2013-01-22 21:42:10 +01:00
|
|
|
|
# zathura - language file (Greek)
|
2018-11-27 23:10:18 +01:00
|
|
|
|
# SPDX-License-Identifier: Zlib
|
2013-01-22 21:42:10 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Nisok Kosin <nisok@in.gr>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-09-06 22:50:37 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 19:46+0000\n"
|
2013-01-22 21:42:10 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
|
2018-03-16 01:07:55 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/language/el/)\n"
|
2013-01-22 21:42:10 +01:00
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-25 20:12:43 +01:00
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "Zathura"
|
2018-03-16 01:07:55 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Zathura"
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-25 20:12:43 +01:00
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "A minimalistic document viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ένας ελαφρύς προβολέας κειμένων"
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 20:12:43 +01:00
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
|
|
|
|
|
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
|
|
|
|
|
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
|
|
|
|
|
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
|
|
|
|
|
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
|
|
|
|
|
msgid "Quickmarks and bookmarks."
|
2018-03-16 01:07:55 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-02-25 20:12:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
|
|
|
|
|
msgid "Automatic document reloading."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
#. Translators: Icon of the desktop entry.
|
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
|
|
|
|
|
msgid "org.pwmt.zathura"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
|
|
|
|
|
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-22 21:42:10 +01:00
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:310
|
2014-11-08 12:32:05 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:395
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
|
|
|
|
msgstr "Η είσοδος '%s' είναι άκυρη."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:431
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
|
|
|
|
msgstr "Ο δείκτης '%s' είναι άκυρος."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:670
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/callbacks.c:703
|
2018-02-04 10:48:02 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copied selected image to selection %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
|
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:337 zathura/commands.c:437 zathura/commands.c:569
|
2018-09-04 18:27:26 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
|
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:1284
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "No document opened."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν άνοιξε κανένα αρχείο. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Invalid number of arguments given."
|
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων."
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:53
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not update bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:55
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not create bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s δεν ήταν δυνατή."
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:60
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Η ενημέρωση του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής. "
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:62
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark successfully created: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Η δημιουργία του σελιδοδείκτη: %s ήταν επιτυχής."
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:88
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Removed bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s διεγράφει. "
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:90
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Η διαγραφή του σελιδοδείκτη: %s απέτυχε. "
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:119
|
2018-02-04 10:48:02 +01:00
|
|
|
|
msgid "No bookmarks available."
|
2018-02-25 18:39:03 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-02-04 10:48:02 +01:00
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:129
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No such bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ο σελιδοδείκτης: %s δεν βρέθηκε. "
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:175
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:176
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:177
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:178
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
msgid "Author"
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:179
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:180
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Producer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:181
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Creation date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:182
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Modification date"
|
2014-11-08 12:32:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:183
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "No information available."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:247
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Too many arguments."
|
|
|
|
|
msgstr "Εισήχθησαν πολλές παράμετροι. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:258
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "No arguments given."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν εισήχθησαν παράμετροι. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:286
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Document saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save document."
|
|
|
|
|
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρος ο αριθμός των παραμέτρων. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:461
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Μη επιτυχής η εγγραγή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:463
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Επιτυχής η εγγραφή της προσάρτησης '%s' στην '%s'."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:507
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:509
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν ενεγράφει η εικόνα '%s' στην '%s'."
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:516
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown image '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστη εικόνα '%s'. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:520
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο προσάρτημα είτε εικόνα '%s'. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:538
|
2018-09-04 18:27:26 +02:00
|
|
|
|
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/commands.c:582
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Argument must be a number."
|
|
|
|
|
msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός."
|
|
|
|
|
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/completion.c:287
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Σελίδα %d"
|
|
|
|
|
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/completion.c:330
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσαρτήσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add images
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/completion.c:361
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Εικόνες"
|
|
|
|
|
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
#. zathura settings
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:183
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Database backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Το βασικό εργαλείο της βάσης δεδομένων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:184
|
2017-01-05 15:52:57 +01:00
|
|
|
|
msgid "File monitor backend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:186
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Zoom step"
|
|
|
|
|
msgstr "Βήμα μεγέθυνσης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:188
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Padding between pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Διάκενο μεταξύ σελίδων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:190
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Number of pages per row"
|
|
|
|
|
msgstr "Αριθμός σελίδων ανά γραμμή"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:192
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Column of the first page"
|
|
|
|
|
msgstr "Στήλη της πρώτης σελίδας"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:194
|
2018-12-09 23:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Render pages from right to left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:196
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Scroll step"
|
|
|
|
|
msgstr "Βήμα κύλισης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:198
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal scroll step"
|
|
|
|
|
msgstr "Βήμα οριζόντιας κύλησης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:200
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Full page scroll overlap"
|
2014-06-24 21:40:04 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:202
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Zoom minimum"
|
|
|
|
|
msgstr "Ελάχιστη μεγέθυνση"
|
2014-06-24 21:40:04 +02:00
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:204
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Zoom maximum"
|
|
|
|
|
msgstr "Μέγιστη μεγέθυνση"
|
2014-06-24 21:40:04 +02:00
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:206
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:208
|
2014-11-07 15:52:27 +01:00
|
|
|
|
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:210
|
2014-11-07 15:52:27 +01:00
|
|
|
|
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:212
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαναχρωματισμός (σκούρο χρώμα)"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:213
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαναχρωματισμός (ανοικτό χρώμα)"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:214
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Color for highlighting"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρώμα τονισμού"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:216
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρώμα τονισμού (ενεργό)"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:218
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "'Loading ...' background color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:220
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "'Loading ...' foreground color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:223
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Index mode foreground color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:224
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Index mode background color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:225
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Index mode foreground color (active element)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:226
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Index mode background color (active element)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:229
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recolor pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαναχρωματισμός σελίδων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:231
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Κατά τον επαναχρωματισμό της σελιδάς διατήρηση της αρχικής απόχρωσης και "
|
|
|
|
|
"αλλαγή μόνο της φωτεινότητας"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:233
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "When recoloring keep original image colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:235
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wrap scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Κυκλική κύληση"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:237
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Page aware scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:239
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
|
|
|
|
msgstr "Προώθηση σε αριθμό σελίδων ανά γραμμή"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:241
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Horizontally centered zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Μεγένθηση οριζοντίως κεντραρισμένη"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:243
|
2017-06-14 21:54:17 +02:00
|
|
|
|
msgid "Vertically center pages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:245
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Align link target to the left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:247
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Let zoom be changed when following links"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:249
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Center result horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα αποτελεσμάτων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:251
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαφάνεια για τονισμό"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:253
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση της ένδειξης 'Φορτώνει ...'"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:254
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσαρμογή κατά το άνοιγμα του αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:256
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:258
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση καταλόγων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:260
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show recent files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:262
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Always open on first page"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα πάντα στην πρώτη σελίδα"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:264
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Highlight search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Τονισμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:267
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enable incremental search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:269
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Clear search results on abort"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκκαθάριση των απολεσμάτων αναζήτησης κατά την διακοπή"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:271
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use basename of the file in the window title"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρήση του ονόματος του αρχείο στο τίτλο του παραθύρου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:273
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:275
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Display the page number in the window title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:277
|
2018-12-09 23:06:11 +01:00
|
|
|
|
msgid "Use first page of a document as window icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:279
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:281
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:283
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enable synctex support"
|
|
|
|
|
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης synctex"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:284
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Synctex editor command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:286
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enable D-Bus service"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:288
|
2017-06-14 21:54:17 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save history at each page change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:289
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:291
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enable notification after selecting text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:294
|
2018-03-11 20:52:53 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sandbox level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
#. define default inputbar commands
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:483
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:484
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete a bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:485
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "List all bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση όλων των σελιδοδεικτών"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:486
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close current file"
|
|
|
|
|
msgstr "Κλείσιμο αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:487
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show file information"
|
|
|
|
|
msgstr "Προβολή πληροφοριών αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Execute a command"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. like vim
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:490
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show help"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:491
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open document"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:492
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close zathura"
|
|
|
|
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:493
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Print document"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:494
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save document"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:495
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση αρχείου (και αντικατάσταση)"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:496
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση προσαρτήσεων. "
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:497
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set page offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση αντιστάθμισης σελίδας"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:498
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mark current location within the document"
|
|
|
|
|
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας θέσης στο κείμενο"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:499
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete the specified marks"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημείων"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:500
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Don't highlight current search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς τονισμό τα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:501
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Highlight current search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Τονισμός στα τρέχοντα αποτελέσματα της αναζήτησης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/config.c:502
|
2014-10-08 15:39:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show version information"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/links.c:233
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Failed to run xdg-open."
|
|
|
|
|
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του xdg-open. "
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/links.c:247
|
|
|
|
|
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zathura/links.c:280
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Link: page %d"
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/links.c:287
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Link: %s"
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-01 11:06:47 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/links.c:291
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Link: Invalid"
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:147
|
2016-04-18 21:11:27 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:148
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the config directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:149
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the data directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαδρομή του φακέλου δεδομένων"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:150
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the cache directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:151
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαδρομή φακέλου που περιέχει τα πρόσθετα"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:152
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fork into the background"
|
|
|
|
|
msgstr "Διακλάδωση στο παρασκήνιο"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:153
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Document password"
|
|
|
|
|
msgstr "Κωδικός αρχείου"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:154
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Page number to go to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:155
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
|
|
|
|
msgstr "Επίπεδο καταγραφής (debug, info, warning, error)"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:156
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Print version information"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:158
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
|
|
|
|
|
msgstr "Synctex editor (Προώθηση στην εντολή synctex)"
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:159
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Move to given synctex position"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:160
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Highlight given position in the given process"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/main.c:162
|
2015-04-13 19:51:10 +02:00
|
|
|
|
msgid "Start in a non-default mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-09 23:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/page-widget.c:654
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Φορτώνει ..."
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-09 23:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/page-widget.c:1113
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Copy image"
|
|
|
|
|
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
|
2018-12-09 23:06:11 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/page-widget.c:1114
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save image as"
|
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
|
2018-05-23 22:44:04 +02:00
|
|
|
|
#. Update statusbar.
|
|
|
|
|
#: zathura/print.c:110
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zathura/print.c:192
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing failed: %s"
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-02-25 17:57:05 +01:00
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:105
|
2017-01-05 15:52:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid adjust mode: %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-04 18:27:26 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:974
|
2017-06-18 18:03:48 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Pattern not found: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-09-04 18:27:26 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/shortcuts.c:1132
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This document does not contain any index"
|
|
|
|
|
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κανένα δείκτη"
|
|
|
|
|
|
2019-08-11 21:46:09 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1456
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "[No name]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Χωρίς όνομα]"
|
|
|
|
|
|
2019-08-11 21:46:09 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:831
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-11 21:46:09 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:847
|
2015-12-14 22:17:04 +01:00
|
|
|
|
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-11 21:46:09 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:936
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter password:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-11 21:46:09 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:971
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-08-11 21:46:09 +02:00
|
|
|
|
#: zathura/zathura.c:981
|
2015-10-15 23:10:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Document does not contain any pages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|