mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
4ff9f9947b
commit
9bdcc0ad4a
1 changed files with 85 additions and 80 deletions
165
po/uk.po
165
po/uk.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 11:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 21:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Розпізнавач"
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Двофакторне розпізнавання"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:106
|
||||
#: src/application.rs:114
|
||||
msgid "Generate two-factor codes"
|
||||
msgstr "Створення двофакторних кодів"
|
||||
|
||||
|
@ -154,20 +154,19 @@ msgstr "Параметри облікового запису"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Камера"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "З_німок вікна"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
|
||||
msgid "_QR Code Image"
|
||||
msgstr "Зображення _QR-коду"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:56
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
|
@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "_Скасувати"
|
|||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Д_одати"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
|
||||
|
@ -287,6 +286,19 @@ msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
|
|||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Параметри облікового запису"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
|
||||
#| msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgid "Backup & Restore"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання і відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено камери"
|
||||
|
@ -335,70 +347,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Ознайомтеся із журналом роботи програми та документацією до вашого "
|
||||
"дистрибутива, щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальне"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Конфіденційність"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "Па_роль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Встановіть пароль, за допомогою якого буде замкнено програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Автоматично замкнути програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Чи слід автоматично замикати програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Час очікування на автозамикання"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Час у хвилинах"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Отримувати піктограми"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Автоматично намагатися отримати піктограму сайта"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "З'єднання із об_ліком"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Отримувати піктограму сайта на з'єднанні з обліком"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
||||
msgid "Create Password"
|
||||
msgstr "Створити пароль"
|
||||
|
@ -454,12 +454,12 @@ msgid "New Provider"
|
|||
msgstr "Новий надавач даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:218
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Шукати…"
|
||||
|
||||
|
@ -544,55 +544,60 @@ msgstr "_Надавачі даних"
|
|||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Налаштування"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:20
|
||||
#| msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgid "_Backup & Restore"
|
||||
msgstr "_Резервне копіювання і відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:30
|
||||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "П_ро «Розпізнавач»"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:66
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:70
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:96
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "Віді_мкнути"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:126
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Облікові записи"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Головне меню"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:153
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:157
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Немає облікових записів"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:154
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:158
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:84
|
||||
#: src/application.rs:83
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Облікові записи успішно відновлено"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:115
|
||||
#: src/application.rs:123
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Одноразовий пароль скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:425
|
||||
#: src/application.rs:435
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Пароль успішно скопійовано"
|
||||
|
||||
|
@ -712,12 +717,12 @@ msgstr "SHA-256"
|
|||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:291
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
|
||||
msgid "Select QR Code"
|
||||
msgstr "Виберіть QR-код"
|
||||
|
||||
|
@ -741,39 +746,39 @@ msgstr "Ні"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Ключ / Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Вибір файла"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити резервну копію"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити з камери"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити зі знімка вікна"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити з зображення"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити з файла"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Помилковий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Ключ / Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Вибір файла"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити резервну копію"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити з камери"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити зі знімка вікна"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити з зображення"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити з файла"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно створено"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue