zathura/po/ru.po

640 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# zathura - language file (Russian)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
2013-11-04 19:55:57 +01:00
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2013
# Alissa <Chertik89@gmail.com>, 2013
# Mikhail Krutov <>, 2012
# vp1981 <irk.translator@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: zathura/callbacks.c:308
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Неправильный ввод: %s."
#: zathura/callbacks.c:426
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Получен неверный индекс: %s."
#: zathura/callbacks.c:665
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: zathura/callbacks.c:698
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:279 zathura/commands.c:304
#: zathura/commands.c:330 zathura/commands.c:430 zathura/commands.c:557
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1225 zathura/shortcuts.c:1260
#: zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Нет открытых документов."
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:435
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Указано неверное число аргументов."
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Не могу создать закладку %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Не удалось создать закладку %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Закладка %s успешно обновлена"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Закладка %s успешно создана"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Закладка %s удалена"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Не удалось удалить закладку %s"
#: zathura/commands.c:119
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#, fuzzy
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Нет доступной информации."
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Закладки %s не существует"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: zathura/commands.c:177
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: zathura/commands.c:178
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr "Производитель"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr "Время создания"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr "Время изменения"
#: zathura/commands.c:187 zathura/commands.c:207
msgid "No information available."
msgstr "Нет доступной информации."
#: zathura/commands.c:245
msgid "Too many arguments."
msgstr "Слишком много аргументов."
#: zathura/commands.c:256
msgid "No arguments given."
msgstr "Отсутствуют аргументы."
#: zathura/commands.c:310 zathura/commands.c:336
msgid "Document saved."
msgstr "Документ сохранён."
#: zathura/commands.c:312 zathura/commands.c:338
msgid "Failed to save document."
msgstr "Не удалось сохранить документ."
#: zathura/commands.c:315 zathura/commands.c:341
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неверное количество аргументов."
#: zathura/commands.c:454
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось сохранить приложенный файл «%s» в «%s»."
#: zathura/commands.c:456
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Файл «%s» сохранён в «%s»."
#: zathura/commands.c:500
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Изображение «%s» сохранено в «%s»."
#: zathura/commands.c:502
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Не удалось записать изображение «%s» в «%s»."
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Неизвестное изображение «%s»."
#: zathura/commands.c:513
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Неизвестное вложение или изображение «%s»."
#: zathura/commands.c:570
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Аргумент должен быть числом."
#: zathura/completion.c:283
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: zathura/completion.c:326
msgid "Attachments"
msgstr "Прикреплённые файлы"
#. add images
#: zathura/completion.c:357
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. zathura settings
#: zathura/config.c:145
msgid "Database backend"
msgstr "Бэкэнд базы данных"
#: zathura/config.c:146
2017-01-05 15:52:57 +01:00
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
#: zathura/config.c:148
msgid "Zoom step"
msgstr "Шаг увеличения"
#: zathura/config.c:150
msgid "Padding between pages"
msgstr "Разрыв между страницами"
#: zathura/config.c:152
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Количество страниц в ряд"
#: zathura/config.c:154
msgid "Column of the first page"
msgstr "Столбец первой страницы"
#: zathura/config.c:156
msgid "Scroll step"
msgstr "Шаг прокрутки"
#: zathura/config.c:158
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Шаг горизонтальной прокрутки"
#: zathura/config.c:160
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr "Перекрытие страниц при прокрутке"
#: zathura/config.c:162
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Минимальное увеличение"
#: zathura/config.c:164
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Максимальное увеличение"
#: zathura/config.c:166
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Максимальное количество страниц хранимых в кэше"
#: zathura/config.c:168
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
#: zathura/config.c:170
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Длина истории переходов"
#: zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Перекрашивание (тёмные тона)"
#: zathura/config.c:173
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Перекрашивание (светлые тона)"
#: zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Цвет для подсветки"
#: zathura/config.c:176
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Цвет для подсветки (активной)"
#: zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "Цвет фона загрузочной заставки"
#: zathura/config.c:180
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "Цвет загрузочной заставки"
#: zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
#: zathura/config.c:185
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:186
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
#: zathura/config.c:189
msgid "Recolor pages"
msgstr "Перекрасить страницы"
#: zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "При перекраске сохранять оттенок и изменять только осветление"
#: zathura/config.c:193
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
#: zathura/config.c:195
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
#: zathura/config.c:197
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Постраничная прокрутка"
#: zathura/config.c:199
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Увеличить количество страниц в ряду"
#: zathura/config.c:201
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Центрировать увеличение по горизонтали"
#: zathura/config.c:203
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: zathura/config.c:205
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Выровнять цель ссылки по левому краю"
#: zathura/config.c:207
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Разрешить изменять размер при следовании по ссылкам"
#: zathura/config.c:209
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Центрировать результат по горизонтали"
#: zathura/config.c:211
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: zathura/config.c:213
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Рендер «Загружается ...»"
#: zathura/config.c:214
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Подогнать размеры при открытии документа"
#: zathura/config.c:216
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
#: zathura/config.c:218
msgid "Show directories"
msgstr "Показывать каталоги"
#: zathura/config.c:220
msgid "Show recent files"
msgstr ""
#: zathura/config.c:222
msgid "Always open on first page"
msgstr "Всегда открывать на первой странице"
#: zathura/config.c:224
msgid "Highlight search results"
msgstr "Подсветить результаты поиска"
#: zathura/config.c:227
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Включить инкрементальный поиск"
#: zathura/config.c:229
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Сбросить результаты при отмене поиска"
#: zathura/config.c:231
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Использовать базовое имя файла в заголовке"
#: zathura/config.c:233
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
#: zathura/config.c:235
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Показывать номер страницы в заголовке"
#: zathura/config.c:237
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Использовать базовое имя файла в строке состояния"
#: zathura/config.c:239
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
#: zathura/config.c:241
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Включить поддержку synctex"
#: zathura/config.c:243
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
#: zathura/config.c:245
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Включить сервис D-Bus"
#: zathura/config.c:247
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: zathura/config.c:249
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Буфер для записи данных из области выделенных мышкой"
#: zathura/config.c:251
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
#: zathura/config.c:440
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
#: zathura/config.c:441
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: zathura/config.c:442
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Показать все закладки"
#: zathura/config.c:443
msgid "Close current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: zathura/config.c:444
msgid "Show file information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: zathura/config.c:445 zathura/config.c:446
msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду"
#. like vim
#: zathura/config.c:447
msgid "Show help"
msgstr "Помощь"
#: zathura/config.c:448
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
#: zathura/config.c:449
msgid "Close zathura"
msgstr "Выход"
#: zathura/config.c:450
msgid "Print document"
msgstr "Печать"
#: zathura/config.c:451
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
#: zathura/config.c:452
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Сохранить документ (с перезаписью)"
#: zathura/config.c:453
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохранить прикреплённые файлы"
#: zathura/config.c:454
msgid "Set page offset"
msgstr "Сохранить смещение страницы"
#: zathura/config.c:455
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Пометить текущую позицию в документе"
#: zathura/config.c:456
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Удалить указанные пометки"
#: zathura/config.c:457
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Не подсвечивать результаты текущего поиска"
#: zathura/config.c:458
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Подсветить результаты текущего поиска"
#: zathura/config.c:459
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии файла"
#: zathura/links.c:203 zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Не удалось запустить xdg-open"
#: zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Ссылка: страница %d"
#: zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Ссылка: %s"
#: zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Ссылка: неправильная"
#: zathura/main.c:146
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Сменить материнское окно на окно, указанное в xid (X11)"
#: zathura/main.c:147
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Путь к каталогу с настройкой"
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Путь к каталогу с данными"
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the cache directory"
msgstr ""
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Путь к каталогу с плагинами"
#: zathura/main.c:151
msgid "Fork into the background"
msgstr "Запустить в фоне"
#: zathura/main.c:152
msgid "Document password"
msgstr "Пароль документа"
#: zathura/main.c:153
msgid "Page number to go to"
msgstr "Перейти к странице номер"
#: zathura/main.c:154
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Уровень журналирования (debug, info, warning, error)"
#: zathura/main.c:155
msgid "Print version information"
msgstr "Показать информацию о файле"
#: zathura/main.c:157
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Редактор для synctex (передаётся далее программе synctex)"
#: zathura/main.c:158
msgid "Move to given synctex position"
msgstr "Перейти к указанному положению synctex"
#: zathura/main.c:159
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr "Подсветка заданного положения в заданном процессе"
#: zathura/main.c:161
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr "Запустить в специальном режиме"
#: zathura/page-widget.c:660
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Copy image"
msgstr "Скопировать изображение"
#: zathura/page-widget.c:1115
msgid "Save image as"
msgstr "Сохранить изображение как"
#: zathura/print.c:64 zathura/print.c:227
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Не удалось напечатать %s"
#: zathura/shortcuts.c:105
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "В документе нет индекса"
#: zathura/zathura.c:292 zathura/zathura.c:1356
msgid "[No name]"
msgstr "[Без названия]"
#: zathura/zathura.c:721
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл со стандартного входа и записать его во временный "
"файл."
#: zathura/zathura.c:737
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:826
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#: zathura/zathura.c:861
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Тип файла не поддерживается. Установите соответствующий плагин."
#: zathura/zathura.c:871
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "В документе нет страниц"