zathura/po/nl.po
2022-02-12 12:59:39 +01:00

764 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Dutch)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2017-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Een minimalistisch documentweergaveprogramma"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
"Zathura is een zeer aanpasbaar en functioneel documentweergaveprogramma. "
"Zathura heeft een minimalistische, ruimtebesparende vormgeving en is vooral "
"gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Dit maakt het "
"mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:"
msgstr ""
"Met plug-ins kun je ondersteuning toevoegen voor meerdere bestandsformaten. "
"Andere mogelijkheden zijn:"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Verwijzingen en bladwijzers."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
msgid "Automatic document reloading."
msgstr "Automatisch documenten herladen."
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;"
#: zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "%s mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1."
#: zathura/callbacks.c:396
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ongeldige invoer %s opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:444
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ongeldige index %s opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:692
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "De tekst is gekopieerd naar de selectie %s: %s"
#: zathura/callbacks.c:724
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "De afbeelding is gekopieerd naar de selectie %s"
#: zathura/commands.c:37 zathura/commands.c:77 zathura/commands.c:104
#: zathura/commands.c:166 zathura/commands.c:282 zathura/commands.c:312
#: zathura/commands.c:334 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:566
#: zathura/shortcuts.c:463 zathura/shortcuts.c:1283 zathura/shortcuts.c:1318
#: zathura/shortcuts.c:1345
msgid "No document opened."
msgstr "Geen document geopend."
#: zathura/commands.c:43 zathura/commands.c:83 zathura/commands.c:435
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:54
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:56
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden toegevoegd: %s"
#: zathura/commands.c:61
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "De bladwijzer is bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:63
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "De bladwijzer is toegevoegd: %s"
#: zathura/commands.c:89
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer is verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:91
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:120
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
#: zathura/commands.c:130
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer bestaat niet: %s"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: zathura/commands.c:180
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Creation date"
msgstr "Aangemaakt op"
#: zathura/commands.c:183
msgid "Modification date"
msgstr "Bijgewerkt op"
#: zathura/commands.c:184
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: zathura/commands.c:185
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: zathura/commands.c:190 zathura/commands.c:210
msgid "No information available."
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
#: zathura/commands.c:248 zathura/commands.c:619
msgid "Too many arguments."
msgstr "Te veel argumenten."
#: zathura/commands.c:259
msgid "No arguments given."
msgstr "Geen argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:287
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:341
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
#: zathura/commands.c:454
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "De bijlage %s kan niet worden weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:456
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "De bijlage %s, is weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:500
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "De afbeelding %s, is weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "De afbeelding %s, kan niet worden weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Onbekende afbeelding: %s."
#: zathura/commands.c:513
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding: %s."
#: zathura/commands.c:532
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Uitvoeren is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:579
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Het argument moet een getal zijn."
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. add images
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:185
msgid "Database backend"
msgstr "Databankback-end"
#: zathura/config.c:186
msgid "File monitor backend"
msgstr "Bestandsmonitorback-end"
#: zathura/config.c:188
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoomschaal"
#: zathura/config.c:190
msgid "Padding between pages"
msgstr "Opvulling tussen pagina's"
#: zathura/config.c:192
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Aantal pagina's per rij"
#: zathura/config.c:194
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom van de eerste pagina"
#: zathura/config.c:196
msgid "Render pages from right to left"
msgstr "Pagina's van rechts naar links tonen"
#: zathura/config.c:198
msgid "Scroll step"
msgstr "Scrollsnelheid"
#: zathura/config.c:200
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale scrollsnelheid"
#: zathura/config.c:202
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina"
#: zathura/config.c:204
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimaal zoomniveau"
#: zathura/config.c:206
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximaal zoomniveau"
#: zathura/config.c:208
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Het maximumaantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache"
#: zathura/config.c:210
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
"Het maximumaantal miniaturen dat moet worden bewaard in de cache (in pixels)"
#: zathura/config.c:212
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Het aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist"
#: zathura/config.c:214
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Herinkleuren (donkere kleur)"
#: zathura/config.c:215
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Herinkleuren (lichte kleur)"
#: zathura/config.c:216
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Markeerkleur"
#: zathura/config.c:218
msgid "Foreground color for highlighting"
msgstr "Voorgrond-markeerkleur"
#: zathura/config.c:220
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Markeerkleur (actief)"
#: zathura/config.c:222
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Bezig met laden …’-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:224
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Bezig met laden…-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:227
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:228
msgid "Index mode background color"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:229
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:230
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:233
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pagina's herinkleuren"
#: zathura/config.c:235
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behoudt tijdens het herinkleuren de oorspronkelijke tint en pas alleen de "
"belichting aan"
#: zathura/config.c:237
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren"
#: zathura/config.c:239
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollen omslaan"
#: zathura/config.c:241
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Paginabewust scrollen"
#: zathura/config.c:243
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij"
#: zathura/config.c:245
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom"
#: zathura/config.c:247
msgid "Vertically center pages"
msgstr "Pagina's verticaal centreren"
#: zathura/config.c:249
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links"
#: zathura/config.c:251
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom aanpassen bij volgen van links"
#: zathura/config.c:253
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultaat horizontaal centreren"
#: zathura/config.c:255
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Markeerdoorzichtigheid"
#: zathura/config.c:257
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bezig met laden… tonen"
#: zathura/config.c:258
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand"
#: zathura/config.c:260
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen"
#: zathura/config.c:262
msgid "Show directories"
msgstr "Mappen tonen"
#: zathura/config.c:264
msgid "Show recent files"
msgstr "Onlangs geopende bestanden tonen"
#: zathura/config.c:266
msgid "Always open on first page"
msgstr "Altijd de eerste pagina openen"
#: zathura/config.c:268
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:271
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen"
#: zathura/config.c:273
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken"
#: zathura/config.c:275
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel"
#: zathura/config.c:277
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel"
#: zathura/config.c:279
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Paginanummer tonen in de venstertitel"
#: zathura/config.c:281
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "Eerste documentpagina gebruiken als vensterpictogram"
#: zathura/config.c:283
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk"
#: zathura/config.c:285
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk"
#: zathura/config.c:287
msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:289
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen"
#: zathura/config.c:290
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex-bewerkeropdracht"
#: zathura/config.c:292
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-dienst inschakelen"
#: zathura/config.c:293
msgid "Raise window on certain D-Bus commands"
msgstr "Venster focussen na bepaalde D-Bus-opdrachten"
#: zathura/config.c:295
msgid "Save history at each page change"
msgstr "Geschiedenis opslaan na elke pagina-omslag"
#: zathura/config.c:296
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moeten worden "
"weggeschreven"
#: zathura/config.c:298
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Melding tonen na selecteren van tekst"
#: zathura/config.c:301
msgid "Sandbox level"
msgstr "Sandboxniveau"
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:494
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: zathura/config.c:495
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
#: zathura/config.c:496
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Alle bladwijzers tonen"
#: zathura/config.c:497
msgid "Close current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
#: zathura/config.c:498
msgid "Show file information"
msgstr "Bestandsinformatie tonen"
#: zathura/config.c:499 zathura/config.c:500
msgid "Execute a command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
#. like vim
#: zathura/config.c:501
msgid "Show help"
msgstr "Hulp tonen"
#: zathura/config.c:502
msgid "Open document"
msgstr "Document openen"
#: zathura/config.c:503
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura sluiten"
#: zathura/config.c:504
msgid "Print document"
msgstr "Document afdrukken"
#: zathura/config.c:505 zathura/config.c:507
msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan"
#: zathura/config.c:506 zathura/config.c:508
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Document opslaan (en overschrijven afdwingen)"
#: zathura/config.c:509
msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan"
#: zathura/config.c:510
msgid "Set page offset"
msgstr "Pagina-afwijking instellen"
#: zathura/config.c:511
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Huidige locatie in document markeren"
#: zathura/config.c:512
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
#: zathura/config.c:513
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
#: zathura/config.c:514
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:515
msgid "Show version information"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: zathura/config.c:516
msgid "Source config file"
msgstr "Bron-configuratiebestand"
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open kan niet worden uitgevoerd."
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
"Het openen van externe programma's is niet toegestaan in de strenge "
"sandboxmodus"
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: ongeldig"
#: zathura/links.c:305
#, c-format
msgid "Copied page number: %d"
msgstr "Paginanummer gekopieerd: %d"
#: zathura/links.c:314
#, c-format
msgid "Copied link: %s"
msgstr "Link gekopieerd: %s"
#: zathura/main.c:151
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Locatie van de configuratiemap"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Locatie van de gegevensmap"
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Locatie van de cachemap"
#: zathura/main.c:155
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Locatie van de plug-inmappen"
#: zathura/main.c:156
msgid "Fork into the background"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
#: zathura/main.c:157
msgid "Document password"
msgstr "Documentwachtwoord"
#: zathura/main.c:158
msgid "Page number to go to"
msgstr "Ga naar paginanummer"
#: zathura/main.c:159
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
#: zathura/main.c:160
msgid "Print version information"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
#: zathura/main.c:164
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
#: zathura/main.c:165
msgid "Bookmark to go to"
msgstr "De te openen bladwijzer"
#: zathura/main.c:166
msgid "Search for the given phrase and display results"
msgstr "Zoeken naar zoekterm en resultaten tonen"
#: zathura/page-widget.c:655
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden…"
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d…"
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Het afdrukken is mislukt: %s"
#: zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d"
#: zathura/shortcuts.c:1025
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Het patroon is niet gevonden: %s"
#: zathura/shortcuts.c:1185
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index"
#: zathura/zathura.c:305 zathura/zathura.c:1500
msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]"
#: zathura/zathura.c:837
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden gelezen uit stdin en weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:857
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden gelezen uit GIO en gekopieerd naar een tijdelijk "
"bestand."
#: zathura/zathura.c:961
msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:"
#: zathura/zathura.c:1000
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
#: zathura/zathura.c:1010
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dit document bevat geen pagina's"
#: zathura/zathura.c:1371
#, c-format
msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it."
msgstr "Dit bestand bestaat al: %s. Ken :write! toe om het te overschrijven."
#: zathura/zathura.c:1380
msgid "Failed to save document."
msgstr "Het document kan niet worden opgeslagen."
#: zathura/zathura.c:1384
msgid "Document saved."
msgstr "Het document is opgeslagen."