mirror of
https://git.pwmt.org/pwmt/zathura.git
synced 2024-12-29 09:55:59 +01:00
Update translations.
This commit is contained in:
parent
c1f49d6fa9
commit
f286ebc276
10 changed files with 795 additions and 595 deletions
106
po/cs.po
106
po/cs.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
|
"Last-Translator: Martin Pelikan <pelikan@storkhole.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
|
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
|
||||||
|
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Neplatný vstup: %s"
|
msgstr "Neplatný vstup: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Neplatný index: %s"
|
msgstr "Neplatný index: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
|
msgstr "Není otevřený žádný dokument."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -154,155 +154,175 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Počet stránek na řádek"
|
msgstr "Počet stránek na řádek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Scroll step"
|
msgstr "Scroll step"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "Oddálit"
|
msgstr "Oddálit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "Přiblížit"
|
msgstr "Přiblížit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
|
msgstr "Délka života skryté stránky v sekundách"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
|
msgstr "Počet sekund mezi čištěními cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Přebarvuji do tmava"
|
msgstr "Přebarvuji do tmava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Přebarvuji do sv¿tla"
|
msgstr "Přebarvuji do sv¿tla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Barva zvýrazňovače"
|
msgstr "Barva zvýrazňovače"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
|
msgstr "Barva zvýrazňovače (aktivní)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Přebarvit stránky"
|
msgstr "Přebarvit stránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Scrollovat přes konce"
|
msgstr "Scrollovat přes konce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
|
msgstr "Průhlednost při zvýrazňování"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
|
msgstr "Vypisovat 'Načítám ...'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
|
msgstr "Přiblížení po otevření souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
|
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat adresáře"
|
msgstr "Zobrazovat adresáře"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
|
msgstr "Vždy otevírat na první straně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
|
msgstr "Zvýrazňovat výsledky hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
|
msgstr "Při abortu smazat výsledky hledání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Přidat záložku"
|
msgstr "Přidat záložku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Smazat záložku"
|
msgstr "Smazat záložku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Vypsat záložky"
|
msgstr "Vypsat záložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
|
msgstr "Zavřít tenhle soubor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
|
msgstr "Zobrazit informace o souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Otevřít dokument"
|
msgstr "Otevřít dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Zavřít zathuru"
|
msgstr "Zavřít zathuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Tisknout dokument"
|
msgstr "Tisknout dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Uložit dokument"
|
msgstr "Uložit dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
|
msgstr "Uložit a přepsat dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Uložit přílohy"
|
msgstr "Uložit přílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
|
msgstr "Označit současnou pozici v dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr "Smazat vybrané značky"
|
msgstr "Smazat vybrané značky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
|
msgstr "Nezvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
|
msgstr "Zvýrazňovat výsledky tohoto hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "Zkopíruj obrázek"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr "Ulož obrázek jako"
|
msgstr "Ulož obrázek jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
|
msgstr "Tenhle dokument neobsahuje žádné indexy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -359,6 +379,6 @@ msgstr "Heslo"
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Úroveň logování (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Nepojmenovaný]"
|
msgstr "[Nepojmenovaný]"
|
||||||
|
|
106
po/de.po
106
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
|
||||||
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
|
"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
|
msgstr "Ungültige Eingabe '%s' angegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
|
msgstr "Ungültiger Index '%s' angegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
|
msgstr "Kein Dokument geöffnet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -156,156 +156,176 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
|
msgstr "Anzahl der Seiten in einer Reihe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
|
msgstr "Schrittgröße beim Scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr "Horizontale Schrittgröße beim Scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
|
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
|
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
|
"Anzahl der Sekunden zwischen jeder Prüfung von nicht angezeigten Seiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
|
msgstr "Neufärben (Dunkle Farbe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
|
msgstr "Neufärben (Helle Farbe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Farbe für eine Markierung"
|
msgstr "Farbe für eine Markierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
|
msgstr "Farbe für die aktuelle Markierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Färbe die Seiten ein"
|
msgstr "Färbe die Seiten ein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Scroll-Umbruch"
|
msgstr "Scroll-Umbruch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
|
msgstr "Gehe Anzahl der Seiten in einer Reihe weiter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Transparenz einer Markierung"
|
msgstr "Transparenz einer Markierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
|
msgstr "Zeige 'Lädt...'-Text beim Zeichnen einer Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Seite einpassen"
|
msgstr "Seite einpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
|
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Ordner an"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Zeige Ordner an"
|
msgstr "Zeige Ordner an"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
|
msgstr "Öffne Dokument immer auf der ersten Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
|
msgstr "Füge Lesezeichen hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
|
msgstr "Lösche ein Lesezeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
|
msgstr "Liste all Lesezeichen auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
|
msgstr "Schließe das aktuelle Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
|
msgstr "Zeige Dokumentinformationen an"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Zeige Hilfe an"
|
msgstr "Zeige Hilfe an"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Öffne Dokument"
|
msgstr "Öffne Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Beende zathura"
|
msgstr "Beende zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Drucke Dokument"
|
msgstr "Drucke Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Speichere Dokument"
|
msgstr "Speichere Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
|
msgstr "Speichere Dokument (und überschreibe bestehende)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Speichere Anhänge"
|
msgstr "Speichere Anhänge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr "Setze den Seitenabstand"
|
msgstr "Setze den Seitenabstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
|
msgstr "Zeige Versionsinformationen an"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -330,7 +350,7 @@ msgstr "Bild kopieren"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr "Bild speichern als"
|
msgstr "Bild speichern als"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
|
msgstr "Dieses Dokument beinhaltet kein Inhaltsverzeichnis."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -362,6 +382,6 @@ msgstr "Dokument Passwort"
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Log-Stufe (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Kein Name]"
|
msgstr "[Kein Name]"
|
||||||
|
|
106
po/eo.po
106
po/eo.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 14:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 14:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
|
msgstr "Nevalida enigo '%s' uzata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
|
msgstr "Nevalida indekso '%s' uzata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
|
msgstr "Neniu dokumento malfermita."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -156,155 +156,175 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
|
msgstr "Nombro da paĝoj po vico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Rulumpaŝo"
|
msgstr "Rulumpaŝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "Mimimuma zomo"
|
msgstr "Mimimuma zomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "Maksimuma zomo"
|
msgstr "Maksimuma zomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
|
msgstr "Vivdaŭro (sekunda) de kaŝita paĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
|
msgstr "Nombro da sekundoj inter repurigo de kaŝmemoro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
|
msgstr "Rekolorigo (malhela koloro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
|
msgstr "Rekolorigo (hela koloro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Koloro por fonlumo"
|
msgstr "Koloro por fonlumo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
|
msgstr "Koloro por fonlumo (aktiva)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Rekoloru paĝojn"
|
msgstr "Rekoloru paĝojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
|
msgstr "Ĉirkaŭflua rulumado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
|
msgstr "Travidebleco por fonlumo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
|
msgstr "Bildigu 'Ŝargado ...'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
|
msgstr "Adaptaĵo ĉe malfermo de dosiero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
|
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn kaj -ujojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Montru dosierujojn"
|
msgstr "Montru dosierujojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
|
msgstr "Ĉiam malfermu ĉe unua paĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Aldonu paĝosignon"
|
msgstr "Aldonu paĝosignon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Forigu paĝosignon"
|
msgstr "Forigu paĝosignon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
|
msgstr "Listigu ĉiujn paĝosignojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Fermu nunan dosieron"
|
msgstr "Fermu nunan dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Montru dosiera informacio"
|
msgstr "Montru dosiera informacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Montru helpon"
|
msgstr "Montru helpon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Malfermu dokumenton"
|
msgstr "Malfermu dokumenton"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Fermu zathura"
|
msgstr "Fermu zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Presu dokumenton"
|
msgstr "Presu dokumenton"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Konservu dokumenton"
|
msgstr "Konservu dokumenton"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
|
msgstr "Konservu dokumenton (deviga anstataŭo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
|
msgstr "Konservu kunsendaĵojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr "Agordu paĝdelokado"
|
msgstr "Agordu paĝdelokado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -329,7 +349,7 @@ msgstr "Kopiu bildon"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
|
msgstr "Ĉi-tiu dokumento enhavas neniam indekson."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -361,6 +381,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Nivelo de ĵurnalo (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Neniu nomo]"
|
msgstr "[Neniu nomo]"
|
||||||
|
|
106
po/es.po
106
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
|
"Last-Translator: Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||||
|
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
|
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Índice invalido: '%s'."
|
msgstr "Índice invalido: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Ningún documento abierto."
|
msgstr "Ningún documento abierto."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -157,156 +157,176 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Número de páginas por fila"
|
msgstr "Número de páginas por fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Unidad de desplazamiento"
|
msgstr "Unidad de desplazamiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "Zoom mínimo"
|
msgstr "Zoom mínimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "Zoom máximo"
|
msgstr "Zoom máximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
|
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
|
msgstr "Recoloreado (color oscuro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Recoloreado (color claro)"
|
msgstr "Recoloreado (color claro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Color para destacar"
|
msgstr "Color para destacar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Color para destacar (activo)"
|
msgstr "Color para destacar (activo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Recolorear páginas"
|
msgstr "Recolorear páginas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
|
msgstr "Navegación/Scroll cíclica/o"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Transparencia para el destacado"
|
msgstr "Transparencia para el destacado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
|
msgstr "Renderizado 'Cargando ...'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
|
msgstr "Ajustarse al abrir un fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
|
msgstr "Mostrar directorios y ficheros ocultos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Mostrar directorios"
|
msgstr "Mostrar directorios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Abrir siempre la primera página"
|
msgstr "Abrir siempre la primera página"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Añadir Favorito"
|
msgstr "Añadir Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Eliminar Favorito"
|
msgstr "Eliminar Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Listar favoritos"
|
msgstr "Listar favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Cerrar fichero actual"
|
msgstr "Cerrar fichero actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Mostrar información del fichero"
|
msgstr "Mostrar información del fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Mostrar ayuda"
|
msgstr "Mostrar ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Abrir documento"
|
msgstr "Abrir documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Salir de zathura"
|
msgstr "Salir de zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Imprimir documento"
|
msgstr "Imprimir documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Guardar documento"
|
msgstr "Guardar documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
|
msgstr "Guardar documento (y sobreescribir)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
|
msgstr "Guardar ficheros adjuntos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
|
msgstr "Asignar el desplazamiento de página"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,7 +351,7 @@ msgstr "Copiar imagen"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
|
msgstr "Este documento no contiene ningún índice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -363,6 +383,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Sin nombre]"
|
msgstr "[Sin nombre]"
|
||||||
|
|
106
po/es_CL.po
106
po/es_CL.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: watsh1ken <wat.sh1ken@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
|
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
|
||||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
|
msgstr "Entrada inválida: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Índice invalido: '%s'."
|
msgstr "Índice invalido: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Ningún documento abierto."
|
msgstr "Ningún documento abierto."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -158,156 +158,176 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Numero de páginas por fila"
|
msgstr "Numero de páginas por fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Unidad de desplazamiento"
|
msgstr "Unidad de desplazamiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "Zoom mínimo"
|
msgstr "Zoom mínimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "Zoom máximo"
|
msgstr "Zoom máximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
|
"Cantidad de segundos entre las comprobaciones de las páginas invisibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
|
msgstr "Recolorando (color oscuro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Recolorando (color claro)"
|
msgstr "Recolorando (color claro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Color para destacar"
|
msgstr "Color para destacar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Color para destacar (activo)"
|
msgstr "Color para destacar (activo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Recolorar páginas"
|
msgstr "Recolorar páginas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Scroll cíclico"
|
msgstr "Scroll cíclico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Transparencia para lo destacado"
|
msgstr "Transparencia para lo destacado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
|
msgstr "Renderizando 'Cargando...'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
|
msgstr "Ajustar al abrirse un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
|
msgstr "Mostrar archivos ocultos y directorios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Mostrar directorios"
|
msgstr "Mostrar directorios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Siempre abrir en primera página"
|
msgstr "Siempre abrir en primera página"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Agregar un marcador"
|
msgstr "Agregar un marcador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Eliminar un marcador"
|
msgstr "Eliminar un marcador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Listar todos los marcadores"
|
msgstr "Listar todos los marcadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Cerrar archivo actual"
|
msgstr "Cerrar archivo actual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Mostrar información del archivo"
|
msgstr "Mostrar información del archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Mostrar ayuda"
|
msgstr "Mostrar ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Abrir documento"
|
msgstr "Abrir documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Cerrar zathura"
|
msgstr "Cerrar zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Imprimir documento"
|
msgstr "Imprimir documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Guardar documento"
|
msgstr "Guardar documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
|
msgstr "Guardar documento (y forzar sobreescritura)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
|
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
|
msgstr "Asignar desplazamiento de la página"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,7 +352,7 @@ msgstr "Copiar imagen"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Este document no contiene índice"
|
msgstr "Este document no contiene índice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -364,6 +384,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Nivel de log (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Sin nombre]"
|
msgstr "[Sin nombre]"
|
||||||
|
|
106
po/et.po
106
po/et.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
|
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
|
||||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -158,155 +158,175 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:112
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:114
|
||||||
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:116
|
||||||
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Esiletõstmise värv"
|
msgstr "Esiletõstmise värv"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
|
msgstr "Esiletõstmise värv (aktiivne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Näita kaustasid"
|
msgstr "Näita kaustasid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Ava alati esimene leht"
|
msgstr "Ava alati esimene leht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Lisa järjehoidja"
|
msgstr "Lisa järjehoidja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Kustuta järjehoidja"
|
msgstr "Kustuta järjehoidja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
|
msgstr "Näita kõiki järjehoidjaid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Sulge praegune fail"
|
msgstr "Sulge praegune fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Näita faili infot"
|
msgstr "Näita faili infot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Näita abiinfot"
|
msgstr "Näita abiinfot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Ava dokument"
|
msgstr "Ava dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Sule zathura"
|
msgstr "Sule zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Prindi dokument"
|
msgstr "Prindi dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Salvesta dokument"
|
msgstr "Salvesta dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Salvesta manused"
|
msgstr "Salvesta manused"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,7 +351,7 @@ msgstr "Kopeeri pilt"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -363,6 +383,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Nime pole]"
|
msgstr "[Nime pole]"
|
||||||
|
|
108
po/fr.po
108
po/fr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
||||||
|
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
|
msgstr "Entrée invalide : '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Index invalide : '%s'"
|
msgstr "Index invalide : '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Aucun document ouvert."
|
msgstr "Aucun document ouvert."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -159,155 +159,175 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Nombre de page par rangée"
|
msgstr "Nombre de page par rangée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Facteur de défilement"
|
msgstr "Facteur de défilement"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "Zoom minimum"
|
msgstr "Zoom minimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "Zoom maximum"
|
msgstr "Zoom maximum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
|
msgstr "Durée de vie (en secondes) d'une page cachée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache."
|
msgstr "Délai en secondes entre chaque purge du cache."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Recolorisation (couleurs sombres)"
|
msgstr "Recolorisation (couleurs sombres)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Recolorisation (couleurs claires)"
|
msgstr "Recolorisation (couleurs claires)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "Couleur de surbrillance"
|
msgstr "Couleur de surbrillance"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
|
msgstr "Couleur de surbrillance (active)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Recoloriser les pages"
|
msgstr "Recoloriser les pages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Défiler lors du renvoi à la ligne"
|
msgstr "Défiler lors du renvoi à la ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
|
msgstr "Augmenter le nombre de pages par rangée"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Transparence de la surbrillance"
|
msgstr "Transparence de la surbrillance"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "Rendu 'Chargement...'"
|
msgstr "Rendu 'Chargement...'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
|
msgstr "Ajuster à l'ouverture du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
|
msgstr "Montrer les fichiers et dossiers cachés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Montrer les dossiers"
|
msgstr "Montrer les dossiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
|
msgstr "Toujours ouvrir à la première page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
|
msgstr "Surligner les résultats de la recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'abandon"
|
msgstr "Effacer les résultats de recherche en cas d'abandon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Ajouter un marque-page"
|
msgstr "Ajouter un marque-page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Supprimer un marque-page"
|
msgstr "Supprimer un marque-page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Lister tous les marque-pages"
|
msgstr "Lister tous les marque-pages"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Fermer le fichier actuel"
|
msgstr "Fermer le fichier actuel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
|
msgstr "Montrer les informations sur le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Afficher l'aide"
|
msgstr "Afficher l'aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un document"
|
msgstr "Ouvrir un document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Quitter Zathura"
|
msgstr "Quitter Zathura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Imprimer un document"
|
msgstr "Imprimer un document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Sauver un document"
|
msgstr "Sauver un document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Sauver un document (et forcer l'écrasement)"
|
msgstr "Sauver un document (et forcer l'écrasement)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
|
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr "Régler le décalage de page"
|
msgstr "Régler le décalage de page"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
|
msgstr "Marquer l'emplacement actuel dans le document"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
|
msgstr "Supprimer les marques indiquées"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche actuelle"
|
msgstr "Ne pas surligner les résultats de la recherche actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr "Surligner les résultats de la recherche actuelle"
|
msgstr "Surligner les résultats de la recherche actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr "Afficher les informations de version "
|
msgstr "Afficher les informations de version "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,7 +352,7 @@ msgstr "Copier l'image"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr "Enregistrer l'image sous"
|
msgstr "Enregistrer l'image sous"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
|
msgstr "Ce document ne contient pas d'index"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -364,6 +384,6 @@ msgstr "Mot de passe du document"
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Niveau d'affichage (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Niveau d'affichage (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[Sans nom]"
|
msgstr "[Sans nom]"
|
||||||
|
|
434
po/pl.po
434
po/pl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
||||||
|
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
|
msgstr "Nieprawidłowy argument: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
|
msgstr "Nieprawidłowy indeks: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
|
msgstr "Nie otwarto żadnego pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -127,11 +127,232 @@ msgstr "Nieznany załącznik lub obrazek '%s'."
|
||||||
msgid "Argument must be a number."
|
msgid "Argument must be a number."
|
||||||
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
|
msgstr "Parametr polecenia musi być liczbą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../completion.c:250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Page %d"
|
||||||
|
msgstr "Strona %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../completion.c:293
|
||||||
|
msgid "Attachments"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz załączniki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. add images
|
||||||
|
#: ../completion.c:324
|
||||||
|
msgid "Images"
|
||||||
|
msgstr "Obrazki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. zathura settings
|
||||||
|
#: ../config.c:100
|
||||||
|
msgid "Database backend"
|
||||||
|
msgstr "Baza danych"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:102
|
||||||
|
msgid "Zoom step"
|
||||||
|
msgstr "Skok powiększenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:104
|
||||||
|
msgid "Padding between pages"
|
||||||
|
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:106
|
||||||
|
msgid "Number of pages per row"
|
||||||
|
msgstr "Liczba stron w wierszu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
|
msgstr "Skok przewijania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
|
msgstr "Minimalne powiększenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:116
|
||||||
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
|
msgstr "Maksymalne powiększenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:118
|
||||||
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
|
msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:119
|
||||||
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
|
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:121
|
||||||
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
|
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:123
|
||||||
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
|
msgstr "Jasny kolor negatywu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:125
|
||||||
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
|
msgstr "Kolor wyróżnienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:127
|
||||||
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
|
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:131
|
||||||
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
|
msgstr "Negatyw"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:133
|
||||||
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
|
msgstr "Zawijanie dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:135
|
||||||
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
|
msgstr "Liczba stron w wierszu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
|
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:143
|
||||||
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:144
|
||||||
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
|
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:146
|
||||||
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:148
|
||||||
|
msgid "Show directories"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl katalogi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:150
|
||||||
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
|
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:152
|
||||||
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
|
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:154
|
||||||
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
|
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
|
#: ../config.c:284
|
||||||
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj zakładkę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:285
|
||||||
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
|
msgstr "Usuń zakładkę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:286
|
||||||
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl zakładki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:287
|
||||||
|
msgid "Close current file"
|
||||||
|
msgstr "Zamknij plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:288
|
||||||
|
msgid "Show file information"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:289
|
||||||
|
msgid "Show help"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:290
|
||||||
|
msgid "Open document"
|
||||||
|
msgstr "Otwórz plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:291
|
||||||
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:292
|
||||||
|
msgid "Print document"
|
||||||
|
msgstr "Wydrukuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:293
|
||||||
|
msgid "Save document"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:294
|
||||||
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:295
|
||||||
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz załączniki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:296
|
||||||
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
|
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:297
|
||||||
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
|
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:298
|
||||||
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
|
msgstr "Skasuj określone zakładki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:299
|
||||||
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
|
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:300
|
||||||
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
|
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:301
|
||||||
|
msgid "Show version information"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../links.c:162 ../links.c:219
|
#: ../links.c:162 ../links.c:219
|
||||||
msgid "Failed to run xdg-open."
|
msgid "Failed to run xdg-open."
|
||||||
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
|
msgstr "Wystąpił problem z uruchomieniem xdg-open"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../page-widget.c:455
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Wczytywanie pliku..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../page-widget.c:631
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
|
||||||
|
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../page-widget.c:728
|
||||||
|
msgid "Copy image"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj obrazek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../page-widget.c:729
|
||||||
|
msgid "Save image as"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz obrazek jako"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
|
msgstr "Dokument nie zawiera indeksu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -163,207 +384,6 @@ msgstr "Hasło dokumentu"
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
|
msgstr "Szczegółowość komunikatów (debug, info, warning, error)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[bez nazwy]"
|
msgstr "[bez nazwy]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:455
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Wczytywanie pliku..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:631
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
|
|
||||||
msgstr "Zaznaczony tekst skopiowano do schowka: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:728
|
|
||||||
msgid "Copy image"
|
|
||||||
msgstr "Skopiuj obrazek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../page-widget.c:729
|
|
||||||
msgid "Save image as"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz obrazek jako"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. zathura settings
|
|
||||||
#: ../config.c:100
|
|
||||||
msgid "Database backend"
|
|
||||||
msgstr "Baza danych"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:102
|
|
||||||
msgid "Zoom step"
|
|
||||||
msgstr "Skok powiększenia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:104
|
|
||||||
msgid "Padding between pages"
|
|
||||||
msgstr "Odstęp pomiędzy stronami"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:106
|
|
||||||
msgid "Number of pages per row"
|
|
||||||
msgstr "Liczba stron w wierszu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
|
||||||
msgstr "Skok przewijania"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
|
||||||
msgstr "Minimalne powiększenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
|
||||||
msgstr "Maksymalne powiększenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
|
||||||
msgstr "Czas życia niewidocznej strony (w sekundach)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
|
||||||
msgstr "Okres sprawdzania widoczności stron (w sekundach)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
|
||||||
msgstr "Ciemny kolor negatywu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
|
||||||
msgstr "Jasny kolor negatywu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
|
||||||
msgstr "Kolor wyróżnienia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
|
||||||
msgstr "Kolor wyróżnienia bieżącego elementu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
|
||||||
msgstr "Negatyw"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
|
||||||
msgstr "Zawijanie dokumentu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
|
||||||
msgstr "Liczba stron w wierszu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
|
||||||
msgstr "Przezroczystość wyróżnienia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetlaj: „Wczytywanie pliku...”"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
|
||||||
msgstr "Dopasowanie widoku pliku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl ukryte pliki i katalogi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
|
||||||
msgid "Show directories"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl katalogi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
|
||||||
msgstr "Zawsze otwieraj na pierwszej stronie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
|
||||||
msgstr "Podświetl wyniki wyszukiwania"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
|
||||||
msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania po przerwaniu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
|
||||||
#: ../config.c:268
|
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj zakładkę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
|
||||||
msgstr "Usuń zakładkę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl zakładki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
|
||||||
msgid "Close current file"
|
|
||||||
msgstr "Zamknij plik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
|
||||||
msgid "Show file information"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl informacje o pliku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
|
||||||
msgid "Show help"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl pomoc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
|
||||||
msgid "Open document"
|
|
||||||
msgstr "Otwórz plik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
|
||||||
msgid "Print document"
|
|
||||||
msgstr "Wydrukuj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
|
||||||
msgid "Save document"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz (nadpisując istniejący plik)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz załączniki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
|
||||||
msgstr "Ustaw przesunięcie numerów stron"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
|
||||||
msgstr "Zaznacz aktualną pozycję w dokumencie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
|
||||||
msgstr "Skasuj określone zakładki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
|
||||||
msgstr "Nie podświetlaj aktualnych wyników wyszukiwania "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
|
||||||
msgstr "Podświetl aktualne wyniki wyszukiwania"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
|
||||||
msgid "Show version information"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../completion.c:250
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Page %d"
|
|
||||||
msgstr "Strona %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../completion.c:293
|
|
||||||
msgid "Attachments"
|
|
||||||
msgstr "Zapisz załączniki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. add images
|
|
||||||
#: ../completion.c:324
|
|
||||||
msgid "Images"
|
|
||||||
msgstr "Obrazki"
|
|
||||||
|
|
106
po/ta_IN.po
106
po/ta_IN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mankand007 <mankand007@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
|
"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/"
|
||||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
|
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு(input) '%s' தவறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
|
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட index '%s' தவறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
|
msgstr "எந்தக் ஆவணமும் திறக்கப்படவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -158,155 +158,175 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
|
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை பக்கங்களைக் காட்ட வேண்டும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
|
msgstr "திரை உருளல்(scroll) அளவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
|
msgstr "முடிந்தவரை சிறியதாகக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
|
msgstr "முடிந்தவரை பெரிதாகக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
|
msgstr "புதிய bookmark உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
|
msgstr "Bookmark-ஐ அழித்துவிடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
|
msgstr "அனைத்து bookmark-களையும் பட்டியலிடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
|
msgstr "ஆவணம் பற்றிய தகவல்களைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
|
msgstr "உதவியைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
|
msgstr "ஒரு ஆவணத்தைத் திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
|
msgstr "zathura-வை விட்டு வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
|
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
|
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
|
msgstr "இணைப்புகளைச் சேமிக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,7 +351,7 @@ msgstr "படத்தை ஒரு பிரதியெடு"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
|
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் எந்த index-ம் இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -363,6 +383,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
|
msgstr "பெயரற்ற ஆவணம்"
|
||||||
|
|
106
po/tr.po
106
po/tr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/"
|
||||||
|
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:176
|
#: ../callbacks.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid input '%s' given."
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
||||||
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
|
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../callbacks.c:204
|
#: ../callbacks.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid index '%s' given."
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
||||||
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
|
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
#: ../commands.c:34 ../commands.c:69 ../commands.c:96 ../commands.c:138
|
||||||
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
#: ../commands.c:252 ../commands.c:282 ../commands.c:308 ../commands.c:397
|
||||||
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:446 ../shortcuts.c:897
|
#: ../commands.c:497 ../shortcuts.c:449 ../shortcuts.c:913
|
||||||
msgid "No document opened."
|
msgid "No document opened."
|
||||||
msgstr "Açık belge yok."
|
msgstr "Açık belge yok."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -159,155 +159,175 @@ msgid "Number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:108
|
#: ../config.c:108
|
||||||
|
msgid "Column of the first page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:110
|
||||||
msgid "Scroll step"
|
msgid "Scroll step"
|
||||||
msgstr "Kaydırma aralığı"
|
msgstr "Kaydırma aralığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:110
|
#: ../config.c:112
|
||||||
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:114
|
||||||
msgid "Zoom minimum"
|
msgid "Zoom minimum"
|
||||||
msgstr "En fazla uzaklaşma"
|
msgstr "En fazla uzaklaşma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:112
|
#: ../config.c:116
|
||||||
msgid "Zoom maximum"
|
msgid "Zoom maximum"
|
||||||
msgstr "En fazla yakınlaşma"
|
msgstr "En fazla yakınlaşma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:114
|
#: ../config.c:118
|
||||||
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
||||||
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
|
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:115
|
#: ../config.c:119
|
||||||
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
||||||
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
|
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:117
|
#: ../config.c:121
|
||||||
msgid "Recoloring (dark color)"
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
||||||
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
|
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:119
|
#: ../config.c:123
|
||||||
msgid "Recoloring (light color)"
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
||||||
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
|
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:121
|
#: ../config.c:125
|
||||||
msgid "Color for highlighting"
|
msgid "Color for highlighting"
|
||||||
msgstr "İşaretleme rengi"
|
msgstr "İşaretleme rengi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:123
|
#: ../config.c:127
|
||||||
msgid "Color for highlighting (active)"
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
||||||
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
|
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:127
|
#: ../config.c:131
|
||||||
msgid "Recolor pages"
|
msgid "Recolor pages"
|
||||||
msgstr "Sayga rengini değiştir"
|
msgstr "Sayga rengini değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:129
|
#: ../config.c:133
|
||||||
msgid "Wrap scrolling"
|
msgid "Wrap scrolling"
|
||||||
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
|
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:131
|
#: ../config.c:135
|
||||||
msgid "Advance number of pages per row"
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
||||||
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:133
|
#: ../config.c:137
|
||||||
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:139
|
||||||
|
msgid "Center result horizontally"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:141
|
||||||
msgid "Transparency for highlighting"
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
||||||
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
|
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:135
|
#: ../config.c:143
|
||||||
msgid "Render 'Loading ...'"
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
||||||
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
|
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:136
|
#: ../config.c:144
|
||||||
msgid "Adjust to when opening file"
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
||||||
msgstr "Dosya açarken ayarla"
|
msgstr "Dosya açarken ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:138
|
#: ../config.c:146
|
||||||
msgid "Show hidden files and directories"
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
||||||
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
|
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:140
|
#: ../config.c:148
|
||||||
msgid "Show directories"
|
msgid "Show directories"
|
||||||
msgstr "Dizinleri göster"
|
msgstr "Dizinleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:142
|
#: ../config.c:150
|
||||||
msgid "Always open on first page"
|
msgid "Always open on first page"
|
||||||
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
|
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:144
|
#: ../config.c:152
|
||||||
msgid "Highlight search results"
|
msgid "Highlight search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:146
|
#: ../config.c:154
|
||||||
msgid "Clear search results on abort"
|
msgid "Clear search results on abort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../config.c:156
|
||||||
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. define default inputbar commands
|
#. define default inputbar commands
|
||||||
#: ../config.c:268
|
#: ../config.c:284
|
||||||
msgid "Add a bookmark"
|
msgid "Add a bookmark"
|
||||||
msgstr "Yer imi ekle"
|
msgstr "Yer imi ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:269
|
#: ../config.c:285
|
||||||
msgid "Delete a bookmark"
|
msgid "Delete a bookmark"
|
||||||
msgstr "Yer imi sil"
|
msgstr "Yer imi sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:270
|
#: ../config.c:286
|
||||||
msgid "List all bookmarks"
|
msgid "List all bookmarks"
|
||||||
msgstr "Yer imlerini listele"
|
msgstr "Yer imlerini listele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:271
|
#: ../config.c:287
|
||||||
msgid "Close current file"
|
msgid "Close current file"
|
||||||
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
|
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:272
|
#: ../config.c:288
|
||||||
msgid "Show file information"
|
msgid "Show file information"
|
||||||
msgstr "Dosya bilgisi göster"
|
msgstr "Dosya bilgisi göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:273
|
#: ../config.c:289
|
||||||
msgid "Show help"
|
msgid "Show help"
|
||||||
msgstr "Yardım bilgisi göster"
|
msgstr "Yardım bilgisi göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:274
|
#: ../config.c:290
|
||||||
msgid "Open document"
|
msgid "Open document"
|
||||||
msgstr "Belge aç"
|
msgstr "Belge aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:275
|
#: ../config.c:291
|
||||||
msgid "Close zathura"
|
msgid "Close zathura"
|
||||||
msgstr "Zathura'yı kapat"
|
msgstr "Zathura'yı kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:276
|
#: ../config.c:292
|
||||||
msgid "Print document"
|
msgid "Print document"
|
||||||
msgstr "Belge yazdır"
|
msgstr "Belge yazdır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:277
|
#: ../config.c:293
|
||||||
msgid "Save document"
|
msgid "Save document"
|
||||||
msgstr "Belgeyi kaydet"
|
msgstr "Belgeyi kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:278
|
#: ../config.c:294
|
||||||
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
||||||
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
|
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:279
|
#: ../config.c:295
|
||||||
msgid "Save attachments"
|
msgid "Save attachments"
|
||||||
msgstr "Ekleri kaydet"
|
msgstr "Ekleri kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:280
|
#: ../config.c:296
|
||||||
msgid "Set page offset"
|
msgid "Set page offset"
|
||||||
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
|
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:281
|
#: ../config.c:297
|
||||||
msgid "Mark current location within the document"
|
msgid "Mark current location within the document"
|
||||||
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
|
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:282
|
#: ../config.c:298
|
||||||
msgid "Delete the specified marks"
|
msgid "Delete the specified marks"
|
||||||
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
|
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:283
|
#: ../config.c:299
|
||||||
msgid "Don't highlight current search results"
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:284
|
#: ../config.c:300
|
||||||
msgid "Highlight current search results"
|
msgid "Highlight current search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../config.c:285
|
#: ../config.c:301
|
||||||
msgid "Show version information"
|
msgid "Show version information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,7 +352,7 @@ msgstr "Resim kopyala"
|
||||||
msgid "Save image as"
|
msgid "Save image as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shortcuts.c:803
|
#: ../shortcuts.c:819
|
||||||
msgid "This document does not contain any index"
|
msgid "This document does not contain any index"
|
||||||
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
|
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -364,6 +384,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
||||||
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
|
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:799
|
#: ../zathura.c:251 ../zathura.c:816
|
||||||
msgid "[No name]"
|
msgid "[No name]"
|
||||||
msgstr "[İsimsiz]"
|
msgstr "[İsimsiz]"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue