Authenticator/po/ja.po

530 lines
16 KiB
Text
Raw Normal View History

2019-09-24 13:47:33 +00:00
# Japanese translation for authenticator.
2021-01-17 01:24:53 +00:00
# Copyright (C) 2019-2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
2019-09-24 13:47:33 +00:00
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
2021-01-17 01:24:53 +00:00
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2021.
2019-09-24 13:47:33 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:34+0000\n"
2021-01-17 01:24:53 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 10:00+0900\n"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: src/application.rs:145
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
2021-01-17 01:24:53 +00:00
msgid "Two-Factor Authentication"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
msgstr "二要素認証"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:148
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "二要素認証コードを生成します"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
2021-01-17 01:24:53 +00:00
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
msgstr ""
2021-01-17 01:24:53 +00:00
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;TwoFactor;認証;二要素;"
"2要素;2段階;二段階;ワンタイムパスワード;"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "ウィンドウのデフォルトの幅"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "ウィンドウのデフォルトの高さ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "デフォルトでウィンドウを最大化するかどうか"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Theme"
msgstr "ダークテーマ"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "ダークテーマを使用するかどうかです。"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "オートロック"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "アプリケーションをオートロックするかどうか"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "オートロックのタイムアウト"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "X 分間アイドル状態が続いたらアプリケーションをロックする"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
2021-01-17 01:24:53 +00:00
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "シンプルな二要素認証コード生成アプリケーションです。"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Features:"
2020-03-02 15:06:47 +00:00
msgstr "特徴:"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "QR code scanner"
2020-03-02 14:56:58 +00:00
msgstr "QR コードスキャナー"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Beautiful UI"
2020-03-02 14:56:58 +00:00
msgstr "美しい UI"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
2021-01-17 01:24:53 +00:00
msgstr "膨大なデータベース (サポートしているサービスは 560 以上)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
2021-01-17 01:24:53 +00:00
msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "アプリケーション自体をパスワード保護することでトークンの安全性を維持"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
msgstr "サービスの画像の自動取得 (ファビコンを使用)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "The possibility to add new services"
2020-03-02 14:56:58 +00:00
msgstr "新しいサービスの追加"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Dark theme and night light"
msgstr "ダークテーマとナイトライト"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window"
msgstr "メインウィンドウ"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:12
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Add a new account"
msgstr "アカウントの追加"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
msgid "Sharing an account"
msgstr "アカウントの共有"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:165
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
2020-03-02 14:56:58 +00:00
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:33
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:46
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR コードをスキャン"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:80
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:50
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:81
msgid "The service provider"
msgstr "サービスプロバイダー"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:96
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:40
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:110
msgid "Token"
msgstr "トークン"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:124 data/resources/ui/provider_page.ui:156
msgid "Counter"
msgstr "カウンター"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:149 data/resources/ui/provider_page.ui:127
msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:161 data/resources/ui/provider_page.ui:119
msgid "Computing Method"
msgstr "計算方式"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:173 data/resources/ui/provider_page.ui:139
msgid "Period"
msgstr "期間"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:185 data/resources/ui/provider_page.ui:173
msgid "Digits"
msgstr "数値"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:60
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
2020-03-02 14:56:58 +00:00
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:203
msgid "How to setup"
msgstr "セットアップ方法"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "詳細(_E)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:16
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:64
2020-03-02 14:56:58 +00:00
msgid "Copy PIN to clipboard"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
msgstr "PIN をクリップボードにコピー"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:135
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:20
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:42
msgid "Set up a password"
msgstr "パスワードのセットアップ"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
msgstr ""
"パスワードを設定すると、以降 Authenticator はロックされた状態になります。"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:68
msgid "Current Password"
msgstr "現在のパスワード"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:81
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:94
msgid "Repeat Password"
msgstr "パスワードの再入力"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:115
msgid "_Reset"
msgstr "リセット(_R)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
msgid "General"
msgstr "全般"
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:23
msgid "_Dark Theme"
msgstr "ダークテーマ(_D)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:26
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "ダークテーマを使用するかどうか"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:38
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
#: data/resources/ui/preferences.ui:41
msgid "_Password"
msgstr "パスワード(_P)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
msgid "Set up a password to lock the application with"
msgstr ""
"アプリケーションをロックするためのパスワードのセットアップ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:55
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "アプリケーションをオートロック(_A)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:58
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "アプリケーションを自動的にロックするかどうか"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto lock _Timeout"
msgstr "オートロックのタイムアウト(_T)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "分単位"
#: data/resources/ui/preferences.ui:91
msgid "Backup/Restore"
msgstr "バックアップ/復元"
#: data/resources/ui/preferences.ui:94 src/widgets/preferences/window.rs:208
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:99 src/widgets/preferences/window.rs:215
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:91
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
msgid "Used to fetch the website icon if possible"
msgstr "ウェブサイトのアイコンの取得に使用します (可能な場合)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:140
msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
msgstr "秒単位の時間 (推奨値は 30)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "カウンターベースの計算方式のデフォルト値"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6"
msgstr "生成されるコードの長さ (推奨値は 6)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
msgid "Help URL"
msgstr "ヘルプの URL"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
msgstr "二要素認証のセットアップ方法"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "プロバイダー"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:44
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "まだアカウントはありません…"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:76
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "メニューから新しいアカウントを追加"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:102
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR コードをスキャン"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "全般"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "ショートカットを表示する"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
msgstr "ロックする"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "設定を表示する"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "終了する"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "追加する"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "検索する"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan QR"
msgstr "QR をスキャンする"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the application"
msgstr "アプリケーションをロック(_L)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "P_roviders"
msgstr "プロバイダー(_P)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット(_K)"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_About Authenticator"
msgstr "Authenticator について(_A)"
#: data/resources/ui/window.ui:150
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "Authenticator をロックしています"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:173
msgid "_Unlock"
msgstr "ロック解除(_U)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/application.rs:152
msgid "translator-credits"
msgstr "sicklylife <translation@sicklylife.jp>"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:31
msgid "a_ndOTP"
msgstr "andOTP(_N)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:35
msgid "Into a plain-text JSON file"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
msgstr "プレーンテキスト JSON ファイルへ"
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:90
msgid "an_dOTP"
msgstr "andOTP(_D)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:94 src/backup/bitwarden.rs:20 src/backup/legacy.rs:33
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "プレーンテキスト JSON ファイルから"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:16
msgid "_Bitwarden"
msgstr "Bitwarden(_B)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "Authenticator(_A)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "プレーンテキストファイルへ (FreeOTP+ と互換)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:63
msgid "A_uthenticator"
msgstr "Authenticator(_U)"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:67
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "プレーンテキストファイルから (FreeOTP+ と互換)"
#: src/backup/legacy.rs:29
msgid "Au_thenticator (Old)"
msgstr "Authenticator (旧)(_T)"
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:218
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: src/widgets/preferences/window.rs:212 src/widgets/preferences/window.rs:219
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
#~ msgstr "二要素認証アプリケーション"
#~ msgid "Main Window - empty state"
#~ msgstr "メインウィンドウ - 空の状態"
#~ msgid "Main Window - Accounts List"
#~ msgstr "メインウィンドウ - アカウント一覧"
#~ msgid "Night Light"
#~ msgstr "ナイトライト"
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
#~ msgstr "夜間は自動でダークモードにします。"
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
#~ msgstr "このアカウントの二要素認証を有効にします"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編集"
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "新しいパスワードの確認:"
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "パスワードを変更"
#~ msgid "No results found"
#~ msgstr "見つかりませんでした"
#~ msgid "Start in debug mode"
#~ msgstr "デバッグモードで起動"
2020-03-02 14:56:58 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "デフォルト"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"
2020-03-02 14:56:58 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Invalid QR code"
#~ msgstr "不正な QR コードです"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
#~ msgstr "ワンタイムパスワードは {} 秒で期限切れになります"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "シークレットコードを生成できませんでした"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "{} の PIN をクリップボードにコピーしました"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "The account was updated successfully"
#~ msgstr "アカウントは正常に更新されました"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "元に戻す"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Close the notification"
#~ msgstr "通知を閉じます"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Do you want to remove the authentication password?"
#~ msgstr "認証パスワードを削除しますか?"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
#~ msgstr "認証パスワードはアカウントのプライバシーを強化します。"
2019-09-24 13:47:33 +00:00
2020-12-20 06:39:05 +00:00
#~ msgid "JSON files"
#~ msgstr "JSON ファイル"