zathura/po/nl.po

730 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-04-12 17:56:14 +02:00
# zathura - language file (Dutch)
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
2018-02-25 17:56:48 +01:00
# Translators:
2019-09-06 22:50:37 +02:00
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2017-2019
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-06-17 00:01:30 +02:00
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:48+0000\n"
2018-09-04 18:27:26 +02:00
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Een minimalistische documentweergave-applicatie"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
2018-03-16 01:07:55 +01:00
"Zathrua is een zeer aanpasbare en functionele documentweergave-applicatie. "
"Het biedt een minimalistisch en ruimtebesparend uiterlijk en is vooral "
"gefocust op eenvoudig navigeren middels het toetsenbord. Zathura maakt het "
"mogelijk om volledig zonder muis door documenten te kunnen bladeren."
2018-02-25 20:12:43 +01:00
2020-03-22 23:44:32 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Zathura can be extended to support multiple document formats using plugins. "
"Other features include:"
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
2018-02-25 20:12:43 +01:00
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "SyncTeX vooruit- en achteruitsynchronisatie."
2018-02-25 20:12:43 +01:00
2020-03-22 23:44:32 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
2018-02-25 20:12:43 +01:00
msgid "Quickmarks and bookmarks."
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Verwijzingen en bladwijzers."
2018-02-25 20:12:43 +01:00
2020-03-22 23:44:32 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:24
2018-02-25 20:12:43 +01:00
msgid "Automatic document reloading."
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Automatische documentherlading."
2018-02-25 20:12:43 +01:00
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "org.pwmt.zathura"
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentatie;weergave;"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:310
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "'%s' mag niet op 0 worden ingesteld. Stel in op 1."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:395
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Ongeldige invoer, '%s', opgegeven."
2020-03-22 23:44:32 +01:00
#: zathura/callbacks.c:433
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ongeldige index, '%s', opgegeven."
2020-03-22 23:44:32 +01:00
#: zathura/callbacks.c:674
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr "Tekst gekopieerd naar selectie %s: %s"
2020-03-22 23:44:32 +01:00
#: zathura/callbacks.c:706
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr "Afbeelding gekopieerd naar selectie %s"
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
#: zathura/commands.c:337 zathura/commands.c:437 zathura/commands.c:569
2018-09-04 18:27:26 +02:00
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "No document opened."
msgstr "Geen geopend document."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten opgegeven."
#: zathura/commands.c:53
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer kan niet worden bijgewerkt: %s"
#: zathura/commands.c:55
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer kan niet worden gecreëerd: %s"
#: zathura/commands.c:60
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Bladwijzer bijgewerkt: %s"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#: zathura/commands.c:62
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Bladwijzer gecreëerd: %s"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#: zathura/commands.c:88
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer verwijderd: %s"
#: zathura/commands.c:90
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Bladwijzer verwijderen mislukt: %s"
#: zathura/commands.c:119
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Geen bladwijzers beschikbaar."
#: zathura/commands.c:129
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Geen bladwijzer: %s"
#: zathura/commands.c:175
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: zathura/commands.c:176
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:177
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:178
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: zathura/commands.c:179
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: zathura/commands.c:180
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: zathura/commands.c:181
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Creation date"
msgstr "Creatiedatum"
#: zathura/commands.c:182
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Modification date"
msgstr "Bijwerkdatum"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:183
msgid "Format"
2019-09-06 22:50:37 +02:00
msgstr "Formaat"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:184
msgid "Other"
2019-09-06 22:50:37 +02:00
msgstr "Overig"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "No information available."
msgstr "Geen informatie beschikbaar."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:247
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Too many arguments."
msgstr "Teveel argumenten."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:258
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "No arguments given."
msgstr "Geen argumenten opgegeven."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:286
2018-03-11 20:52:53 +01:00
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Afdrukken is niet toegestaan in de strenge sandbox-modus"
2018-03-11 20:52:53 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Document saved."
msgstr "Document opgeslagen."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Failed to save document."
msgstr "Document opslaan mislukt."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Ongeldig aantal argumenten."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:461
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Bijlage '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:463
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Bijlage '%s' weggeschreven naar '%s'."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:507
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Afbeelding '%s' weggeschreven naar '%s'."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:509
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Afbeelding '%s' kan niet worden weggeschreven naar '%s'."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:516
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Onbekende afbeelding '%s'."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:520
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Onbekende bijlage of afbeelding '%s'."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:538
2018-09-04 18:27:26 +02:00
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Uitvoeren is niet toegestaan in de strenge sandbox-modus"
2018-09-04 18:27:26 +02:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:582
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Argument must be a number."
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Argument moet een getal zijn."
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: zathura/completion.c:287
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: zathura/completion.c:330
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. add images
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: zathura/completion.c:361
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#. zathura settings
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:183
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Database backend"
msgstr "Database-backend"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:184
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "File monitor backend"
msgstr "Bestandsmonitor-backend"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:186
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Zoom step"
msgstr "Zoomschaal"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:188
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Padding between pages"
msgstr "Opvulling tussen pagina's"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:190
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Aantal pagina's per rij"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:192
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom van de eerste pagina"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:194
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgid "Render pages from right to left"
2018-12-22 16:09:51 +01:00
msgstr "Pagina's van rechts naar links tonen"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:196
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Scroll step"
msgstr "Scrollschaal"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:198
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontale scrollschaal"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:200
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Scrolloverlapping op volledige pagina"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:202
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Minimale zoom"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:204
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Maximale zoom"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:206
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Maximaal aantal pagina's dat moet worden bewaard in de cache"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:208
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
"Maximaal aantal in pixels van voorbeeldweergaven die moeten worden bewaard "
"in de cache"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:210
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Aantal posities dat moet worden onthouden in de jumplist"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:212
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Herkleuren (donkere kleur)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:213
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Herkleuren (lichte kleur)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:214
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Markeerkleur"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:216
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Markeerkleur (actief)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:218
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Bezig met laden ...'-achtergrondkleur"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:220
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Bezig met laden ...'-voorgrondkleur"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:223
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Index mode foreground color"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:224
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Index mode background color"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:225
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr "Indexmodus-voorgrondkleur (actief element)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:226
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr "Indexmodus-achtergrondkleur (actief element)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:229
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pagina's herkleuren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:231
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Behoudt tijdens het herkleuren de originele tint en pas alleen de belichting "
"aan"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:233
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr "Behoudt tijdens het herkleuren de originele afbeeldingskleuren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:235
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrollen omslaan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:237
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Paginabewust scrollen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:239
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Aantal vooruit-pagina's per rij"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:241
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Horizontaal-gecentreerde zoom"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:243
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Vertically center pages"
msgstr "Pagina's verticaal centreren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:245
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Linkdoel uitlijnen naar links"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:247
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Zoom wijzigen bij volgen van links"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:249
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Resultaat horizontaal centreren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:251
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Doorzichtigheid bij markeren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:253
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "'Bezig met laden...' renderen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:254
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Aanpassen aan bij openen van bestand"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:256
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Show hidden files and directories"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:258
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Show directories"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Mappen tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:260
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Show recent files"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Recente bestanden tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:262
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Always open on first page"
msgstr "Altijd openen op eerste pagina"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:264
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Highlight search results"
msgstr "Zoekresultaten markeren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:267
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Stapsgewijs zoeken inschakelen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:269
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Zoekresultaten wissen na afbreken"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:271
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de venstertitel"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:273
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de venstertitel"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:275
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Paginanummer weergeven in de venstertitel"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:277
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgid "Use first page of a document as window icon"
2018-12-22 16:09:51 +01:00
msgstr "Eerste documentpagina gebruiken als vensterpictogram"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:279
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Basisnaam van bestand gebruiken in de statusbalk"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:281
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr "~ gebruiken i.p.v. $HOME in de bestandsnaam in de statusbalk"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:283
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Synctex-ondersteuning inschakelen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:284
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Synctex editor command"
msgstr "Synctex-bewerkeropdracht"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:286
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "D-Bus-dienst inschakelen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:288
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Save history at each page change"
msgstr "Geschiedenis opslaan bij elke paginawijziging"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:289
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
"Het klembord waarnaar met de muis geselecteerde gegevens moet worden "
"weggeschreven"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:291
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Melding inschakelen na selecteren van tekst"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:294
2018-03-11 20:52:53 +01:00
msgid "Sandbox level"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Sandbox-niveau"
2018-03-11 20:52:53 +01:00
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#. define default inputbar commands
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:483
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:484
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:485
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "List all bookmarks"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Alle bladwijzers tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:486
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Close current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:487
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Show file information"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Bestandsinformatie tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Execute a command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
#. like vim
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:490
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Show help"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Hulp tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:491
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Open document"
msgstr "Document openen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:492
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Close zathura"
msgstr "Zathura sluiten"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:493
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Print document"
msgstr "Document afdrukken"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:494
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Save document"
msgstr "Document opslaan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:495
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Document opslaan (en overschrijven forceren)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:496
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:497
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Set page offset"
msgstr "Pagina-afwijking instellen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:498
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Huidige locatie in document markeren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:499
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Opgegeven markeringen verwijderen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:500
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten niet markeren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:501
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Huidige zoekresultaten markeren"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:502
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Show version information"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Versie-informatie tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Uitvoeren van xdg-open mislukt."
#: zathura/links.c:247
2018-03-11 20:52:53 +01:00
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
2018-03-16 01:07:55 +01:00
"Het openen van externe applicaties is niet toegestaan in de strenge sandbox-"
"modus"
2018-03-11 20:52:53 +01:00
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:280
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:287
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:291
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: ongeldig"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:145
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Wordt bij bovenliggend, door xid (X11) opgegeven venster gevoegd"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:146
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Pad naar de configuratiemap"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:147
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Pad naar de gegevensmap"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:148
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Pad naar de cachemap"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:149
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Pad naar de mappen die plug-ins bevatten"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:150
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Fork into the background"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:151
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Document password"
msgstr "Documentwachtwoord"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:152
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Page number to go to"
msgstr "Paginanummer om naartoe te gaan"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:153
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Logniveau (foutopsporing, informatie, waarschuwing, fout)"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:154
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Print version information"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgstr "Versie-informatie tonen"
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:155
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex-bewerker (wordt doorgestuurd naar de synctex-opdracht)"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:156
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Verplaatsen naar opgegeven synctex-positie"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:157
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Opgegeven positie markeren in het opgegeven proces"
2020-01-06 10:23:07 +01:00
#: zathura/main.c:158
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Starten in een niet-standaardmodus"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
#: zathura/page-widget.c:654
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
2018-12-09 23:06:11 +01:00
#: zathura/page-widget.c:1113
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
#: zathura/page-widget.c:1114
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Save image as"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
2018-09-04 18:27:26 +02:00
msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/print.c:192
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Afdrukken mislukt: %s"
#: zathura/shortcuts.c:105
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr "Ongeldige aanpassingsmodus: %d"
2018-09-04 18:27:26 +02:00
#: zathura/shortcuts.c:974
2018-02-25 17:56:48 +01:00
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Patroon niet gevonden: %s"
2018-09-04 18:27:26 +02:00
#: zathura/shortcuts.c:1132
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dit document bevat geen index"
2020-06-17 00:01:30 +02:00
#: zathura/zathura.c:300 zathura/zathura.c:1467
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "[No name]"
msgstr "[Naamloos]"
2020-06-17 00:01:30 +02:00
#: zathura/zathura.c:832
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit stdin en worden weggeschreven naar een "
"tijdelijk bestand."
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2020-06-17 00:01:30 +02:00
#: zathura/zathura.c:852
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
"Bestand kan niet worden gelezen uit GIO en worden gekopieerd naar een "
"tijdelijk bestand."
2018-02-25 17:56:48 +01:00
2020-06-17 00:01:30 +02:00
#: zathura/zathura.c:941
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Enter password:"
msgstr "Wachtwoord invoeren:"
2020-06-17 00:01:30 +02:00
#: zathura/zathura.c:980
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Niet-ondersteund bestandstype. Installeer de benodigde plug-in."
2020-06-17 00:01:30 +02:00
#: zathura/zathura.c:990
2018-02-25 17:56:48 +01:00
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Document bevat geen pagina's"