zathura/po/nl.po
2024-03-02 17:34:19 +01:00

839 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# zathura - language file (Dutch)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2017-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Een minimalistisch documentweergaveprogramma"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
"Zathura is een zeer aanpasbaar en functioneel documentweergaveprogramma. "
"Zathura heeft een minimalistische, ruimtebesparende vormgeving en is vooral "
"gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Dit maakt het "
"mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:"
msgstr ""
"Met plug-ins kun je ondersteuning toevoegen voor meerdere bestandsformaten. "
"Andere mogelijkheden zijn:"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Verwijzingen en bladwijzers."
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
msgid "Automatic document reloading."
msgstr "Automatisch documenten herladen."
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;"
#: zathura/callbacks.c:319
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "%s mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1."
#: zathura/callbacks.c:405
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ongeldige invoer %s opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:427
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ongeldige index %s opgegeven."
#: zathura/callbacks.c:694
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "De tekst is gekopieerd naar de selectie %s: %s"
#: zathura/callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "De afbeelding is gekopieerd naar de selectie %s"
#: zathura/commands.c:35 zathura/commands.c:74 zathura/commands.c:99
#: zathura/commands.c:157 zathura/commands.c:260 zathura/commands.c:291
#: zathura/commands.c:316 zathura/commands.c:415 zathura/commands.c:558
#: zathura/shortcuts.c:417 zathura/shortcuts.c:1202 zathura/shortcuts.c:1235
#: zathura/shortcuts.c:1260
msgid "No document opened."
msgstr "Geen document geopend."
#: zathura/commands.c:41 zathura/commands.c:80 zathura/commands.c:420
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden toegevoegd: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "De bladwijzer is bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "De bladwijzer is toegevoegd: %s"
#: zathura/commands.c:86
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer is verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "De bladwijzer kan niet worden verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:115
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
#: zathura/commands.c:125
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer bestaat niet: %s"
#: zathura/commands.c:166
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: zathura/commands.c:167
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: zathura/commands.c:168
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: zathura/commands.c:169
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: zathura/commands.c:170
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: zathura/commands.c:171
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: zathura/commands.c:172
msgid "Creation date"
msgstr "Aangemaakt op"
#: zathura/commands.c:173
msgid "Modification date"
msgstr "Bijgewerkt op"
#: zathura/commands.c:174
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: zathura/commands.c:179 zathura/commands.c:200
msgid "No information available."
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
#: zathura/commands.c:230 zathura/commands.c:607
msgid "Too many arguments."
msgstr "Te veel argumenten."
#: zathura/commands.c:241
msgid "No arguments given."
msgstr "Geen argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:265
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:286 zathura/commands.c:311
msgid "Saving is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Opslaan is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:298 zathura/commands.c:323
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
#: zathura/commands.c:410
msgid "Exporting attachments is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Exporteren is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:440
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "De bijlage %s kan niet worden weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:442
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "De bijlage %s, is weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:486
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "De afbeelding %s, is weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:488
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "De afbeelding %s, kan niet worden weggeschreven naar %s."
#: zathura/commands.c:495
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Onbekende afbeelding: %s."
#: zathura/commands.c:499
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding: %s."
#: zathura/commands.c:515
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr "Uitvoeren is niet toegestaan in de strenge sandboxmodus"
#: zathura/commands.c:571
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Het argument moet een getal zijn."
#: zathura/completion.c:286
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: zathura/completion.c:327
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. add images
#: zathura/completion.c:359
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. clang-format off
#. zathura settings
#: zathura/config.c:225
msgid "Database backend"
msgstr "Databankback-end"
#: zathura/config.c:226
msgid "File monitor backend"
msgstr "Bestandsmonitorback-end"
#: zathura/config.c:228
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoomschaal"
#: zathura/config.c:230
msgid "Padding between pages"
msgstr "Opvulling tussen pagina's"
#: zathura/config.c:232
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Aantal pagina's per rij"
#: zathura/config.c:234
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom van de eerste pagina"
#: zathura/config.c:236
msgid "Render pages from right to left"
msgstr "Pagina's van rechts naar links tonen"
#: zathura/config.c:238
msgid "Scroll step"
msgstr "Scrollsnelheid"
#: zathura/config.c:240
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale scrollsnelheid"
#: zathura/config.c:242
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina"
#: zathura/config.c:244
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimaal zoomniveau"
#: zathura/config.c:246
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximaal zoomniveau"
#: zathura/config.c:248
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Het maximumaantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache"
#: zathura/config.c:250
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
"Het maximumaantal miniaturen dat moet worden bewaard in de cache (in pixels)"
#: zathura/config.c:252
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Het aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist"
#: zathura/config.c:254
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Herinkleuren (donkere kleur)"
#: zathura/config.c:255
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Herinkleuren (lichte kleur)"
#: zathura/config.c:256
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Markeerkleur"
#: zathura/config.c:258
msgid "Foreground color for highlighting"
msgstr "Voorgrond-markeerkleur"
#: zathura/config.c:260
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Markeerkleur (actief)"
#: zathura/config.c:262
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Bezig met laden …’-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:264
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Bezig met laden…-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:267
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur"
#: zathura/config.c:268
msgid "Index mode background color"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur"
#: zathura/config.c:269
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:270
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)"
#: zathura/config.c:272
msgid "Color used to highlight valid signatures"
msgstr "De kleur om geldige ondertekeningen te markeren"
#: zathura/config.c:275
msgid "Color used to highlight signatures with warnings"
msgstr "De kleur om ondertekeningen met waarschuwingen te markeren"
#: zathura/config.c:278
msgid "Color used to highlight invalid signatures"
msgstr "De kleur om ongeldige ondertekeningen te markeren"
#: zathura/config.c:282
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pagina's herinkleuren"
#: zathura/config.c:284
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behoudt tijdens het herinkleuren de oorspronkelijke tint en pas alleen de "
"belichting aan"
#: zathura/config.c:286
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren"
#: zathura/config.c:288
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollen omslaan"
#: zathura/config.c:290
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Paginabewust scrollen"
#: zathura/config.c:292
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij"
#: zathura/config.c:294
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom"
#: zathura/config.c:296
msgid "Vertically center pages"
msgstr "Pagina's verticaal centreren"
#: zathura/config.c:298
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links"
#: zathura/config.c:300
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom aanpassen bij volgen van links"
#: zathura/config.c:302
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultaat horizontaal centreren"
#: zathura/config.c:304
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Markeerdoorzichtigheid"
#: zathura/config.c:306
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Bezig met laden… tonen"
#: zathura/config.c:308
msgid "Smooth over flicker when reloading file"
msgstr "Bestanden vloeiend herladen"
#: zathura/config.c:309
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand"
#: zathura/config.c:311
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen"
#: zathura/config.c:313
msgid "Show directories"
msgstr "Mappen tonen"
#: zathura/config.c:315
msgid "Show recent files"
msgstr "Onlangs geopende bestanden tonen"
#: zathura/config.c:317
msgid "Always open on first page"
msgstr "Altijd de eerste pagina openen"
#: zathura/config.c:319
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:321
msgid "Double click to follow links"
msgstr "Dubbelklikken om links te openen"
#: zathura/config.c:324
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen"
#: zathura/config.c:326
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken"
#: zathura/config.c:328
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel"
#: zathura/config.c:330
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel"
#: zathura/config.c:332
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Paginanummer tonen in de venstertitel"
#: zathura/config.c:334
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr "Eerste documentpagina gebruiken als vensterpictogram"
#: zathura/config.c:336
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk"
#: zathura/config.c:338
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk"
#: zathura/config.c:340
msgid "Display (current page / total pages) as a percent in the statusbar"
msgstr "Huidige pagina/Totaalaantal in procenten tonen op statusbalk"
#: zathura/config.c:342
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen"
#: zathura/config.c:343
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex-bewerkeropdracht"
#: zathura/config.c:344
msgid "Synctex edit modifier"
msgstr "Synctex-bewerkertoets"
#: zathura/config.c:345
msgid "Highlighter modifier"
msgstr "Markeertoets"
#: zathura/config.c:347
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-dienst inschakelen"
#: zathura/config.c:348
msgid "Raise window on certain D-Bus commands"
msgstr "Venster focussen na bepaalde D-Bus-opdrachten"
#: zathura/config.c:350
msgid "Save history at each page change"
msgstr "Geschiedenis opslaan na elke pagina-omslag"
#: zathura/config.c:351
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moeten worden "
"weggeschreven"
#: zathura/config.c:353
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Melding tonen na selecteren van tekst"
#: zathura/config.c:356
msgid "Sandbox level"
msgstr "Sandboxniveau"
#: zathura/config.c:359
msgid "Disable additional information for signatures embedded in the document."
msgstr "Toon geen aanvullende informatie bij ondertekeningen in documenten."
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:557
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: zathura/config.c:558
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
#: zathura/config.c:559
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Alle bladwijzers tonen"
#: zathura/config.c:560
msgid "Close current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
#: zathura/config.c:561
msgid "Show file information"
msgstr "Bestandsinformatie tonen"
#: zathura/config.c:562 zathura/config.c:563
msgid "Execute a command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
#. like vim
#: zathura/config.c:564
msgid "Show help"
msgstr "Hulp tonen"
#: zathura/config.c:565
msgid "Open document"
msgstr "Document openen"
#: zathura/config.c:566
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura sluiten"
#: zathura/config.c:567
msgid "Print document"
msgstr "Document afdrukken"
#: zathura/config.c:568 zathura/config.c:570
msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan"
#: zathura/config.c:569 zathura/config.c:571
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Document opslaan (en overschrijven afdwingen)"
#: zathura/config.c:572
msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan"
#: zathura/config.c:573
msgid "Set page offset"
msgstr "Pagina-afwijking instellen"
#: zathura/config.c:574
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Huidige locatie in document markeren"
#: zathura/config.c:575
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
#: zathura/config.c:576
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
#: zathura/config.c:577
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
#: zathura/config.c:578
msgid "Show version information"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: zathura/config.c:579
msgid "Source config file"
msgstr "Bron-configuratiebestand"
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "xdg-open kan niet worden uitgevoerd."
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
"Het openen van externe programma's is niet toegestaan in de strenge "
"sandboxmodus"
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: zathura/links.c:291 zathura/links.c:318
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: ongeldig"
#: zathura/links.c:305
#, c-format
msgid "Copied page number: %d"
msgstr "Paginanummer gekopieerd: %d"
#: zathura/links.c:314
#, c-format
msgid "Copied link: %s"
msgstr "Link gekopieerd: %s"
#: zathura/main.c:151
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
#: zathura/main.c:152
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Locatie van de configuratiemap"
#: zathura/main.c:153
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Locatie van de gegevensmap"
#: zathura/main.c:154
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Locatie van de cachemap"
#: zathura/main.c:155
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Locatie van de plug-inmappen"
#: zathura/main.c:156
msgid "Fork into the background"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
#: zathura/main.c:157
msgid "Document password"
msgstr "Documentwachtwoord"
#: zathura/main.c:158
msgid "Page number to go to"
msgstr "Ga naar paginanummer"
#: zathura/main.c:159
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
#: zathura/main.c:160
msgid "Print version information"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: zathura/main.c:161
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
#: zathura/main.c:162
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
#: zathura/main.c:163
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
#: zathura/main.c:164
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
#: zathura/main.c:165
msgid "Bookmark to go to"
msgstr "De te openen bladwijzer"
#: zathura/main.c:166
msgid "Search for the given phrase and display results"
msgstr "Zoeken naar zoekterm en resultaten tonen"
#: zathura/page-widget.c:640
#, c-format
msgid ""
"Signature is valid.\n"
"This document is signed by\n"
" %s\n"
"on %s."
msgstr ""
"De ondertekening is ongeldig.\n"
"Dit document is ondertekend door\n"
" %s\n"
"op %s."
#: zathura/page-widget.c:648
msgid "Signature certificate is expired."
msgstr "Het certificaat is verlopen."
#: zathura/page-widget.c:652
msgid "Signature certificate is revoked."
msgstr "Het certificaat is ingetrokken."
#: zathura/page-widget.c:656
msgid "Signature certificate is not trusted."
msgstr "Het certificaat is onvertrouwd."
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Signature certificate is invalid."
msgstr "Het certificaat is ongeldig."
#: zathura/page-widget.c:664
msgid "Signature is invalid."
msgstr "De ondertekening is ongeldig."
#: zathura/page-widget.c:756
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden…"
#: zathura/page-widget.c:1266
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
#: zathura/page-widget.c:1267
msgid "Save image as"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:106
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d…"
#: zathura/print.c:188
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Het afdrukken is mislukt: %s"
#: zathura/shortcuts.c:121
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d"
#: zathura/shortcuts.c:957
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Het patroon is niet gevonden: %s"
#: zathura/shortcuts.c:1108
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index"
#: zathura/zathura.c:318 zathura/zathura.c:1629
msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]"
#: zathura/zathura.c:851
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden gelezen uit stdin en weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand."
#: zathura/zathura.c:870
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden gelezen uit GIO en gekopieerd naar een tijdelijk "
"bestand."
#: zathura/zathura.c:974
msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:"
#: zathura/zathura.c:1061
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
#: zathura/zathura.c:1071
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dit document bevat geen pagina's"
#: zathura/zathura.c:1445
#, c-format
msgid "File already exists: %s. Use :write! to overwrite it."
msgstr "Dit bestand bestaat al: %s. Ken :write! toe om het te overschrijven."
#: zathura/zathura.c:1454
msgid "Failed to save document."
msgstr "Het document kan niet worden opgeslagen."
#: zathura/zathura.c:1458
msgid "Document saved."
msgstr "Het document is opgeslagen."