||
msgstr "Yazdırma başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: zathura/shortcuts.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid adjust mode: %d"
|
||
msgstr "Geçersiz ayar modu: %d"
|
||
|
||
#: zathura/shortcuts.c:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pattern not found: %s"
|
||
msgstr "Şekil bulunamadı: %s"
|
||
|
||
#: zathura/shortcuts.c:1108
|
||
msgid "This document does not contain any index"
|
||
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:318 zathura/zathura.c:1629
|
||
msgid "[No name]"
|
||
msgstr "[İsimsiz]"
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:851
|
||
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
|
||
msgstr "stdin'den dosya okunamadı ve geçici dosyaya yazılamadı."
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:870
|
||
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
|
||
msgstr "GIO'dan dosya okunamadı ve geçici dosyaya yazılamadı."
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:974
|
||
msgid "Enter password:"
|
||
msgstr "Şifre girin:"
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:1061
|
||
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
|
||
msgstr "Desteklenmeyen dosya türü. Lütfen gerekli eklentileri yükleyin."
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:1071
|
||
msgid "Document does not contain any pages"
|
||
msgstr "Dosya herhangi bir sayfa içermiyor"
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:1445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it."
|
||
msgstr "Dosya zaten mevcut:%s. Üzerine yazmak için :write! komutunu kullanın."
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:1454
|
||
msgid "Failed to save document."
|
||
msgstr "Belge kaydedilemedi."
|
||
|
||
#: zathura/zathura.c:1458
|
||
msgid "Document saved."
|
||
msgstr "Belge kaydedildi."
|