Authenticator/po/sr.po

839 lines
26 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-02-04 10:57:44 +00:00
# Serbian translation of authenticator.
# Copyright © 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2018.
2023-04-09 08:56:31 +00:00
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20212023.
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgstr "Потврђивач"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Двофакторни потврђивач"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/application.rs:120
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Створите двофакторне шифре"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgstr ""
2021-02-23 06:05:24 +00:00
"Гном;Гтк;потврђивач;2ФА;идентитет;ОТП;ТОТП;Gnome;GTK;Verification;2FA;"
"Authentication;OTP;TOTP;"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Основна ширина прозора"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Основна висина прозора"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Основно понашање увећаног прозора"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "Dark Mode"
msgstr "Тамни режим"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgstr "Да ли програм треба да користи тамни режим."
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "Самозакључавање"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "Да ли ће програм сам да се закључа или неће"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Време самозакључавања"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Програм ће се закључати након мировања од Х минута"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons"
msgstr "Преузмање Фавиконица"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
#| msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr "Да ли програм треба да покуша да нађе иконицу за достављача."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Преузимање Фавиконица путем мерених веза"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
#| msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr "Да ли програм треба да преузима фавиконице путем мерених веза."
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "Једноставан програм за стварање шифара за двофакторног потврђивача."
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Одлике:"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr "Подршка метода занованих на времену/бројачу/Steam-у"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "Подршка алгоритама SHA-1/SHA-256/SHA-512"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "Скенирање QR кода коришћењем фото-апарата или снимка екрана"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Закључавање програма лозинком"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Лепо корисничко сучеље"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Достављач претраге Гномове шкољке"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr ""
2021-02-04 10:57:44 +00:00
"Прављење/враћање резерве из/у познате програме као што је „FreeOTP+“, "
2022-08-06 14:50:08 +00:00
"„Aegis“ (шифровано / обичан текст), „andOTP“, „Google Authenticator“"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Главни прозор"
2018-09-10 14:43:13 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
msgid "Add a New Account"
msgstr "Додајте нови налог"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Додајте новог достављача"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Детаљи о налогу"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Подршка формата прављења/враћања резерви"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Билал Елмусауи"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_Camera"
msgstr "_Фото-апарат"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Снимак екрана"
2018-09-10 17:56:43 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Go Back"
msgstr "Иди назад"
2018-09-10 17:56:43 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Скенирај QR код"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Достављач"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Token issuer"
msgstr "Издавач скупине"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Налог"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Token"
msgstr "Скупина"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Бројач"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритам"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Computing Method"
msgstr "Метода израчунавања"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Period"
msgstr "Период"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Трајање у секундама до следећег освежавања лозинке"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "Цифара"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Дужина створене шифре"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "How to Set Up"
msgstr "Како поставити"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
msgid "Increment the counter"
msgstr "Повећај бројач"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Умножи ПИН у оставу"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-02-23 06:05:24 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:44
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "No Camera Found"
msgstr "Нисам нашао камерицу"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-23 06:05:24 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:47
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Из снимка екрана"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Постави лозинку"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Потврђивач ће се покренути закључан након постављања лозинке."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Тренутна лозинка"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "New Passphrase"
msgstr "Нова лозинка"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Поновите лозинку"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_Reset"
msgstr "_Поново постави"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Опште"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "_Dark Mode"
msgstr "_Тамни режим"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "Whether the application should use a dark mode"
msgstr "Да ли програм треба да користи тамни режим"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Лозинка"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Поставите лозинку за закључавање програма"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Сам закључај програм"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Да ли ће се програм сам закључати"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_Време самозакључавања"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "Време у минутима"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
2023-04-09 08:56:31 +00:00
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Преузми Фавиконице"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Самостално ће покушати да довуче иконицу веб сајта"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Мерена веза"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Преузеће иконицу веб сајта путем мерене везе"
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Стварање/враћање резерве"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Направи резерву"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Врати резерву"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Select a _File"
msgstr "Изабери _датотеку"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Назив"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Основна вредност за методу израчунавања засновану на бројачу"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Help URL"
msgstr "Адреса за помоћ"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "Достављачи"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "New Provider"
msgstr "Нови достављач"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Претражи"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "Нема резултата"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Нисам нашао достављаче који одговарају упиту."
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Није изабран достављач"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Изаберите достављача или направите новог"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "Нисам нашао достављаче или налоге који одговарају упиту."
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgstr "Опште"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице тастатуре"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "Закључајте"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgstr "Поставке"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgstr "Изађите"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgstr "Налози"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Нови налог"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgstr "Претрага"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
msgstr "Прикажите списак достављача"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
msgstr "_Закључај програм"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "_Достављачи"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице _тастатуре"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_О програму"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:101
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Потврђивач је закључан"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:129
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "_Откључај"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Нови налог"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:195
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Нема налога"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:196
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Прво додајте налог или скенирајте QR код."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/application.rs:103
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Налози су успешно враћени"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/application.rs:132
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Слободан Терзић <githzerai06@gmail.com>"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Једнократна лозинка је умножена"
#: src/application.rs:452
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Лозинка је успешно умножена"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Aegis"
msgstr "Аегис"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:397
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "У ЈСОН датотеку која садржи обичан текст или шифрована поља"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:449
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Из ЈСОН датотеке која садржи обичан текст или шифрована поља"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:70
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:74
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgstr "У ЈСОН датотеку обичног текста"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:131
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgstr "Из ЈСОН датотеке обичног текста"
2021-02-04 10:57:44 +00:00
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:47
2021-02-23 06:05:24 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Непознат налог"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:55
2021-02-23 06:05:24 +00:00
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Непознат издавач"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:119
2021-02-23 06:05:24 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Битварден"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:23
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Потврђивач"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:27
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "У датотеку обичног текста, сагласну са „FreeOTP+“"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:69
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "A_uthenticator"
msgstr "_Потврђивач"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:73
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Из датотеке обичног текста, сагласну са „FreeOTP+“"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/backup/google.rs:26
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Гугл потврђивач"
#: src/backup/google.rs:30
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Из „QR“ кода створеног Гугл потврђивачем"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:36
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Потврђивач _идентитета (стари)"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:56
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Counter-based"
msgstr "На основу бројача"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:57
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Time-based"
msgstr "а основу времена"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:59
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:122
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:123
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:124
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Неисправна скупина"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/window.rs:105
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Wrong Password"
msgstr "Погрешна лозинка"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Погрешна лозинка"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Кључ / Лозинка"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Кључ који ће се користити за дешифровање сефа"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Изабери датотеку"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
2022-02-20 19:00:43 +00:00
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Кључ коршћен за шифровање сефа"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Не могу да вратим налоге"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Something went wrong"
msgstr "Нешто је пошло по злу"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Не могу да нађем „QR“ код"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Дотављач је успешно направљен"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Дотављач је успешно ажуриран"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
2022-08-06 14:50:08 +00:00
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Дотављач је успешно уклоњен"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:201
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Уређујем достављача: {}"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:308
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Слика"
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:341
2021-02-04 10:57:44 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Достављач има налоге њему додељене, прво их уклоните"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-04-09 08:56:31 +00:00
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
#~ msgstr "Користи се за довлачење иконице достављача"
#~ msgid "Provider setup instructions"
#~ msgstr "Упутства за постављање достављача"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Изабери"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Откажи"
2022-08-06 14:50:08 +00:00
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "_Детаљи"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Преименуј"
2022-02-20 19:00:43 +00:00
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Још"
#~ msgid "Capture from a screenshot"
#~ msgstr "Сними са сника екрана"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
#, fuzzy
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
#~ msgstr "Стваралац кодова за двофакторну аутентификацију."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
#~ msgstr "О Аутентификатору"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
#~ msgstr "Стваралац кодова за двофакторну аутентификацију."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Име налога"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
#, fuzzy
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "There are no accounts yet…"
#~ msgstr "Још увек нема налога..."
2019-05-20 05:15:05 +02:00
#, fuzzy
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "Add a new account from the menu"
#~ msgstr "Додај нови налог"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2019-05-20 05:15:05 +02:00
#, fuzzy
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "Скенирај КуР код"
#~ msgid "Start in debug mode"
#~ msgstr "Покрени у режиму за исправљање грешака"
#~ msgid "Authenticator version number"
#~ msgstr "Верзија Аутентификатора"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Опозови"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
#, fuzzy
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
#~ msgstr "Аутентификатор"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "The authentication password was updated."
#~ msgstr "Аутентификатор"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-04 10:57:44 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "The authentication password was deleted."
#~ msgstr "Аутентификатор"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
#, fuzzy
2019-05-20 05:15:05 +02:00
#~ msgid "Night mode"
#~ msgstr "Ноћни режим"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Подешавања"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Тајни токен"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Умножи"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Режим избора"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Режим избора"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Аутентификатор"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О програму"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следеће"
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Стваралац кода за двофакторну аутентификацију"
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Стваралац кода за двофакторну аутентификацију"