Authenticator/po/fr.po

819 lines
24 KiB
Text
Raw Normal View History

2016-06-01 04:54:04 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2018-03-16 04:12:49 +01:00
#
2016-06-01 04:54:04 +02:00
# Translators:
2017-09-16 21:58:59 +02:00
# Bilal Elmoussaoui <bil.elmoussaoui@gmail.com>, 2017
2021-02-01 16:16:50 +00:00
# Alexandre Franke <afranke@gnome.org>, 2021.
# Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>, 2021.
2022-02-06 21:43:49 +00:00
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2022.
2022-07-03 08:48:45 +00:00
# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022.
2024-04-03 13:48:32 +00:00
# Arthur Gayot <a.gayot@posteo.com>, 2024.
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#
2016-06-01 04:54:04 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2018-03-16 04:12:49 +01:00
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Arthur Gayot <a.gayot@posteo.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-02-06 21:43:49 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
"X-DL-Lang: fr\n"
"X-DL-Module: authenticator\n"
"X-DL-Branch: master\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:90 src/main.rs:40
2018-03-16 04:12:49 +01:00
msgid "Authenticator"
msgstr "Authentificateur"
2018-03-16 04:12:49 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"
2018-03-16 04:12:49 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/application.rs:92
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Générer des codes dauthentification à deux facteurs"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr "Gnome;GTK;Vérification;2FA;MFA;Authentification;OTP;TOTP;Facteurs;"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Largeur de fenêtre par défaut"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Hauteur de fenêtre par défaut"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "État maximisé de la fenêtre par défaut"
2018-03-16 04:12:49 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Auto lock"
msgstr "Verrouillage automatique"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "Indique si lapplication doit se verrouiller automatiquement ou pas"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Minuterie de verrouillage automatique"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Verrouiller lapplication après une inactivité de X minutes"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
msgid "Download Favicons"
msgstr "Télécharger les favicônes"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr ""
"Indique si lapplication doit essayer de trouver une icône pour les "
"fournisseurs."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Télécharger les favicônes sur les connexions avec quotas"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr ""
"Indique si lapplication doit télécharger les favicônes sur les connexions "
"avec quotas."
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
2019-05-20 05:15:05 +02:00
msgstr ""
2021-02-01 16:16:50 +00:00
"Une application simple pour générer des codes dauthentification à deux "
"facteurs."
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Fonctionnalités :"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
msgstr ""
2021-02-01 16:16:50 +00:00
"Prise en charge des méthodes basées sur le temps, les compteurs, ou Steam"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr "Prise en charge des algorithmes SHA-1/SHA-256/SHA-512"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr "Scanneur de code QR utilisant lappareil photo ou une capture décran"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Verrouillage de lapplication avec un mot de passe"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Interface élégante"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Fournisseur de recherche de GNOME Shell"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
2022-07-03 08:48:45 +00:00
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
msgstr ""
2022-05-24 12:26:15 +00:00
"Sauvegarde / restauration depuis / vers des applications connues telles que "
2022-07-03 08:48:45 +00:00
"FreeOTP+, Aegis (chiffré / texte brut), andOTP, Google Authenticator"
2018-03-16 04:12:49 +01:00
2022-05-24 12:26:15 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Fenêtre principale"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2022-05-24 12:26:15 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Add a New Account"
msgstr "Ajouter un nouveau compte"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2022-05-24 12:26:15 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Ajouter un nouveau fournisseur"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-05-24 12:26:15 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Informations du compte"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2022-05-24 12:26:15 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Prise en charge de formats de sauvegarde/restauration"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Camera"
msgstr "Appareil _photo"
2018-09-10 17:56:43 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Capture décran"
2018-09-10 17:56:43 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Image de code _QR"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:56
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:62
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:74 src/widgets/preferences/window.rs:287
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Scanner un code QR"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:112
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Token issuer"
msgstr "Émetteur du jeton"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Compte"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:133
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:139
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Compteur"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:157
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Computing Method"
msgstr "Méthode de calcul"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Period"
msgstr "Période"
2018-09-23 15:58:25 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:182
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Durée en secondes jusquà la prochaine mise à jour du mot de passe"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:194
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "Nombre de caractères"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:195
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Longueur du mot de passe généré"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:207
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Site web"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:212
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "How to Set Up"
msgstr "Comment configurer"
2018-09-02 15:05:51 +02:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:232
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Appareil photo"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:244
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Create Provider"
msgstr "Créer un fournisseur"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "En_registrer"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Aide"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Increment the counter"
msgstr "Incrémenter le compteur"
2016-06-01 04:54:04 +02:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copier le code PIN dans le presse-papier"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Informations du compte"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "No Camera Found"
msgstr "Aucun appareil photo détecté"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:39
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Depuis une capture décran"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Erreur du service de secrets"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
2018-09-23 10:36:52 +00:00
msgstr ""
2024-04-03 13:48:32 +00:00
"Authentificateur dépend dun fournisseur de service de secrets pour gérer "
"les informations de session sensibles et un erreur sest produite lors du "
2023-10-23 19:11:26 +00:00
"stockage ou du chargement de votre session."
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
2024-04-03 13:48:32 +00:00
"Voici quelques conseils pour vous aider à régler vos problèmes avec le "
"service de secrets :"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
2024-04-03 13:48:32 +00:00
"Vérifiez que vous ayez bien un fournisseur de service de secrets installé, "
"comme gnome-keyring."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr ""
"Vérifiez que vous ayez un porte-clé par défaut et quil soit bien "
"déverrouillé."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr ""
2024-04-03 13:48:32 +00:00
"Pour plus de détails, regardez les journaux de lapplication et la "
"documentation de votre distribution."
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Général"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Passphrase"
msgstr "Phrase de _passe"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgstr "Définir une phrase de passe avec laquelle verrouiller lapplication"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "Verrouiller lapplication _automatiquement"
2018-09-23 10:36:52 +00:00
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Indique si lapplication doit être verrouillée automatiquement"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Minu_terie du verrouillage automatique"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "The time in minutes"
msgstr "Le temps en minutes"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Télécharger les favicônes"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Essayer de récupérer automatiquement licône dun site web"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "_Metered Connection"
msgstr "Connexion avec _quotas"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Récupérer licône dun site web même sur les connexions avec quotas"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sauvegarder/Restaurer"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:479
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:487
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Créer un mot de passe"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Définir une phrase de passe"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
"Authentificateur démarrera verrouillé après quune phrase de passe a été "
"défini."
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Phrase de passe actuelle"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nouvelle phrase de passe"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Répétez la phrase de passe"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Select a _File"
msgstr "Sélectionner un _fichier"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "La valeur par défaut pour la méthode de calcul basée sur les compteurs"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Help URL"
msgstr "URL daide"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:209
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "New Provider"
msgstr "Nouveau fournisseur"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:202
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Search…"
msgstr "Recherche…"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "No Results"
msgstr "Aucun résultat"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Aucun fournisseur correspondant à la requête na été trouvé."
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Pas de fournisseur sélectionné"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Sélectionnez un fournisseur ou créez-en un nouveau"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "Aucun compte ou fournisseur correspondant à la requête na été trouvé."
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgstr "Général"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgstr "Raccourcis clavier"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgstr "Préférences"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
2018-12-30 15:06:51 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
2018-12-30 15:06:51 +01:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
msgstr "Afficher la liste des fournisseurs"
2019-02-11 22:35:26 +01:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
msgstr "_Verrouiller lapplication"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "_Fournisseurs"
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgstr "P_références"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgstr "_Raccourcis clavier"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "À _propos dAuthentificateur"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:66
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Authentificateur est verrouillé"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:92
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "_Déverrouiller"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:122
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:153
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Pas de compte"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:154
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Ajoutez un compte ou scannez un code QR pour commencer."
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: src/application.rs:77
2022-07-03 08:48:45 +00:00
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Comptes restaurés avec succès"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/application.rs:101
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "translator-credits"
2019-05-20 05:15:05 +02:00
msgstr ""
2021-02-01 16:16:50 +00:00
"Thibault Martin\n"
2022-02-06 21:43:49 +00:00
"Alexandre Franke\n"
2022-05-24 12:26:15 +00:00
"Charles Monzat\n"
"Irénée Thirion"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/application.rs:388 src/widgets/accounts/row.rs:45
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Mot de passe à usage unique copié"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/application.rs:389
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Mot de passe copié avec succès"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:403
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Vers un fichier JSON contenant des champs en texte brut ou chiffrés"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:443
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Depuis un fichier JSON contenant des champs en texte brut ou chiffrés"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:79
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:83
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Vers un fichier texte JSON"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:127
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Depuis un fichier texte JSON"
2022-07-03 08:48:45 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:47
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Compte inconnu"
2022-07-03 08:48:45 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:55
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Émetteur inconnu"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:120
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:18
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Authentificateur"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:22
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Vers un fichier texte compatible avec FreeOTP+"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:51
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "A_uthenticator"
msgstr "A_uthentificateur"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:55
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Depuis un fichier texte compatible avec FreeOTP+"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
msgid "FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Depuis un fichier texte JSON, compatible avec FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:19
2022-07-03 08:48:45 +00:00
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/google.rs:23
2022-07-03 08:48:45 +00:00
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Depuis un code QR généré par Google Authenticator"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/backup/legacy.rs:41
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_thentificateur (obsolète)"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/backup/raivootp.rs:102
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:106
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "Depuis un export zip généré par Raivo OTP"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:60
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Counter-based"
msgstr "Basée sur les compteurs"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:61
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Time-based"
msgstr "Basée sur le temps"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:63
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:126
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:127
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
2023-05-16 10:56:22 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:128
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:416
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:292
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Image"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:276 src/widgets/preferences/window.rs:424
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Select QR Code"
msgstr "Sélectionner un code QR"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:294
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Jeton invalide"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:123
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce compte ?"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:124
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Cette action est irréversible"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:126
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "No"
msgstr "Non"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:126
2023-10-23 19:11:26 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Phrase de passe erronée"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Clé / phrase de passe"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "La création dune sauvegarde a échoué"
2022-07-03 08:48:45 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "La restauration depuis lappareil photo a échoué"
2022-07-03 08:48:45 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "La restauration à partir dune capture décran a échoué"
2022-07-03 08:48:45 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "La restauration à partir dune image a échoué"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
2023-05-16 10:56:22 +00:00
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "La restauration à partir dun fichier a échoué"
2021-02-01 16:16:50 +00:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:251
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Fournisseur créé avec succès"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Fournisseur mis à jour avec succès"
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:277
2022-05-24 12:26:15 +00:00
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Fournisseur supprimé avec succès"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:186
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Édition du fournisseur : {}"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:325
2021-02-01 16:16:50 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
2022-02-06 21:43:49 +00:00
msgstr "Le fournisseur a déjà un compte associé, supprimez-le dabord"
2023-10-23 19:11:26 +00:00
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Mot de passe erroné"
2018-03-16 04:12:49 +01:00
2024-04-03 13:48:32 +00:00
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"