Authenticator/po/pl.po

693 lines
20 KiB
Text
Raw Normal View History

2019-05-23 21:37:46 +00:00
# Polish translation for Authenticator.
2022-01-23 11:50:09 +00:00
# Copyright © 2018-2022 the Authenticator authors.
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
2019-05-23 21:37:46 +00:00
# WaldiS <admin@sto.ugu.pl>, 2018.
2022-01-23 11:50:09 +00:00
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2022.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 15:42+0200\n"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Authenticator"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
2021-01-10 17:21:28 +00:00
msgid "Two-Factor Authentication"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/application.rs:146
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "Generate Two-Factor Codes"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Generowanie kodów uwierzytelniania dwuetapowego"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
2021-01-10 17:21:28 +00:00
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr ""
"GNOME;GTK;Weryfikacja;2FA;Uwierzytelnianie;Upoważnianie;Autentykacja;"
2021-01-10 17:21:28 +00:00
"Dwuetapowe;Dwuskładnikowe;TwoFactor;OTP;TOTP;"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Domyślna szerokość okna"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Domyślna wysokość okna"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Domyślne zachowanie zmaksymalizowanego okna"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
2022-01-23 11:50:09 +00:00
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2022-01-23 11:50:09 +00:00
msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgstr "Czy program ma używać trybu ciemnego."
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "Automatyczna blokada"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "Czy program ma być automatycznie blokowany"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Czas oczekiwania na automatyczną blokadę"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Blokowanie programu po bezczynności przez X minut"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
2021-01-10 17:21:28 +00:00
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "Prosty program do generowania kodów uwierzytelniania dwuetapowego."
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
2019-02-11 22:35:26 +01:00
msgid "Features:"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Funkcje:"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr "Obsługa metod na podstawie czasu/licznika/Steam"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "Obsługa algorytmów SHA-1/SHA-256/SHA-512"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "Skanowanie kodów QR za pomocą aparatu lub ze zrzutu ekranu"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Blokowanie programu za pomocą hasła"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Piękny interfejs"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2022-04-24 10:36:23 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Dostawca wyszukiwania w Powłoce GNOME"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
2022-06-12 13:43:27 +00:00
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgstr ""
"Tworzenie kopii zapasowej/przywracanie z/do znanych programów, takich jak "
2022-06-12 13:43:27 +00:00
"FreeOTP+, Aegis (zaszyfrowane i w zwykłym tekście), andOTP i Google "
"Authenticator"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Główne okno"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
2021-01-24 12:46:59 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Add a New Account"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Dodawanie nowego konta"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Dodawanie nowego dostawcy"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Informacje o koncie"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Obsługa formatów kopii zapasowej/przywracania"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
2019-02-11 22:35:26 +01:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "_Camera"
msgstr "_Aparat"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Zrzut ekranu"
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
2021-01-31 15:35:49 +00:00
msgid "Go Back"
msgstr "Wstecz"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skanuj kod QR"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Token issuer"
msgstr "Wystawca tokenu"
2019-06-09 15:22:21 +00:00
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Konto"
2019-06-09 15:22:21 +00:00
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Token"
msgstr "Token"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Computing Method"
msgstr "Metoda obliczania"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Period"
msgstr "Okres"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Czas w sekundach do następnej aktualizacji hasła"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Długość generowanego kodu"
2021-01-31 15:35:49 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
2022-04-17 14:13:41 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "How to Set Up"
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgstr "Jak skonfigurować"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
2022-01-23 11:50:09 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
msgid "Increment the counter"
msgstr "Zwiększa licznik"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Kopiuje kod PIN do schowka"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:43
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nie odnaleziono aparatu"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:46
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgstr "_Ze zrzutu ekranu"
2021-02-07 11:28:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Ustawienie hasła"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-07 11:28:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Po ustawieniu hasła program będzie uruchamiany jako zablokowany."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-07 11:28:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Obecne hasło"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-07 11:28:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Passphrase"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Nowe hasło"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-07 11:28:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Passphrase"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Powtórzenie hasła"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-07 11:28:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
2019-06-09 15:22:21 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "Interfejs"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2022-01-23 11:50:09 +00:00
msgid "_Dark Mode"
msgstr "Tryb _ciemny"
2020-12-20 12:12:01 +00:00
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
2022-01-23 11:50:09 +00:00
msgid "Whether the application should use a dark mode"
msgstr "Czy program ma używać trybu ciemnego"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "_Passphrase"
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgstr "_Hasło"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Ustawienie hasła, którym blokować program"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Automatyczne blokowanie programu"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Czy automatycznie blokować program"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Auto Lock _Timeout"
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgstr "Czas _oczekiwania na automatyczną blokadę"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "The time in minutes"
msgstr "Czas w minutach"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Kopia zapasowa/przywracanie"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Przywracanie"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Select a _File"
msgstr "_Wybierz plik"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Używane do pobierania ikony dostawcy"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Domyślna wartość dla metody obliczania na podstawie licznika"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Help URL"
msgstr "Adres URL pomocy"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Instrukcje konfiguracji dostawcy"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2020-12-20 12:12:01 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
2021-01-31 15:35:49 +00:00
msgid "New Provider"
msgstr "Nowy dostawca"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
2021-01-31 15:35:49 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "Brak wyników"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nie odnaleziono dostawców pasujących do zapytania."
2020-12-13 16:22:16 +00:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Nie wybrano dostawcy"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Proszę wybrać dostawcę lub utworzyć nowego"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "Nie odnaleziono kont ani dostawców pasujących do zapytania."
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Ogólne"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "Zablokowanie"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Preferencje"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Zakończenie działania"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Konta"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Nowe konto"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
2019-05-23 21:37:46 +00:00
msgstr "Wyszukiwanie"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Show Providers List"
msgstr "Wyświetlenie listy dostawców"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "_Lock the Application"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "Za_blokuj program"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "P_roviders"
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgstr "_Dostawcy"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Skróty klawiszowe"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2020-12-13 16:22:16 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:26
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_O programie"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:97
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Program jest zablokowany"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:124
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "Od_blokuj"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
2021-01-31 15:35:49 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Nowe konto"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
2021-01-31 15:35:49 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:190
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Nie ma kont"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:191
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Należy najpierw dodać konto lub zeskanować kod QR."
2020-03-01 14:19:02 +00:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/application.rs:124
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Pomyślnie przywrócono konta"
#: src/application.rs:150
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"WaldiS <admin@sto.ugu.pl>, 2018\n"
2022-01-23 11:50:09 +00:00
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2022\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2022"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
2022-04-17 14:13:41 +00:00
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Skopiowano jednorazowe hasło"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/application.rs:440
2022-04-17 14:13:41 +00:00
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Pomyślnie skopiowano hasło"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
2022-04-17 14:13:41 +00:00
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:378
2022-04-17 14:13:41 +00:00
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Do pliku JSON zawierającego pola ze zwykłym lub zaszyfrowanym tekstem"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:430
2022-04-17 14:13:41 +00:00
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Z pliku JSON zawierającego pola ze zwykłym lub zaszyfrowanym tekstem"
2021-01-24 12:46:59 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2022-01-30 11:52:02 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:69
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-01-30 11:52:02 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:73
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Do tekstowego pliku JSON"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-01-24 12:46:59 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:130
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Z tekstowego pliku JSON"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:45
2021-02-14 11:15:28 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Nieznane konto"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:53
2021-02-14 11:15:28 +00:00
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Nieznany wystawca"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:117
2021-02-14 11:15:28 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:21
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Authenticator"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:25
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Do pliku tekstowego, zgodne z programem FreeOTP+"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:67
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgid "A_uthenticator"
msgstr "A_uthenticator"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:71
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Z pliku tekstowego, zgodne z programem FreeOTP+"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/google.rs:24
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
#: src/backup/google.rs:28
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Z kodu QR utworzonego przez Google Authenticator"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/backup/legacy.rs:34
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
2020-12-20 12:12:01 +00:00
msgstr "Aut_henticator (poprzednia wersja)"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:60
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "Counter-based"
msgstr "Na podstawie licznika"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:61
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "Time-based"
msgstr "Na podstawie czasu"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:63
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:131
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:132
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:133
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nieprawidłowy token"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/window.rs:341
2021-01-24 12:46:59 +00:00
msgid "Wrong Password"
msgstr "Błędne hasło"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Błędne hasło"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
2022-01-30 11:52:02 +00:00
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Klucz/hasło"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
2022-01-30 11:52:02 +00:00
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Klucz, który będzie używany do odszyfrowywania sejfu"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
2022-01-30 11:52:02 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
2022-01-30 11:52:02 +00:00
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Klucz użyty do zaszyfrowania sejfu"
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Nie można przywrócić kont"
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś się nie powiodło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Nie można odnaleźć kodu QR"
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:324
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2022-06-12 13:43:27 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:325
2020-12-13 16:22:16 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
2021-01-31 09:32:44 +00:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Pomyślnie utworzono dostawcę"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano dostawcę"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Pomyślnie usunięto dostawcę"
#: src/widgets/providers/page.rs:204
2021-01-31 09:32:44 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Modyfikowanie dostawcy: {}"
2021-02-07 11:28:22 +00:00
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:332
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
2022-04-24 10:36:23 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:367
2021-02-07 11:28:22 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Dostawca ma powiązane konta, proszę je najpierw usunąć"