Authenticator/po/ro.po

926 lines
27 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-05-22 13:26:45 +00:00
# Romanian translation for authenticator.
# Copyright (C) 2020 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# Florentina Mușat <emryslokadottir@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 12:53+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Authenticator"
msgstr "Autentificator"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
2021-01-21 19:45:46 +00:00
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autentificare în doi factori"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/application.rs:91
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Generează coduri cu doi factori"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
2021-01-21 19:45:46 +00:00
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgstr ""
2021-01-21 19:45:46 +00:00
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;Verificare;Autentificare;"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Lățimea implicită a ferestrei"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Înălțimea implicită a ferestrei"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportamentul maximizat al ferestrei implicite"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Auto lock"
msgstr "Blocare automată"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "Dacă să se blocheze sau nu automat aplicația"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Temporizare blocare automată"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Blochează aplicația în așteptare dupa X minute"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
msgid "Download Favicons"
msgstr "Descarcă iconițe favorite"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr ""
"Dacă aplicația ar trebui să încerce să găsească o iconiță pentru furnizori."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Descarcă iconițe favorite peste conexiuni contorizate"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr ""
"Dacă aplicația ar trebui să descarce iconițe favorite peste o conexiune "
"contorizată."
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
2021-01-21 19:45:46 +00:00
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgstr ""
2021-01-21 19:45:46 +00:00
"O aplicație simplă care generează un cod de autentificare cu doi factori."
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Features:"
msgstr "Funcționalități:"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr "Suport pentru metode bazate pe timp/bazate pe numărare/Steam"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "Suport pentru algoritmii SHA-1/SHA-256/SHA-512"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "Scaner de coduri QR folosind o cameră sau dintr-o captură de ecran"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Blochează aplicația cu o parolă"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Beautiful UI"
msgstr "UI frumos"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2023-10-19 16:51:38 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Furnizor de căutare Shell GNOME"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgstr ""
2023-10-19 16:51:38 +00:00
"Copiază de rezervă/restaurează de la/în aplicațiile cunoscute cum ar fi "
"FreeOTP+, Aegis (criptat / text simplu), andOTP, Autentificator Google"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Fereastră principală"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Add a New Account"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgstr "Adaugă un cont nou"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Adaugă un furnizor nou"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Detalii cont"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Formate suportate de copiere de rezervă/restaurare"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "_Camera"
msgstr "_Cameră"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "_Screenshot"
msgstr "Captură de _ecran"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Imagine cod _QR"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Scanează cod QR"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Token issuer"
msgstr "Emițătorul jetonului"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Cont"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Contor"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Computing Method"
msgstr "Metodă de calcul"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Period"
msgstr "Punct"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Durata în secunde până la următoarea actualizare a parolei"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Lungimea codului generat"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Pagină web"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "How to Set Up"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgstr "Cum se configurează"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
msgid "Create Provider"
msgstr "Creează furnizorul"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
msgid "Increment the counter"
msgstr "Incrementează contorul"
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiază PIN-ul la clipboard"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Detalii cont"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:36
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nicio cameră găsită"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:39
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Dintr-o captură de ecran"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Eroare serviciu secret"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
msgstr ""
"Autentificator se bazează pe un furnizor de servicii secrete pentru a "
"gestiona informațiile sensibile ale sesiunii și a apărut o eroare în timp ce "
"încercam să stocăm sau să obținem sesiunea."
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
"Iată câteva lucruri care vă pot ajuta să remediați problemele cu serviciul "
"secret:"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
"Asigurați-vă că aveți un furnizor de servicii secrete instalat, cum ar fi "
"gnome-keyring."
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "Verificați că aveți un inel de chei implicit și că este deblocat."
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr ""
"Verificați jurnalele aplicației și documentația distribuției pentru mai "
"multe detalii."
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2021-02-01 11:55:21 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "General"
msgstr "Generale"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-02-01 11:55:21 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgid "_Passphrase"
msgstr "Frază _parolă"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Configurați o frază parolă cu care să blocați aplicația"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "Bloc_ați automat aplicația"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Dacă să se blocheze automat aplicația"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Limită de _timp pentru blocarea automată"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "The time in minutes"
msgstr "Ora în minute"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Descarcă iconițe favorite"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Încearcă preluarea automată a unei iconițe de pagină web"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection"
msgstr "Conexiune _contorizată"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Preia o iconiță de pagină web peste o conexiune contorizată"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Copiere de rezervă/Restaurare"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Copie de rezervă"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Creează parola"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Configurează o frază parolă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Autentificator va porni blocat după ce o frază parolă este stabilită."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Fraza parolă curentă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Frază parolă nouă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Repetă fraza parolă"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Restabilește"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Select a _File"
msgstr "Selectează un _fișier"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nume"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Valoarea în mod implicit pentru metoda de calcul bazată pe contor"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Help URL"
msgstr "URL ajutor"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Providers"
msgstr "Furnizori"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "New Provider"
msgstr "Furnizor nou"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Caută"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Search…"
msgstr "Caută…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "No Results"
msgstr "Niciun rezultat"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nu a fost găsit vreun furnizor potrivit cererii."
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Niciun furnizor selectat"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Selectați un furnizor sau creați unul nou"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgstr "Nu au fost găsite un cont sau furnizor care să se potrivească cererii."
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "Blochează"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Cont nou"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Show Providers List"
msgstr "Arată lista furnizorilor"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "_Lock the Application"
msgstr "B_lochează aplicația"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "Fu_rnizori"
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_Despre Autentificator"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:66
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
msgstr "Autentificator este blocat"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:89
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "_Deblochează"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:119
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Cont nou"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "Main Menu"
msgstr "Meniu principal"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:150
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Niciun cont"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:151
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Adăugați un cont sau scanați un cod QR mai întâi."
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/application.rs:74
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Conturile restaurate cu succes"
#: src/application.rs:100
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
2023-10-19 16:51:38 +00:00
"2020-2021, 2023\n"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Parola de unică folosință copiată"
#: src/application.rs:382
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Parola a fost copiată cu succes"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:403
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Într-un fișier JSON care conține text simplu sau câmpuri criptate"
#: src/backup/aegis.rs:443
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "De la un fișier JSON care conține text simplu sau câmpuri criptate"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:79
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:83
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Într-un fișier text simplu JSON"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-02-01 11:55:21 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:127
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "De la un fișier text simplu JSON"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:47
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Cont necunoscut"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:55
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Emițătorul necunoscut"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:120
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Autentificator"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Într-un fișier text simplu, compatibil cu FreeOTP+"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:51
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "A_uthenticator"
msgstr "A_utentificator"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:55
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "De la un fișier text simplu, compatibil cu FreeOTP+"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
msgid "FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "De la un fișier JSON cu text simplu, compatibil cu FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:19
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Autentificator Google"
#: src/backup/google.rs:23
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "De la un cod QR generat de Autentificator Google"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:41
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
msgstr "Au_tentificator (Vechi)"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:60
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Counter-based"
msgstr "Bazat pe numărare"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:61
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Time-based"
msgstr "Bazată pe timp"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:63
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:126
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:127
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:128
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
msgid "Select QR Code"
msgstr "Selectați codul QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Jeton nevalid"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Această acțiune nu este reversibilă"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No"
msgstr "Nu"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
2021-05-05 11:37:32 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frază parolă greșită"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Cheie / parolă tip frază"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
msgid "Select File"
msgstr "Selectați un fișier"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la cameră"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la o captură de ecran"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la o imagine"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Nu s-a putut restaura de la un fișier"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Furnizorul creat cu succes"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Furnizorul actualizat cu succes"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Furnizorul eliminat cu succes"
#: src/widgets/providers/page.rs:186
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Furnizor de editare: {}"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:325
2021-02-01 11:55:21 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Furnizorul are conturi atașate, eliminați-le mai întâi"
2023-10-19 16:51:38 +00:00
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Parolă greșită"
#~ msgid "Dark Theme"
#~ msgstr "Temă întunecată"
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Navighează înapoi"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "D_etalii"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Redenumește"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mai mult"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aspect"
#~ msgid "_Dark Theme"
#~ msgstr "Temă întunec_ată"
#~ msgid "Whether the application should use a dark theme"
#~ msgstr "Dacă aplicația ar trebui să utilizeze o temă întunecată"
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
#~ msgstr "Utilizat pentru a aduce iconița furnizorului"
#~ msgid "Provider setup instructions"
#~ msgstr "Instrucțiuni de configurare furnizor"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selectează"
2021-02-01 11:55:21 +00:00
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
#~ msgstr "Bază de date imensă de mai bine de 560 de dispozitive suportate"
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
#~ msgstr ""
#~ "Păstrați-vă jetoanele în siguranță prin blocarea aplicației cu o parolă"
#~ msgid "The possibility to add new services"
#~ msgstr "Posibilitatea de a adăuga servicii noi"
#~ msgid "Dark theme and night light"
#~ msgstr "Temă întunecată și lumină de noapte"
#~ msgid "Sharing an account"
#~ msgstr "Partajarea unui cont"
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
#~ msgstr ""
#~ "Prin configurarea unei parole, Autentificator va începe de acum încolo "
#~ "blocat."
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
#~ msgstr "Durata în secunde. Valoarea recomandată este 30"
#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
#~ msgstr "Cum se configurează autentificarea cu doi factori"
#~ msgid "There are no accounts yet…"
#~ msgstr "Nu există conturi încă…"
#~ msgid "Add a new account from the menu"
#~ msgstr "Adaugă un cont nou de la meniu"
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "Scanează un cod QR"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Arată scurtăturile"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Scan QR"
#~ msgstr "Scanează QR"
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
#~ msgstr "O aplicație cu autentificare cu doi factori"
#~ msgid "Night Light"
#~ msgstr "Lumină de noapte"
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
#~ msgstr "Activează automat modul întunecat când este noapte."
#~ msgid "Main Window - empty state"
#~ msgstr "Fereastra principală - stare goală"
#~ msgid "Main Window - Accounts List"
#~ msgstr "Fereastra principală - Listă de conturi"
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
#~ msgstr "Activează 2FA pentru acest cont"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editare"
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "Confirmă parola nouă:"
#~ msgid "Start in debug mode"
#~ msgstr "Pornește în modul de depanare"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Implicit"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "Nu s-a putut genera codul secret"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "PIN-ul al {} a fost copiat la clipboard"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Refă"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Close the notification"
#~ msgstr "Închide înștiințarea"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Do you want to remove the authentication password?"
#~ msgstr "Doriți să eliminați parola de autentificare?"
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
#~ msgstr "Parola de autentificare impune confidențialitatea conturilor."
2020-05-22 13:26:45 +00:00
2021-01-02 18:35:13 +00:00
#~ msgid "JSON files"
#~ msgstr "Fișier JSON"