Authenticator/po/oc.po

842 lines
24 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-05-28 20:46:17 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 19:58+0200\n"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
"Language-Team: \n"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
"Language: oc\n"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Authenticator"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Autentificador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-Factor Authentication"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Autentificacion en dos temps"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/application.rs:91
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Generate Two-Factor Codes"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Generar de còdis a dos factors"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
"Gnome;GTK;Verificacion;2FA;Dos temps;Dos factors;autentificacion;"
"identificacion;OTP;TOTP;Còdis;Getons"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Largor per defaut de la fenèstra"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Nautor per defaut de la fenèstra"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Compòrtament per defaut de la fenèstra maximizada"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Auto lock"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Verrolhatge auto"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Whether to auto lock the application or not"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament laplicacion o non"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Auto lock timeout"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Verrolhatge automatica despassat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Verrolhar laplicacion aprèp X minutas dinactivitat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "Download Favicons"
msgstr "Telecargar los favicons"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr ""
"Indica se laplicacion ensajar de recuperar una icòna de site web pels "
"provesidors."
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Telecargar los favicons sus las rets amb quòtas"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr ""
"Indica se laplicacion deu telecargar los favicons sus una connexion amb "
"quòta."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr ""
2022-06-03 21:17:20 +00:00
"Aplicacion simpla de generacion de còdis dautentificacion a dos factors."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Foncionalitats :"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
2023-01-06 16:58:51 +00:00
msgstr "Metòdes preses en carga : en foncion del temps, en compatador e Steam"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Algoritmes SHA-1/SHA-256/SHA-512 preses en cargar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "Numerizador de còdi QR amb emplegant una camèra o una captura decran"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Verrolhar laplicacion amb un senhal"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Interfàcia crana"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "Provesidor de recèrcas GNOME Shell"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
2022-06-16 20:52:06 +00:00
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr ""
2022-12-28 15:36:59 +00:00
"Salvagardar/Restaurar a partir/dins daplicacions conegudas coma FreeOTP+, "
"Aegis (encrypted / plain-text), andOTP o Google Authenticator"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Fenèstra principala"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Add a New Account"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Apondre un compte novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Add a New Provider"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Apondre un provesidor novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhs del comptes"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "Formats preses en carga per Salvagardar/Restaurar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Camera"
msgstr "_Camèra"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Captura d'ecran"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_Image còdi QR"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Scan QR Code"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Numerizar un còdis QR"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Provesidor"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Token issuer"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Emetedor de geton"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Compte"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Token"
msgstr "Geton"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Comptador"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Computing Method"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Metòde de calcul"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Period"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Periòde"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Durada en segonda fins a lactualizacion venenta del senhal"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Digits"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Chifras"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Length of the generated code"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Longor del còdi generat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "How to Set Up"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Cossí configurar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Camèra"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
msgid "Create Provider"
msgstr "Crear un provesidor"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Increment the counter"
msgstr "Incrementar lo comptador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiar lo PIN al quichapapièrs"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Detalhs del compte"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No Camera Found"
msgstr "Cap de camèra pas trobada"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:39
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_A partir duna captura decran"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
msgid "Secret Service Error"
msgstr "Error de Secret Servici"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
"get your session."
msgstr ""
"Authenticator se basa sul provesidor Secret Service per gerir vòstras "
"informacions de session sensiblas e una error ses producha quand èrem a "
"enregistrar o obténer la session."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr ""
"Vaquí dunas causas que poirián ajudar a corregir los problèmas amb Secret "
"Servici:"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr ""
"Asseguratz-vos quun provesidor Secret Service es installat, coma gnome-"
"keyring."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr ""
"Verificatz quavètz un servici de claus per defaut e ques desverrolhat."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details."
msgstr ""
"Anatz veire los jornals daplicacion e la documentacion de vòstra "
"distribucion per mai de detalhs."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Privacy"
msgstr "Confidencialitat"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Passphrase"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Frasas secreta"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Definir una frasa secreta utilizada per verrolhar laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Auto Lock the Application"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Verrolhar automaticament laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Whether to automatically lock the application"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Auto Lock _Timeout"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgstr "_Verrolhatge automatica"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "The time in minutes"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Lo temps en minutas"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Ret"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Telecargar los favicons"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Ensajar automaticament de recuperar una icòna de site web"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Connexion limitada"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
2023-02-19 18:00:38 +00:00
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Recuperar una icòna de site web sus una connexion amb quòtas"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Backup/Restore"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Salvagardar/Restaurar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Salvagardar"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Crear un senhal"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Definir una frasa secreta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "LAutentificador saviarà verrolhat un còp la frasa secreta definida."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Frasa secreta actuala"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
msgid "New Passphrase"
msgstr "Frasa secreta novèla"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Tornar escriure la frasa secreta"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicializar"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Select a _File"
msgstr "Seleccionar un _fichièr"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
2023-01-06 16:58:51 +00:00
msgstr "La valor per defaut del metòde quutiliza un comptador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Help URL"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "URL d'Ajuda"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Providers"
msgstr "Provesidors"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "New Provider"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Provesidor novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Search"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Recercar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Search…"
msgstr "Recercar…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No Results"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Pas cap de resultat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "Cap de provesidor pas trobat amb aquesta requèsta."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Cap de provesidor pas seleccionat"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Seleccionatz un provesidor o creatz-ne un novèl"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "Cap de compte o provesidor correspondent a la requèsta pas trobat."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Verrolhar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Account"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Compte novèl"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Recercar"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Providers List"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Afichar la lista dels provesidors"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the Application"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "_Verrolhar laplicacion"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "P_rovesidor"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Aco_rchis clavièr"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_A prepaus d'Authenticator"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:66
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Autentificador es verrolhat"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:89
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desverrolhar"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:119
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Compte novèl"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:150
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Cap de compte"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:151
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
2023-10-11 18:02:07 +00:00
msgstr "Apondètz un compte o numerizatz un còdi QR den primièr."
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/application.rs:74
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Compte restaurat amb succès"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/application.rs:100
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "translator-credits"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Quentin PAGÈS"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Senhal One-Time copiat"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/application.rs:382
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Senhal copiat amb succès"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:403
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "Dins un fichièr JSON que conten de tèxt brut o de camps chifrats"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:443
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "A partir dun fichièr JSON que conten de tèxt brut o de camps chifrats"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:79
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "a_ndOTP"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "a_ndOTP"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:83
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Cap a un fichièr JSON en tèxt brut"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:127
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "an_dOTP"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "an_dOTP"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "A partir dun fichièr JSON en tèxt brut"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2022-12-28 15:36:59 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:47
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Compte desconegut"
2022-12-28 15:36:59 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:55
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Unknown issuer"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "Emissordesconegut"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:120
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:18
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "_Authenticator"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "_Autentificador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:22
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Cap a un fichièr en tèxt brut, compatible amb FreeOTP+"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:51
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "A_uthenticator"
2021-09-07 21:32:00 +00:00
msgstr "A_utentificador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:55
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "A partir dun fichièr en tèxt brut, compatible amb FreeOTP+"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
msgid "FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "A partir dun fichièr en tèxt brut JSON, compatible amb FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:19
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Autentificador de Google"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/google.rs:23
2022-06-16 20:52:06 +00:00
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "A partir dun còdi QR generat per Google Authenticator"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
2022-12-28 15:36:59 +00:00
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/backup/legacy.rs:41
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Au_thenticator (Version anciana)"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:60
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Counter-based"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Foncion dun comptador"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:61
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Time-based"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Foncion del temps"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:63
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Steam"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Steam"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:126
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:127
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:128
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Select QR Code"
msgstr "Seleccionar un còdis QR"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Geton invalid"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste compte ?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Aquesta accion se pòt pas anullar"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "Yes"
msgstr "Òc "
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Frasa secreta incorrècta"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Clau / Frasa secreta"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Fracàs de la creacion de la salvagarda"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir de laparelh de fòto"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Restauracion impossibla a partir duna captura decran"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir dun imatge"
2022-06-16 20:52:06 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
2023-04-22 08:30:42 +00:00
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir dun fichièr"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Provesidor creat amb succès"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Provesidor actualizat amb succès"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Provesidor suprimit amb succès"
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:186
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
msgstr "Modificacion provesidor: {}"
2021-05-28 20:46:17 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:325
2021-05-28 20:46:17 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
2022-12-28 15:36:59 +00:00
msgstr "Lo provesidor a de comptes atribuits, mercés de los suprimir abans"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
2023-10-11 18:02:07 +00:00
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senhal incorrècte"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tornar"
2023-04-22 08:30:42 +00:00
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Mòde escur"
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode."
#~ msgstr "Indica se laplicacion deu utilizar un mòde escur."
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Precedent"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edicion"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparéncia"
#~ msgid "_Dark Mode"
#~ msgstr "Mòde _escur"
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode"
#~ msgstr "Indica se laplicacion deu utilizar un mòde escur"
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
#~ msgstr "La clau que serà utilizada per deschifrar lo còfre"
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
#~ msgstr "La clau utilizada per chifrar lo còfre"
#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Quicòm a trucat"
#~ msgid "Couldn't find a QR code"
#~ msgstr "Impossible de trobar un còdi QR"
2023-02-19 18:00:38 +00:00
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
#~ msgstr "Utilizat per recuperar licòna del provesidor"
#~ msgid "Provider setup instructions"
#~ msgstr "Instruccions de parametratge del provesidor"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleccionar"
2022-06-03 21:17:20 +00:00
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "D_etalhs"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Renommar"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mai"