Authenticator/po/ca.po
Adolfo Jayme Barrientos e7598764a3
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)
2019-02-21 20:17:19 +01:00

533 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/ui/window.ui.in:255 src/Authenticator/application.py.in:36
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Aplicació senzilla que genera codis dautenticació amb dos components, "
"creada per al GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalitats:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "Escàner de codis QR"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Una interfície bonica"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
msgstr "Una immensa base de dades de més de 290 llocs web i aplicacions"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:34
msgid ""
"Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a Flatpak "
"build for each new commit is available to download from the site's website."
msgstr ""
"Com que vaig moure laplicació al grup «World» del GitLab del GNOME, hi ha "
"disponible una compilació nova per cada entrega de codi nova al lloc web de "
"laplicació."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:38
msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
msgstr "Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON bàsics"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:39
msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
msgstr ""
"Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON xifrats amb el GPG"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:40
msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
msgstr ""
"Compatibilitat amb landOTP (aplicació lliure i oberta dautenticació amb "
"dos components per a lAndroid)"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:41
msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
msgstr ""
"Nova finestra de configuració amb tres seccions: Aparença, Comportament i "
"Còpia de seguretat"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:42
msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
msgstr ""
"Sha corregit la compilació Flatpak amb lentorn dexecució GNOME més recent"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:43
msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
msgstr "Sha traslladat el projecte al grup «World» del Gitlab del GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:50
msgid "GNOME Shell Search provider"
msgstr "Proveïdor de cerques del GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:51
msgid "Codes expire simultaneously #91"
msgstr "Els codis expiren alhora #91"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:58
msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
msgstr ""
"Sha redissenyat la finestra principal per a una conformitat més estesa amb "
"les HIG del GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:59
msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
msgstr ""
"Sha redissenyat la finestra Afegeix un compte nou per a més facilitat dús"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:60
msgid ""
"Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
"database"
msgstr ""
"És possible afegir comptes de proveïdors que no figuren a la base de dades "
"inclosa"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:61
msgid "Possibilty to edit an account"
msgstr "És possible editar comptes"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:62
msgid "One Time Password now visible by default"
msgstr "La contrasenya dun sol ús ara és visible per defecte"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:69
msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
msgstr "Sha substituït el python-dbus pel GDBus"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:76
msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
msgstr "Sha reparat lescàner de QR al GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:77
msgid "Add a new entry for the account's username"
msgstr "Sha afegit una entrada nova per al nom dusuari del compte"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:78
msgid "Updated database of supported accounts"
msgstr "Sha actualitzat la base de dades de comptes compatibles"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:85
msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
msgstr ""
"Correcció provisional per a lerror dinici de laplicació en entorns "
"diferents al GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:92
msgid "Rename project to Authenticator"
msgstr "Canvi de nom del projecte a Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:93
msgid "Cleaner code base"
msgstr "Base de codi més neta"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:94
msgid "Faster startup"
msgstr "Inici més veloç"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:95
msgid "Remove unneeded features"
msgstr "Supressió de funcions no necessàries"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:96
msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
msgstr "Sha canviat del pyzbar al zbarlight"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:97
msgid "Flatpak package"
msgstr "Paquet Flatpak"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:104
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificació;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Posició per defecte de la finestra"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
msgid "Night mode"
msgstr "Mode nocturn"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Enable/disable night mode within the application"
msgstr "Activa/desactiva el mode nocturn dins de laplicació"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportament per defecte de la finestra maximitzada"
#: data/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components."
#: data/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018-2019"
#: data/ui/account_add.ui:24
msgid "Add a new account"
msgstr "Afegeix un compte nou"
#: data/ui/account_add.ui:27 data/ui/account_edit.ui:21
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: data/ui/account_add.ui:36
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/account_add.ui:56
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: data/ui/account_edit.ui:30 data/ui/settings.ui.in:454
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:34
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: data/ui/account_row.ui:23
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: data/ui/account_row.ui:37
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: data/ui/account_row.ui:92
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copia el PIN al porta-retalls"
#: data/ui/settings.ui.in:66
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
#: data/ui/settings.ui.in:100
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema fosc"
#: data/ui/settings.ui.in:117
msgid "Use a dark theme, if possible"
msgstr "Utilitza un tema fosc si és possible"
#: data/ui/settings.ui.in:179 src/Authenticator/application.py.in:91
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloca laplicació"
#: data/ui/settings.ui.in:196
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Bloca laplicació mitjançant una contrasenya"
#: data/ui/settings.ui.in:279
msgid "Keep your accounts safer "
msgstr "Garantiu la seguretat dels vostres comptes "
#: data/ui/settings.ui.in:303
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: data/ui/settings.ui.in:348
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetiu la contrasenya"
#: data/ui/settings.ui.in:410
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: data/ui/settings.ui.in:427
msgid "Authenticator Password"
msgstr "Contrasenya de lAuthenticator"
#: data/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra les dreceres"
#: data/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/ui/window.ui.in:60
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Encara no hi ha cap compte…"
#: data/ui/window.ui.in:187
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "LAuthenticator està blocat"
#: data/ui/window.ui.in:222
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloca"
#: src/authenticator.py.in:49
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Inicia en mode de depuració"
#: src/authenticator.py.in:51
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Número de versió de lAuthenticator"
#: src/Authenticator/application.py.in:99
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "des dun fitxer JSON de text sense format"
#: src/Authenticator/application.py.in:100
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "en un fitxer JSON de text sense format"
#: src/Authenticator/application.py.in:102
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: src/Authenticator/application.py.in:103
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"
#. Night mode action
#: src/Authenticator/application.py.in:111
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/Authenticator/application.py.in:112
msgid "Donate"
msgstr "Fes un donatiu"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "About Authenticator"
msgstr "Quant a lAuthenticator"
#: src/Authenticator/models/account.py:70
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:204
msgid "Invalid QR code"
msgstr "El codi QR no és vàlid"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:45
msgid "Edit {} - {}"
msgstr "Edita {} - {}"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:144
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "La contrasenya dun sol ús caducarà en {} segons"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:75
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "No sha pogut generar el codi secret"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:73
msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
msgstr ""
"Sha desconfigurat la contrasenya dautenticació. Torneu a iniciar "
"laplicació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:81
msgid "Authentication password is now enabled. Please restart the application."
msgstr ""
"Ara està activada la contrasenya dautenticació. Torneu a iniciar "
"laplicació."
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:32
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:36 src/Authenticator/widgets/utils.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:46 src/Authenticator/widgets/utils.py:51
msgid "JSON files"
msgstr "Fitxers JSON"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:61
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Proveïdor"
#~ msgid "Account name"
#~ msgstr "Nom del compte"
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Testimoni secret"
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "No sha trobat la biblioteca zbar. Sinhabilitarà lescàner de codis QR"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Mode de selecció"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Contrasenya anterior"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparença"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Esborra els comptes existents"
#~ msgid "Authentication password"
#~ msgstr "Contrasenya dautenticació"
#~ msgid "Set up application authentication password"
#~ msgstr "Configura la contrasenya dautenticació de laplicació"
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
#~ msgstr "Heu de reiniciar laplicació primer."
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
#~ msgstr "Els comptes existents sesborraran en 5 segons"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfés"
#~ msgid "An account or more were removed."
#~ msgstr "Sha suprimit almenys un compte."
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
#~ msgstr "Si sha blocat laplicació mitjançant una contrasenya o no"
#~ msgid "Whether the application can be locked or not"
#~ msgstr "Si laplicació es pot blocar o no"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecciona"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "des dun fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "en un fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Quant a"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya del GPG"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Sha produït un error en importar el fitxer xifrat."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "Empremta del GPG"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Claus públiques"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Claus privades"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Ubicació de les claus GPG"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Fitxers GPG xifrats"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat de la contrasenya"