zathura/po/pl.po
2012-04-03 17:25:25 +02:00

297 lines
6.9 KiB
Text

# zathura - language file (Polish)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# p <poczciwiec@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../callbacks.c:156
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
#: ../callbacks.c:182
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
#: ../callbacks.c:220
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
#: ../commands.c:30 ../commands.c:65 ../commands.c:92 ../commands.c:134
#: ../commands.c:234 ../commands.c:251 ../commands.c:277 ../commands.c:357
#: ../commands.c:392 ../shortcuts.c:863
msgid "No document opened."
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
#: ../commands.c:36 ../commands.c:71 ../commands.c:98 ../commands.c:362
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:44
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano zakładkę: %s"
#: ../commands.c:50
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Nie można stworzyć zakładki: %s"
#: ../commands.c:54
#, c-format
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
msgstr "Utworzono zakładkę: %s"
#: ../commands.c:77
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Usunięto zakładkę: %s"
#: ../commands.c:79
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Nie można usunąć zakładki: %s"
#: ../commands.c:105
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nie znaleziono zakładki: %s"
#: ../commands.c:156 ../commands.c:178
msgid "No information available."
msgstr "Brak informacji o pliku"
#: ../commands.c:202
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
#: ../commands.c:211
msgid "No arguments given."
msgstr "Nie podano parametrów polecenia"
#: ../commands.c:257 ../commands.c:283
msgid "Document saved."
msgstr "Zapisano dokument"
#: ../commands.c:259 ../commands.c:285
msgid "Failed to save document."
msgstr "Błąd zapisu"
#: ../commands.c:262 ../commands.c:288
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Niewłaściwa liczba parametrów polecenia"
#: ../commands.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można dodać załącznika %s do pliku %s"
#: ../commands.c:377
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Zapisano załącznik %s do pliku %s"
#: ../commands.c:405
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
#. zathura settings
#: ../config.c:83
msgid "Database backend"
msgstr "Baza danych"
#: ../config.c:85
msgid "Zoom step"
msgstr "Skok powiększenia"
#: ../config.c:87
msgid "Padding between pages"
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
#: ../config.c:89
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Liczba stron w wierszu"
#: ../config.c:91
msgid "Scroll step"
msgstr "Skok przewijania"
#: ../config.c:93
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimalne powiększenie"
#: ../config.c:95
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maksymalne powiększenie"
#: ../config.c:97
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
msgstr ""
#: ../config.c:98
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
#: ../config.c:100
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
#: ../config.c:102
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Jasny kolor negatywu"
#: ../config.c:104
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Kolor wyróżnienia"
#: ../config.c:106
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
#: ../config.c:110
msgid "Recolor pages"
msgstr "Negatyw"
#: ../config.c:112
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Zawijanie dokumentu"
#: ../config.c:114
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
#: ../config.c:116
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
#: ../config.c:117
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
#: ../config.c:119
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
#: ../config.c:121
msgid "Show directories"
msgstr "Wyświetl katalogi"
#: ../config.c:123
msgid "Always open on first page"
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
#. define default inputbar commands
#: ../config.c:243
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../config.c:244
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../config.c:245
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Wyświetl zakładki"
#: ../config.c:246
msgid "Close current file"
msgstr "Zamknij plik"
#: ../config.c:247
msgid "Show file information"
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
#: ../config.c:248
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetl pomoc"
#: ../config.c:249
msgid "Open document"
msgstr "Otwórz plik"
#: ../config.c:250
msgid "Close zathura"
msgstr "Zakończ"
#: ../config.c:251
msgid "Print document"
msgstr "Wydrukuj"
#: ../config.c:252
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz"
#: ../config.c:253
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
#: ../config.c:254
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapisz załączniki"
#: ../config.c:255
msgid "Set page offset"
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
#: ../page-widget.c:584
#, c-format
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
#: ../page-widget.c:680
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: ../shortcuts.c:766
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
#: ../zathura.c:59
msgid "Reparents to window specified by xid"
msgstr "Przypisz proces do rodzica o danym xid"
#: ../zathura.c:60
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu konfiguracyjnego"
#: ../zathura.c:61
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu danych"
#: ../zathura.c:62
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Ścieżka do katalogu wtyczek"
#: ../zathura.c:63
msgid "Fork into the background"
msgstr "Forkuj w tle"
#: ../zathura.c:64
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
#: ../zathura.c:234 ../zathura.c:715
msgid "[No name]"
msgstr "[bez nazwy]"
#~ msgid "Store unvisible pages only for some time (in seconds)"
#~ msgstr "Czas przechowywania niewidocznych stron (w sekundach)"
#~ msgid "%s not implemented"
#~ msgstr "Nie zaimplementowano %s"