Update Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2023-10-23 19:45:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9a5fb99368
commit 9222d1c338

367
po/lt.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 22:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:98 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Tapatybė"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Dviejų faktorių tapatybės patvirtinimas"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:101
#: src/application.rs:91
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Sukurti dviejų faktorių kodus"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "Add a New Account"
msgstr "Pridėti naują paskyrą"
@ -153,97 +153,95 @@ msgstr "Paskyros detalės"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Atsarginių kopijų formatų palaikymas"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:318
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:324
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Ekrano nuotrauka"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_QR kodo paveikslėlis"
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "Grįžti"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: data/resources/ui/account_add.ui:55
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:312
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skenuoti QR kodą"
#: data/resources/ui/account_add.ui:106
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
msgid "Provider"
msgstr "Tiekėjas"
#: data/resources/ui/account_add.ui:107
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
msgid "Token issuer"
msgstr "Kodo išdavėjas"
#: data/resources/ui/account_add.ui:121
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
msgid "Token"
msgstr "Leksema"
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr "Skaitiklis"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmas"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Skaičiavimo metodas"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Periodas"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Trukmė sekundėmis iki kito slaptažodžio atnaujinimo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Skaitmenys"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Generuoto kodo ilgis"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Interneto svetainė"
@ -251,61 +249,88 @@ msgstr "Interneto svetainė"
msgid "How to Set Up"
msgstr "Kaip pradėti naudotis"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
msgid "Create Provider"
msgstr "Sukurti tiekėją"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
msgid "Increment the counter"
msgstr "Padidinti skaitiklį"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Kopijuoti PIN į iškarpinę"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Paskyros detalės"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
msgid "No Camera Found"
msgstr "Kamera nerasta"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
#: data/resources/ui/camera.ui:39
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Iš ekrano nuotraukos"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Nusistatyti slaptafrazę"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Paslapčių tarnybos klaida"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Tapatybė pasileis užrakinta, kai slaptažofrazė bus nustatyta."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
msgstr ""
"Tapatybė remiasi paslapčių tarnybos tiekėju jautriai informacijai tvarkyti "
"ir kilo klaida bandant įrašyti arba gauti jūsų seansą."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Dabartinė slaptafrazė"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
"Štai keli dalykai, kurie gali jums padėti ištaisyti problemas su paslapčių "
"tarnyba:"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
msgid "New Passphrase"
msgstr "Naujas slaptafrazė"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
"Įsitikinkite, kad yra įdiegtas paslapčių tarnybos tiekėjas, pvz. gnome-"
"keyring."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Pakartoti slaptafrazę"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "Įsitikinkite, kad turite numatytąją raktinę ir ji atrakinta."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
msgid "_Reset"
msgstr "_Atstatyti"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr ""
"Patikrinkite programos žurnalus, daugiau detalių rasite jūsų distribucijos "
"dokumentacijoje."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
@ -323,7 +348,7 @@ msgstr "_Slaptafrazė"
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Nustatykite slaptafrazę programai užrakinti"
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Automatiškai užrakinti programą"
@ -331,92 +356,128 @@ msgstr "_Automatiškai užrakinti programą"
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Ar automatiškai užrakinti programą"
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Automatinio užrakinimo _laikas"
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
msgid "The time in minutes"
msgstr "Laikas minutėmis"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Atsisiųsti piktogramas"
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Automatiškai pabandyti gauti svetainės piktogramą"
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Matuojamas ryšys"
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Gauti svetainės piktogramą naudojant matuojamą ryšį"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Padaryti/atkurti atsarginę kopiją"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:492
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
msgid "Backup"
msgstr "Sukurti atsarginę kopiją"
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:500
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
msgid "Restore"
msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Sukurti slaptažodį"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Nusistatyti slaptafrazę"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Tapatybė pasileis užrakinta, kai slaptažofrazė bus nustatyta."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Dabartinė slaptafrazė"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Naujas slaptafrazė"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Pakartoti slaptafrazę"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Atstatyti"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
msgid "Select a _File"
msgstr "Pasirinkite _failą"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Name"
msgstr "Padavinimas"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Tai yra numatytoji reikšmė skaitiklio skaičiavimo metodui"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
msgid "Help URL"
msgstr "Žinyno URL"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
msgid "Providers"
msgstr "Tiekėjai"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider"
msgstr "Naujas tiekėjas"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:265
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Search…"
msgstr "Paieška…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "Nėra rezultatų"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nerasta tiekėjų, atitinkančių užklausą."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Nepasirinktas joks tiekėjas"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Pasirinkite tiekėją arba sukurkite naują"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "Nerasta paskyrų ar tiekėjų, atitinkančių užklausą."
@ -485,45 +546,49 @@ msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_Apie Tapatybę"
#: data/resources/ui/window.ui:101
#: data/resources/ui/window.ui:66
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Tapatybė užrakinta"
#: data/resources/ui/window.ui:129
#: data/resources/ui/window.ui:89
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:217
#: data/resources/ui/window.ui:119
msgid "Accounts"
msgstr "Paskyros"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
msgid "New Account"
msgstr "Nauja paskyra"
#: data/resources/ui/window.ui:185 data/resources/ui/window.ui:259
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: data/resources/ui/window.ui:196
#: data/resources/ui/window.ui:150
msgid "No Accounts"
msgstr "Nėra paskyrų"
#: data/resources/ui/window.ui:197
#: data/resources/ui/window.ui:151
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Pridėti paskyrą arba pirmiau skenuoti QR kodą."
#: src/application.rs:84
#: src/application.rs:74
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Paskyros sėkmingai atkurtos"
#: src/application.rs:110
#: src/application.rs:100
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: src/application.rs:375 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Vienkartinis slaptažodis nukopijuotas"
#: src/application.rs:376
#: src/application.rs:382
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Slaptažodis sėkmingai nukopijuotas"
@ -635,75 +700,107 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/providers/page.rs:309
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
msgid "Select QR Code"
msgstr "Pasirinkite QR kodą"
#: src/widgets/accounts/add.rs:312
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
msgid "Invalid Token"
msgstr "Netinkamas kodas"
#: src/widgets/window.rs:114
msgid "Wrong Password"
msgstr "Blogas slaptažodis"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti paskyrą?"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:178
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:220
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Šio veiksmo negalima atšaukti"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Bloga slaptafrazė"
#: src/widgets/preferences/window.rs:206 src/widgets/preferences/window.rs:284
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Raktas / slaptafrazė"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Šis raktas bus naudojamas kodams iššifruoti"
#: src/widgets/preferences/window.rs:223 src/widgets/preferences/window.rs:300
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
msgid "Select File"
msgstr "Pasirinkite failą"
#: src/widgets/preferences/window.rs:285
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Šis raktas bus naudojamas kodams užšifruoti"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos"
#: src/widgets/preferences/window.rs:371 src/widgets/preferences/window.rs:402
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Negalime atkurti paskyrų"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Nepavyko atkurti iš kameros"
#: src/widgets/preferences/window.rs:382
msgid "Something went wrong"
msgstr "Atsitiko kažkas negero"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Nepavyko atkurti iš ekranvaizdžio"
#: src/widgets/preferences/window.rs:408
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Nepavyko rasti QR kodo"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Nepavyko atkurti iš paveikslėlio"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:255
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Nepavyko atkurti iš failo"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Tiekėjas sėkmingai sukurtas"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:265
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Tiekėjas sėkmingai atnaujintas"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:281
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Tiekėjas sėkmingai pašalintas"
#: src/widgets/providers/page.rs:203
#: src/widgets/providers/page.rs:186
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Redaguojamas tiekėjas: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:342
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Tiekėjas turi jam priskirtas paskyras, pirmiau pašalinkite jas"
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Blogas slaptažodis"
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Grįžti"
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
#~ msgstr "Šis raktas bus naudojamas kodams iššifruoti"
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
#~ msgstr "Šis raktas bus naudojamas kodams užšifruoti"
#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Atsitiko kažkas negero"
#~ msgid "Couldn't find a QR code"
#~ msgstr "Nepavyko rasti QR kodo"
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Tamsus režimas"