Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2025-02-14 11:53:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7f216f6fcc
commit bcab3fec57

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 14:35+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 19:52+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "验证器"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "双因素认证"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:106
#: src/application.rs:114
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "生成双因素验证码"
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "账号详情"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "支持的备份/恢复格式"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
msgid "_Camera"
msgstr "摄像头(_C)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
msgid "_Screenshot"
msgstr "截图(_S)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
msgid "_QR Code Image"
msgstr "二维码(_Q)"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
msgid "Scan QR Code"
msgstr "扫描二维码"
@ -285,6 +285,18 @@ msgstr "复制验证码到剪贴板"
msgid "Account details"
msgstr "账号详情"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
msgid "Backup & Restore"
msgstr "备份与恢复"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found"
msgstr "未找到摄像头"
@ -326,70 +338,58 @@ msgid ""
"details."
msgstr "请查阅应用程序日志和您的发行版文档获取更多详情。"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
msgid "General"
msgstr "常规"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
msgid "_Passphrase"
msgstr "密码(_P)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "设置密码以锁定本应用程序"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "自动锁定应用程序(_A)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "是否自动锁定本应用程序"
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "自动锁定时间(_T)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
msgid "The time in minutes"
msgstr "超时时间,单位为分钟"
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
msgid "_Download Favicons"
msgstr "下载网站图标(_D)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "自动尝试获取网站图标"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
msgid "_Metered Connection"
msgstr "按流量计费的连接(_M)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "在按流量计费的连接下获取网站图标"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "备份/恢复"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "创建密码"
@ -445,12 +445,12 @@ msgid "New Provider"
msgstr "新建提供方"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
#: data/resources/ui/window.ui:214
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
#: data/resources/ui/window.ui:218
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
msgid "Search…"
msgstr "搜索…"
@ -532,47 +532,51 @@ msgstr "提供方(_R)"
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#: data/resources/ui/window.ui:22
#: data/resources/ui/window.ui:20
msgid "_Backup & Restore"
msgstr "备份与恢复(_B)"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键(_K)"
#: data/resources/ui/window.ui:26
#: data/resources/ui/window.ui:30
msgid "_About Authenticator"
msgstr "关于验证器(_A)"
#: data/resources/ui/window.ui:66
#: data/resources/ui/window.ui:70
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "验证器已锁定"
#: data/resources/ui/window.ui:92
#: data/resources/ui/window.ui:96
msgid "_Unlock"
msgstr "解锁(_U)"
#: data/resources/ui/window.ui:122
#: data/resources/ui/window.ui:126
msgid "Accounts"
msgstr "账号"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
msgid "New Account"
msgstr "新建账号"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: data/resources/ui/window.ui:153
#: data/resources/ui/window.ui:157
msgid "No Accounts"
msgstr "无账号"
#: data/resources/ui/window.ui:154
#: data/resources/ui/window.ui:158
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "请先添加账号或扫描二维码。"
#: src/application.rs:84
#: src/application.rs:83
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "账号已成功恢复"
#: src/application.rs:115
#: src/application.rs:123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020.\n"
@ -582,11 +586,11 @@ msgstr ""
"lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2025.\n"
"Eni <enigma@petalmail.com>, 2023."
#: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "动态口令已复制"
#: src/application.rs:425
#: src/application.rs:435
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "密码已成功复制"
@ -706,12 +710,12 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-256"
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
#: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
msgid "Select QR Code"
msgstr "选择二维码"
@ -735,39 +739,39 @@ msgstr "否"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "密钥/密码"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "创建备份失败"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "从相机中恢复失败"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "从屏幕截图中恢复失败"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "从图片中恢复失败"
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "从文件中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "错误的密码"
#: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "密钥/密码"
#: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "创建备份失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "从相机中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "从屏幕截图中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "从图片中恢复失败"
#: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "从文件中恢复失败"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully"
msgstr "提供者已成功创建"