Authenticator/po/oc.po

694 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-05-28 20:46:17 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 22:52+0200\n"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
"Language-Team: \n"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
"Language: oc\n"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Authenticator"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Autentificador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Autentificacion en dos temps"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/application.rs:146
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Generate Two-Factor Codes"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Generar de còdis a dos factors"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
"Gnome;GTK;Verificacion;2FA;Dos temps;Dos factors;autentificacion;"
"identificacion;OTP;TOTP;Còdis;Getons"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Largor per defaut de la fenèstra"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Nautor per defaut de la fenèstra"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Compòrtament per defaut de la fenèstra maximizada"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mòde escur"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgstr "Indica se laplicacion deu utilizar un mòde escur."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Verrolhatge auto"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament laplicacion o non"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Verrolhatge automatica despassat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Verrolhar laplicacion aprèp X minutas dinactivitat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
"Aplicacion simpla de generacion de còdis dautentificacion a dos factors."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Foncionalitats :"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Algoritmes SHA-1/SHA-256/SHA-512 preses en cargar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "Numerizador de còdi QR amb emplegant una camèra o una captura decran"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Verrolhar laplicacion amb un senhal"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Interfàcia crana"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
2022-06-16 20:52:06 +00:00
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Fenèstra principala"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
msgid "Add a New Account"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Apondre un compte novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Add a New Provider"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Apondre un provesidor novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhs del comptes"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "Formats preses en carga per Salvagardar/Restaurar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Camera"
msgstr "_Camèra"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Captura d'ecran"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Go Back"
msgstr "Precedent"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Scan QR Code"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Numerizar un còdis QR"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Provesidor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
msgid "Token issuer"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Emetedor de geton"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
msgid "Token"
msgstr "Geton"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Comptador"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Computing Method"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Metòde de calcul"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Period"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Periòde"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Durada en segonda fins a lactualizacion venenta del senhal"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Digits"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Chifras"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Length of the generated code"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Longor del còdi generat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "How to Set Up"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Cossí configurar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
msgid "Increment the counter"
msgstr "Incrementar lo comptador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiar lo PIN al quichapapièrs"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:43
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No Camera Found"
msgstr "Cap de camèra pas trobada"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:46
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_A partir duna captura decran"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Definir una frasa secreta"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Frasa secreta actuala"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Passphrase"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Frasa secreta novèla"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Passphrase"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Tornar escriure la frasa secreta"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Reset"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Reinicializar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "_Dark Mode"
msgstr "Mòde _escur"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Whether the application should use a dark mode"
msgstr "Indica se laplicacion deu utilizar un mòde escur"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "Confidencialitat"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
msgid "_Passphrase"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Frasas secreta"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Definir una frasa secreta utilizada per verrolhar laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Verrolhar automaticament laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto Lock _Timeout"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "_Verrolhatge automatica"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Lo temps en minutas"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Backup/Restore"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Salvagardar/Restaurar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Salvagardar"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Select a _File"
msgstr "Seleccionar un _fichièr"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Used to fetch the provider icon"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Utilizat per recuperar licòna del provesidor"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Help URL"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "URL d'Ajuda"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Provider setup instructions"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "Instruccions de parametratge del provesidor"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "Provesidors"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "New Provider"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Provesidor novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Search"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Recercar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Pas cap de resultat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Cap de provesidor pas seleccionat"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Seleccionatz un provesidor o creatz-ne un novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Verrolhar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Account"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Compte novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Recercar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Afichar la lista dels provesidors"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "_Verrolhar laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "P_rovesidor"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Aco_rchis clavièr"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_A prepaus d'Authenticator"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:97
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Autentificador es verrolhat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:124
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desverrolhar"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Compte novèl"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:190
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Cap de compte"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:191
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Apondètz un compte o numerizatz un còdi QR den primièr"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/application.rs:124
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Compte restaurat amb succès"
#: src/application.rs:150
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "translator-credits"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Quentin PAGÈS"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Senhal One-Time copiat"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/application.rs:440
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Senhal copiat amb succès"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:378
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr ""
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:430
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr ""
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:69
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "a_ndOTP"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "a_ndOTP"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:73
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Cap a un fichièr JSON en tèxt brut"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:130
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "an_dOTP"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "an_dOTP"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "A partir dun fichièr JSON en tèxt brut"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:45
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Compte desconegut"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:53
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Unknown issuer"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Emissordesconegut"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:117
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:21
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Authenticator"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Autentificador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:25
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Cap a un fichièr en tèxt brut, compatible amb FreeOTP+"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:67
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "A_uthenticator"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "A_utentificador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:71
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "A partir dun fichièr en tèxt brut, compatible amb FreeOTP+"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/google.rs:24
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Autentificador de Google"
#: src/backup/google.rs:28
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr ""
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/backup/legacy.rs:34
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Au_thenticator (Version anciana)"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:60
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Counter-based"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Foncion dun comptador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:61
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Time-based"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Foncion del temps"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:63
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Steam"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Steam"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:131
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:132
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:133
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Geton invalid"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/widgets/window.rs:341
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senhal incorrècte"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Frasa secreta incorrècta"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Clau / Frasa secreta"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "La clau que serà utilizada per deschifrar lo còfre"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "La clau utilizada per chifrar lo còfre"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Restauracion impossibla dels comptes"
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quicòm a trucat"
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Impossible de trobar un còdi QR"
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:324
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:325
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Provesidor creat amb succès"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Provesidor actualizat amb succès"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Provesidor suprimit amb succès"
#: src/widgets/providers/page.rs:204
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Modificacion provesidor: {}"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:332
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:367
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "D_etalhs"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Renommar"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mai"