2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
# zathura - language file (Turkish)
|
|
|
|
|
# See LICENSE file for license and copyright information
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
# <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012.
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
# <femnad@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: zathura\n"
|
2012-04-18 19:38:02 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 15:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:38+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>\n"
|
2012-04-18 19:38:02 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/zathura/language/tr/)\n"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-04-18 19:38:02 +02:00
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../callbacks.c:156
|
|
|
|
|
msgid "Failed to run xdg-open."
|
|
|
|
|
msgstr "xdg-open çalıştırılamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../callbacks.c:182
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid input '%s' given."
|
|
|
|
|
msgstr "Hatalı girdi '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../callbacks.c:220
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid index '%s' given."
|
|
|
|
|
msgstr "Hatalı dizin '%s'"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:31 ../commands.c:66 ../commands.c:93 ../commands.c:135
|
|
|
|
|
#: ../commands.c:235 ../commands.c:252 ../commands.c:278 ../commands.c:358
|
|
|
|
|
#: ../commands.c:393 ../shortcuts.c:854
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "No document opened."
|
|
|
|
|
msgstr "Açık belge yok."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:37 ../commands.c:72 ../commands.c:99 ../commands.c:363
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid number of arguments given."
|
|
|
|
|
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:45
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark successfuly updated: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi başarıyla güncellendi: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:51
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not create bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi yaratılamadı: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:55
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark successfuly created: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi yaratıldı: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:78
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Removed bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi silindi: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:80
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi silinemedi: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:106
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No such bookmark: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Böyle bir yer imi yok: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:157 ../commands.c:179
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "No information available."
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgi mevcut değil."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:203
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Too many arguments."
|
|
|
|
|
msgstr "Çok fazla sayıda argüman."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:212
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "No arguments given."
|
|
|
|
|
msgstr "Argüman verilmedi."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:258 ../commands.c:284
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Document saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Belge kaydedildi."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:260 ../commands.c:286
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save document."
|
|
|
|
|
msgstr "Belge kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:263 ../commands.c:289
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
|
|
|
msgstr "Yanlış sayıda argüman."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:376
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazılamadı."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:378
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' eki '%s' konumuna yazıldı."
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../commands.c:406
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Argument must be a number."
|
|
|
|
|
msgstr "Argüman bir sayı olmalı."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. zathura settings
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:84
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Database backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Veritabanı arkayüzü"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:86
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Zoom step"
|
|
|
|
|
msgstr "Yakınlaşma/uzaklaşma aralığı"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:88
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Padding between pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfalar arasındaki boşluk"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:90
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Number of pages per row"
|
|
|
|
|
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:92
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Scroll step"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydırma aralığı"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:94
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Zoom minimum"
|
|
|
|
|
msgstr "En fazla uzaklaşma"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:96
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Zoom maximum"
|
|
|
|
|
msgstr "En fazla yakınlaşma"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:98
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Life time (in seconds) of a hidden page"
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Gizli pencerenin açık kalma süresi (saniye)"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:99
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Amount of seconds between each cache purge"
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Önbellek temizliği yapılma sıklığı, saniye cinsinden"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:101
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recoloring (dark color)"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk değişimi (koyu renk)"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:103
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recoloring (light color)"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk değişimi (açık renk)"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:105
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Color for highlighting"
|
|
|
|
|
msgstr "İşaretleme rengi"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:107
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Color for highlighting (active)"
|
|
|
|
|
msgstr "İşaretleme rengi (etkin)"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:111
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recolor pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayga rengini değiştir"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:113
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Wrap scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydırmayı sarmala"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:115
|
|
|
|
|
msgid "Advance number of pages per row"
|
|
|
|
|
msgstr "Satır başına sayfa sayısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../config.c:117
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Transparency for highlighting"
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ön plana çıkarmak için saydamlaştır"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:119
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Render 'Loading ...'"
|
|
|
|
|
msgstr "'Yüklüyor ...' yazısını göster"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:120
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Adjust to when opening file"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya açarken ayarla"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:122
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files and directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:124
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizinleri göster"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:126
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Always open on first page"
|
|
|
|
|
msgstr "Her zaman ilk sayfayı aç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. define default inputbar commands
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:246
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi ekle"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:247
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete a bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imi sil"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:248
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "List all bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imlerini listele"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:249
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close current file"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçerli dosyayı kapat"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:250
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show file information"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya bilgisi göster"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:251
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show help"
|
|
|
|
|
msgstr "Yardım bilgisi göster"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:252
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open document"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge aç"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:253
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close zathura"
|
|
|
|
|
msgstr "Zathura'yı kapat"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:254
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Print document"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge yazdır"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:255
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save document"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeyi kaydet"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:256
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save document (and force overwriting)"
|
|
|
|
|
msgstr "Belgeyi kaydet (ve sormadan üzerine yaz)"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:257
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekleri kaydet"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:258
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set page offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa derinliğini ayarla"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../config.c:259
|
|
|
|
|
msgid "Delete the specified marks"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçilen işaretlemeleri sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../config.c:260
|
|
|
|
|
msgid "Mark current location within the document"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu belgede bu konumu işaretle"
|
|
|
|
|
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
#: ../page-widget.c:584
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copied selected text to clipboard: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçili metin panoya kopyalandı: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../page-widget.c:680
|
|
|
|
|
msgid "Copy image"
|
|
|
|
|
msgstr "Resim kopyala"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../shortcuts.c:757
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "This document does not contain any index"
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu belge fihrist içermiyor"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:73
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reparents to window specified by xid"
|
|
|
|
|
msgstr "Xid tarafından belirlendiği gibi bir üst seviye pencereye bağlı"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:74
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the config directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayar dizini adresi"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:75
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the data directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Veri dizini adresi"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:76
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Path to the directories containing plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklentileri içeren dizinin adresi"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:77
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fork into the background"
|
|
|
|
|
msgstr "Arka planda işlemden çocuk oluştur"
|
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:78
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kayıt seviyesi (hata ayıklama, bilgi, uyarı, hata)"
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
|
2012-05-08 19:21:44 +02:00
|
|
|
|
#: ../zathura.c:248 ../zathura.c:779
|
2012-04-03 17:25:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "[No name]"
|
|
|
|
|
msgstr "[İsimsiz]"
|