zathura/po/el.po

671 lines
18 KiB
Text
Raw Normal View History

2013-01-22 21:42:10 +01:00
# zathura - language file (Greek)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
# Nisok Kosin <nisok@in.gr>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:26+0100\n"
2013-01-22 21:42:10 +01:00
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr ""
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Ένας ελαφρύς προβολέας κειμένων"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
2013-01-22 21:42:10 +01:00
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Η ενημέρωση του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής. "
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής."
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s διεγράφει. "
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. "
#: zathura/commands.c:119
2018-02-04 10:48:02 +01:00
msgid "No bookmarks available."
msgstr ""
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. "
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. "
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. "
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336
msgid "Document saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338
msgid "Failed to save document."
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. "
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. "
#: zathura/commands.c:454
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:456
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:500
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'"
#: zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'."
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
#: zathura/commands.c:513
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
#: zathura/commands.c:570
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
#: zathura/completion.c:283
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
#: zathura/completion.c:326
msgid "Attachments"
msgstr "Προσαρτήσεις"
#. add images
#: zathura/completion.c:357
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:145
msgid "Database backend"
msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων"
#: zathura/config.c:146
2017-01-05 15:52:57 +01:00
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:148
msgid "Zoom step"
msgstr "Βήμα μεγέθυνσης"
#: zathura/config.c:150
msgid "Padding between pages"
msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων"
#: zathura/config.c:152
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή"
#: zathura/config.c:154
msgid "Column of the first page"
msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας"
#: zathura/config.c:156
msgid "Scroll step"
msgstr "Βήμα κύλισης"
#: zathura/config.c:158
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης"
#: zathura/config.c:160
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:162
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση"
#: zathura/config.c:164
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
#: zathura/config.c:166
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:168
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:170
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
#: zathura/config.c:173
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
#: zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Χρώμα τονισμού"
#: zathura/config.c:176
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
#: zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:180
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:185
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:189
msgid "Recolor pages"
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
#: zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
#: zathura/config.c:193
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:195
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Κυκλική κύληση"
#: zathura/config.c:197
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:199
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
#: zathura/config.c:201
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
#: zathura/config.c:203
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:207
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
#: zathura/config.c:211
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
#: zathura/config.c:213
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
#: zathura/config.c:214
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
#: zathura/config.c:216
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
#: zathura/config.c:218
msgid "Show directories"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
#: zathura/config.c:220
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:222
msgid "Always open on first page"
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
#: zathura/config.c:224
msgid "Highlight search results"
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
#: zathura/config.c:227
msgid "Enable incremental search"
msgstr ""
#: zathura/config.c:229
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
#: zathura/config.c:231
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
#: zathura/config.c:233
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:237
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:239
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:241
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
#: zathura/config.c:243
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
#: zathura/config.c:441
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: zathura/config.c:442
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
#: zathura/config.c:443
msgid "Close current file"
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
#: zathura/config.c:444
msgid "Show file information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#. like vim
#: zathura/config.c:447
msgid "Show help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: zathura/config.c:448
msgid "Open document"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: zathura/config.c:449
msgid "Close zathura"
msgstr "Κλείσιμο"
#: zathura/config.c:450
msgid "Print document"
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
#: zathura/config.c:451
msgid "Save document"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: zathura/config.c:452
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
#: zathura/config.c:453
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
#: zathura/config.c:454
msgid "Set page offset"
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
#: zathura/config.c:455
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
#: zathura/config.c:456
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
#: zathura/config.c:457
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: zathura/config.c:458
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
#: zathura/config.c:459
msgid "Show version information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
#: zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr ""
#: zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr ""
#: zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr ""
#: zathura/main.c:146
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
#: zathura/main.c:151
msgid "Fork into the background"
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
#: zathura/main.c:152
msgid "Document password"
msgstr "Κωδικός αρχείου"
#: zathura/main.c:153
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
#: zathura/main.c:154
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
#: zathura/main.c:157
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
#: zathura/main.c:158
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:161
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει ..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
#: zathura/print.c:64 zathura/print.c:227
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356
msgid "[No name]"
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
#: zathura/zathura.c:721
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:871
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr ""