mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
3f66992db7
commit
dce63cd335
1 changed files with 83 additions and 79 deletions
162
po/bg.po
162
po/bg.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 18:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-15 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 00:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Marinov <smarnv@dnl.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Удостоверител"
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Двуфакторно удостоверяване на самолич
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:106
|
||||
#: src/application.rs:114
|
||||
msgid "Generate two-factor codes"
|
||||
msgstr "Генериране на двуфакторни кодове"
|
||||
|
||||
|
@ -150,15 +150,15 @@ msgstr "Детайли на регистрацията"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Поддръжка на формати за пренос на данни"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Камера"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "_Снимка на екрана"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
|
||||
msgid "_QR Code Image"
|
||||
msgstr "_Изображение с _QR код"
|
||||
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "_Отказване"
|
|||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Добавяне"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Сканиране на QR код"
|
||||
|
||||
|
@ -282,6 +282,18 @@ msgstr "Копиране на ПИН-а в буфера за обмяна"
|
|||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Детайли за регистрацията"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
|
||||
msgid "Backup & Restore"
|
||||
msgstr "Резервно копие и възстановяване"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Създаване на резервно копие"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Възстановяване от резервно копие"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Не е намерена камера"
|
||||
|
@ -330,70 +342,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Проверете журнала на програмата и документацията на дистрибуцията ви за "
|
||||
"повече детайли."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основни"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Поверителност"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "_Парола"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Задаване на парола за заключване на приложението"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Автоматично заключване на приложението"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Дали приложението да се заключва автоматично"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Време преди автоматично заключване"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Времето в минути"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мрежа"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Изтегляне на иконите на сайтовете"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Автоматично изтегланe на иконите на сайтовете"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "_Таксувана връзка"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Доставяне на икона на сайт при таксувана връзка"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Резервно копие/Възстановяване"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Създаване на резервно копие"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Възстановяване от резервно копие"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
||||
msgid "Create Password"
|
||||
msgstr "Създаване на парола"
|
||||
|
@ -449,12 +449,12 @@ msgid "New Provider"
|
|||
msgstr "Нов доставчик"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:218
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Търсене…"
|
||||
|
||||
|
@ -536,56 +536,60 @@ msgstr "_Доставчици"
|
|||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Настройки"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:20
|
||||
msgid "_Backup & Restore"
|
||||
msgstr "_Резервно копие и възстановяване"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Клавишни комбинации"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:30
|
||||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Относно „Удостоверител“"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:66
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:70
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "„Удостоверител“ е заключен"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:96
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Отключване"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:126
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Регистрации"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Нова регистрация"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Основно меню"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:153
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:157
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Няма регистрации"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:154
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:158
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Първо добавете регистрация или сканирайте QR код."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:84
|
||||
#: src/application.rs:83
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Успешно възстановена регистрация"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:115
|
||||
#: src/application.rs:123
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стефан Маринов <<a href='mailto:smarnv@dnl.sk'>smarnv@dnl.sk</a>>"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Еднократната парола е копирана"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:425
|
||||
#: src/application.rs:435
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Успешно копирана парола"
|
||||
|
||||
|
@ -705,12 +709,12 @@ msgstr "SHA-256"
|
|||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:291
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
|
||||
msgid "Select QR Code"
|
||||
msgstr "Сканиране на QR код"
|
||||
|
||||
|
@ -734,39 +738,39 @@ msgstr "Не"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Ключ/Паролна фраза"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Избор на файл"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на резервно копие"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от камера"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от снимка на екрана"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от изображение"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от файл"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Грешна парола"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Ключ/Паролна фраза"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Избор на файл"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на резервно копие"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от камера"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от снимка на екрана"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от изображение"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Неуспешно възстановяване от файл"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Успешно създаден доставчик"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue