Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2019-06-11 20:15:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6004983c3f
commit b2099e335f

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 13:06-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 16:24-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:37
#: src/Authenticator/application.py.in:36
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -58,7 +58,8 @@ msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "Mantenha seus tokens PIN seguros bloqueando o aplicativo com uma senha"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "Automtically fetch an image for services using their favicon"
#| msgid "Automtically fetch an image for services using their favicon"
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
msgstr "Obter automaticamente uma imagem para serviços usando seus favicon"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Main Window - empty state"
msgstr "Janela principal - estado vazio"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
#: data/ui/account_add.ui:21
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:14
msgid "Add a new account"
msgstr "Adicionar uma nova conta"
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Janela principal - lista de contas"
msgid "Settings Window"
msgstr "Janela de configurações"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:147
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:160
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
@ -104,213 +105,219 @@ msgid "Default window position"
msgstr "Posição padrão da janela"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:83
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema escuro"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:84
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Se o aplicativo deve usar um tema escuro."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:88
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Tempo até bloqueio automático"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
#| msgid "Lock the application with a password"
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Bloqueia o aplicativo após inatividade por X minutos"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
msgid "Night Light"
msgstr "Luz noturna"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:89
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr "Habilita automaticamente o modo escuro à noite."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportamento padrão da janela maximizada"
#: data/ui/about_dialog.ui.in:10
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Gerador de código de autenticação de dois fatores."
#: data/ui/about_dialog.ui.in:13
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>"
#: data/ui/account_add.ui:24 data/ui/account_edit.ui:18
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: data/ui/account_add.ui:33
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:32
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: data/ui/account_add.ui:53
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:52
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escanear código QR"
#: data/ui/account_config.ui:85
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr "Habilita 2FA para essa conta"
#: data/ui/account_config.ui:86
msgid "2FA Token"
msgstr "Token 2FA"
#: data/ui/account_config.ui:100
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:80
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
#: data/ui/account_config.ui:123
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:103
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
#: data/ui/account_edit.ui:27 data/ui/settings.ui.in:50
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:120
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr "Habilita 2FA para essa conta"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:121
msgid "2FA Token"
msgstr "Token 2FA"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
#| msgid "Provider"
msgid "Provider Website"
msgstr "Site do provedor"
#: data/resources/gtk/ui/account_edit.ui:31
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: data/ui/account_row.ui:23
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:22
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/ui/account_row.ui:41
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:40
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: data/ui/account_row.ui:97
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:97
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
#: data/ui/password_widget.ui:46
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
msgid "Current Password:"
msgstr "Senha atual:"
#: data/ui/password_widget.ui:90
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
msgid "New Password:"
msgstr "Nova senha:"
#: data/ui/password_widget.ui:135
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Confirmar nova senha:"
#: data/ui/password_widget.ui:183 src/Authenticator/widgets/settings.py:208
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:167
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
#: data/ui/password_widget.ui:204
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
msgid "Delete Password"
msgstr "Excluir senha"
#: data/ui/provider_image.ui:41
msgid "We couldn't find an image for this provider"
msgstr "Não foi possível localizar uma imagem para esse provedor"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#. Night mode action
#: data/ui/settings.ui.in:28 src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
#: src/Authenticator/application.py.in:106
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloquear o aplicativo"
#: data/ui/settings.ui.in:95
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
#: data/ui/shortcuts.ui:13
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/ui/shortcuts.ui:17
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra os atalhos"
#: data/ui/shortcuts.ui:24
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/ui/shortcuts.ui:31
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sai"
#: data/ui/shortcuts.ui:40
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: data/ui/shortcuts.ui:44
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Adiciona"
#: data/ui/shortcuts.ui:51
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: data/ui/window.ui.in:182
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:185
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Ainda não há contas…"
#: data/ui/window.ui.in:211
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:214
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Adicione uma nova conta pelo menu"
#: data/ui/window.ui.in:227
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:230
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneie um código QR"
#: data/ui/window.ui.in:373
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:362
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: data/ui/window.ui.in:437
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:425
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
#: data/ui/window.ui.in:476
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:464
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: src/authenticator.py.in:50
#: src/authenticator.py.in:49
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Iniciar no modo de depuração"
#: src/authenticator.py.in:52
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Número da versão do Autenticador"
#: src/Authenticator/application.py.in:94
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:92
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloquear o aplicativo"
#: src/Authenticator/application.py.in:102
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "de um arquivo JSON de texto simples"
#: src/Authenticator/application.py.in:103
#: src/Authenticator/application.py.in:115
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "em um arquivo JSON em texto simples"
#: src/Authenticator/application.py.in:105
#: src/Authenticator/application.py.in:117
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/Authenticator/application.py.in:106
#: src/Authenticator/application.py.in:118
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança"
#: src/Authenticator/application.py.in:115
#. Night mode action
#: src/Authenticator/application.py.in:126
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/Authenticator/application.py.in:127
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: src/Authenticator/application.py.in:116
#: src/Authenticator/application.py.in:128
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: src/Authenticator/application.py.in:117
#: src/Authenticator/application.py.in:129
msgid "About Authenticator"
msgstr "Sobre o Autenticador"
@ -318,68 +325,73 @@ msgstr "Sobre o Autenticador"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:58
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:57
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Código QR inválido"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:149
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "As senhas de uso único expiram em {} segundos"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:153
#| msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
msgstr "As senhas de uso único (OTP) expiram em {} segundos"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:80
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:82
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Não foi possível gerar o código secreto"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:91
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:93
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr "O PIN de {} foi copiado para a área de transferência"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:123
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:133
msgid "The account was updated successfully"
msgstr "A conta foi atualizada com sucesso"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:43
msgid "Close the notification"
msgstr "Fechar a notificação"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:48
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:63
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:83
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:93
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Bloqueia o aplicativo com uma senha"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:157
msgid "Authentication password is now enabled."
msgstr "Senha de autenticação agora habilitada."
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:159
msgid "The authentication password was updated."
msgstr "A senha de autenticação foi atualizada."
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:78
msgid "Close the notification"
msgstr "Fechar a notificação"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:163
msgid "The authentication password was deleted."
msgstr "A senha de autenticação foi excluída."
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:204
msgid "Save Password"
msgstr "Salvar senha"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:256
#| msgid "Set up application authentication password"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:214
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
msgstr "Deseja remover a senha de autenticação?"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:258
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:215
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
msgstr "A senha de autenticação reforça a privacidade de suas contas."
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:40 src/Authenticator/widgets/utils.py:45
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
msgid "JSON files"
msgstr "Arquivos JSON"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"
#~ msgid "We couldn't find an image for this provider"
#~ msgstr "Não foi possível localizar uma imagem para esse provedor"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento"
#~ msgid "Authenticator version number"
#~ msgstr "Número da versão do Autenticador"
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
#~ msgstr "Senha de autenticação agora habilitada."
#~ msgid "The authentication password was updated."
#~ msgstr "A senha de autenticação foi atualizada."
#~ msgid "The authentication password was deleted."
#~ msgstr "A senha de autenticação foi excluída."
#, fuzzy
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
#~ msgstr "de um arquivo JSON criptografado com OpenPGP"
@ -445,9 +457,6 @@ msgstr "Arquivos JSON"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Senha antiga"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparência"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Apagar contas existentes"