zathura/po/lt.po

670 lines
16 KiB
Text
Raw Normal View History

# zathura - language file (Lithuanian)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# gns_ank <anikevicius@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Paprasta dokumentų skaitytuvė"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
#, fuzzy
msgid "Quickmarks and bookmarks."
msgstr "Žymių sąrašas"
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:12
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Netinkama įvestis: „%s“."
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Duotas netinkamas indeksas: „%s“."
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Nėra atidarytų dokumentų."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Duotų parametrų skaičius yra neteisingas."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti atnaujinta: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti sukurta: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Žymė sėkmingai atnaujinta: %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Žymė sėkmingai sukurta: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Žymė ištrinta: %s"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Žymė negalėjo būti panaikinta: %s"
#: zathura/commands.c:119
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#, fuzzy
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Nėra informacijos."
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nėra tokios žymės: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr "Gamintojas"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr "Sukūrimo data"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr "Pakeitimo data"
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Nėra informacijos."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Per daug parametrų."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Parametrai neduoti."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentas išsaugotas."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338
msgid "Failed to save document."
msgstr "Dokumento išsaugoti nepavyko."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius."
#: zathura/commands.c:454
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“."
#: zathura/commands.c:456
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Priedas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: zathura/commands.c:500
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ įrašytas į „%s“."
#: zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Atvaizdas „%s“ negalėjo būti įrašytas į „%s“,"
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Nežinomas atvaizdas „%s“."
#: zathura/commands.c:513
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Nežinomas priedas ar atvaizdas „%s“."
#: zathura/commands.c:570
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Parametras turi būti skaičius."
#: zathura/completion.c:283
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
#: zathura/completion.c:326
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
#. add images
#: zathura/completion.c:357
msgid "Images"
msgstr "Atvaizdai"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:145
msgid "Database backend"
msgstr "Duomenų bazės posistemė"
#: zathura/config.c:146
2017-01-05 15:52:57 +01:00
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:148
msgid "Zoom step"
msgstr "Priartinimo žingsnis"
#: zathura/config.c:150
msgid "Padding between pages"
msgstr "Užpildymas tarp puslapių"
#: zathura/config.c:152
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Puslapių skaičius eilutėje"
#: zathura/config.c:154
msgid "Column of the first page"
msgstr "Pirmo puslapio stulpelis"
#: zathura/config.c:156
msgid "Scroll step"
msgstr "Slinkties žingsnis"
#: zathura/config.c:158
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Horizontalios slinksties žingsnis"
#: zathura/config.c:160
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
#: zathura/config.c:162
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Mažiausias priartinimas"
#: zathura/config.c:164
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Didžiausias priartinimas"
#: zathura/config.c:166
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Puslapių limitas spartinančioje atmintinėje"
#: zathura/config.c:168
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:170
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr ""
#: zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Spalvų keitimas (tamsi spalva)"
#: zathura/config.c:173
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Spalvų keitimas (šviesi spalva)"
#: zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Žymos spalva"
#: zathura/config.c:176
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Žymos spalva (aktyvi)"
#: zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "„Kraunama ...“ fono spalva"
#: zathura/config.c:180
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "„Kraunama ...“ pagrindinė spalva"
#: zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:185
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:189
msgid "Recolor pages"
msgstr "Pakeisti spalvas"
#: zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
#: zathura/config.c:193
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:195
msgid "Wrap scrolling"
msgstr ""
#: zathura/config.c:197
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Puslapių ribas atpažįstanti slinktis"
#: zathura/config.c:199
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Padidinti puslapių skaičių eilutėje"
#: zathura/config.c:201
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
#: zathura/config.c:203
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
#: zathura/config.c:207
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
#: zathura/config.c:209
msgid "Center result horizontally"
msgstr ""
#: zathura/config.c:211
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Žymų skaidrumas"
#: zathura/config.c:213
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Atvaizduoti „Kraunama ...“"
#: zathura/config.c:214
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Prisitaikyti atidarant bylą"
#: zathura/config.c:216
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Rodyti paslėptus failus ir katalogus"
#: zathura/config.c:218
msgid "Show directories"
msgstr "Rodyti katalogų sąrašą"
#: zathura/config.c:220
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:222
msgid "Always open on first page"
msgstr "Visada atverti pirmą puslapį"
#: zathura/config.c:224
msgid "Highlight search results"
msgstr "Pažymėti paieškos rezultatus"
#: zathura/config.c:227
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Įjungti prieauginę paiešką"
#: zathura/config.c:229
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus nutraukiant"
#: zathura/config.c:231
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:233
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Rodyti puslapio skaičių lango pavadinime"
#: zathura/config.c:237
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Naudoti bylos vardą būsenos juostoje"
#: zathura/config.c:239
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:241
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Įjungti synctex palaikymą"
#: zathura/config.c:243
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr ""
#: zathura/config.c:247
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
#: zathura/config.c:251
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Pridėti žymę"
#: zathura/config.c:441
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ištrinti žymę"
#: zathura/config.c:442
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Žymių sąrašas"
#: zathura/config.c:443
msgid "Close current file"
msgstr "Uždaryti dabartinę bylą"
#: zathura/config.c:444
msgid "Show file information"
msgstr "Rodyti bylos informaciją"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446
msgid "Execute a command"
msgstr ""
#. like vim
#: zathura/config.c:447
msgid "Show help"
msgstr "Rodyti pagalbą"
#: zathura/config.c:448
msgid "Open document"
msgstr "Atidryti dokumentą"
#: zathura/config.c:449
msgid "Close zathura"
msgstr "Uždaryti zathura"
#: zathura/config.c:450
msgid "Print document"
msgstr "Atspausdinti dokumentą"
#: zathura/config.c:451
msgid "Save document"
msgstr "Išsaugoti dokumentą"
#: zathura/config.c:452
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Išsaugoti dokumentą (ir priverstinai perašyti)"
#: zathura/config.c:453
msgid "Save attachments"
msgstr "Išsaugoti priedus"
#: zathura/config.c:454
msgid "Set page offset"
msgstr "Nustatyti puslapio poslinkį"
#: zathura/config.c:455
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Pažymėti dabartinę dokumento vietą"
#: zathura/config.c:456
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Ištrinti šias žymes"
#: zathura/config.c:457
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Nežymėti dabartinės paieškos rezultatų"
#: zathura/config.c:458
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Pažymėti dabartinės paieškos rezultatus"
#: zathura/config.c:459
msgid "Show version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Klaida xdg-open paleidime."
#: zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Nuoroda: %d puslapis"
#: zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Nuoroda: %s"
#: zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Neteisinga nuoroda"
#: zathura/main.c:146
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr ""
#: zathura/main.c:147
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Konfigūracinių failų aplanko adresas"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Duomenų aplanko adresas"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Įskiepių aplanko adresas"
#: zathura/main.c:151
msgid "Fork into the background"
msgstr ""
#: zathura/main.c:152
msgid "Document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
#: zathura/main.c:153
msgid "Page number to go to"
msgstr "Pereiti į puslapį"
#: zathura/main.c:154
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Registravimo lygis (derinimas, informacija, įspėjimai, klaidos)"
#: zathura/main.c:155
msgid "Print version information"
msgstr "Spausdinti versijos informaciją"
#: zathura/main.c:157
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex redaktorius (naudojama synctex komandoje)"
#: zathura/main.c:158
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
#: zathura/main.c:159
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
#: zathura/main.c:161
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti atvaizdą"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Irašyti atvaizdą kaip"
#: zathura/print.c:64 zathura/print.c:227
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:105
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Šit dokumentas neturi turinio"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356
msgid "[No name]"
msgstr "[Bevardis]"
#: zathura/zathura.c:721
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:737
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Bylos tipas nepalaikomas. Įdiekite tam skirtus įskiepius."
#: zathura/zathura.c:871
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumente puslapių nėra"