zathura/po/id_ID.po

711 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# zathura - language file (Inonesian (Indonesia))
2018-11-27 23:10:18 +01:00
# SPDX-License-Identifier: Zlib
#
# Translators:
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-09-06 22:50:37 +02:00
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/pwmt/zathura/"
"language/id_ID/)\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:7 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:5
msgid "Zathura"
msgstr "Zathura"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:8 data/org.pwmt.zathura.desktop.in:6
msgid "A minimalistic document viewer"
msgstr "Pembaca dokumen minimalis"
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Zathura is a highly customizable and functional document viewer. It provides "
"a minimalistic and space saving interface as well as an easy usage that "
"mainly focuses on keyboard interaction. Zathura makes it possible to "
"completely view and navigate through documents without using a mouse."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:21
msgid "SyncTeX forward and backward synchronization support."
msgstr ""
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:22
msgid "Quickmarks and bookmarks."
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr ""
2018-02-25 20:12:43 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.appdata.xml.in:23
msgid "Automatic document reloading."
msgstr ""
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#. Translators: Icon of the desktop entry.
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:9
msgid "org.pwmt.zathura"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do not translate or
#. localize the semicolons. The list must also end with a semicolon.
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: data/org.pwmt.zathura.desktop.in:14
msgid "PDF;PS;PostScript;DjVU;document;presentation;viewer;"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "'%s' tidak boleh 0. Diatur ke 1."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:395
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Masukan '%s' tidak valid"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:431
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Index '%s' tidak valid"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:670
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/callbacks.c:703
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#, c-format
msgid "Copied selected image to selection %s"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:36 zathura/commands.c:76 zathura/commands.c:103
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:165 zathura/commands.c:281 zathura/commands.c:311
#: zathura/commands.c:337 zathura/commands.c:437 zathura/commands.c:569
2018-09-04 18:27:26 +02:00
#: zathura/shortcuts.c:413 zathura/shortcuts.c:1222 zathura/shortcuts.c:1257
#: zathura/shortcuts.c:1284
msgid "No document opened."
msgstr "Tidak ada dokumen yang terbuka."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:42 zathura/commands.c:82 zathura/commands.c:442
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "jumlah argumen yang diberikan tidak valid"
#: zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat bookmark: %s"
#: zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "bookmark yang sukses terupdate : %s"
#: zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Bookmark yang sukses dibuat: %s"
#: zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Bookmark %s telah sukses dihapus"
#: zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Gagal menghapus bookmark: %s"
#: zathura/commands.c:119
2018-02-04 10:48:02 +01:00
msgid "No bookmarks available."
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr ""
2018-02-04 10:48:02 +01:00
#: zathura/commands.c:129
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Tidak ada bookmark: %s"
#: zathura/commands.c:175
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: zathura/commands.c:176
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:177
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:178
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: zathura/commands.c:179
msgid "Creator"
msgstr "Pembuat"
#: zathura/commands.c:180
msgid "Producer"
msgstr "Produser"
#: zathura/commands.c:181
msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
#: zathura/commands.c:182
msgid "Modification date"
msgstr "Tanggal ubahan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:183
msgid "Format"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:184
msgid "Other"
msgstr ""
#: zathura/commands.c:189 zathura/commands.c:209
msgid "No information available."
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:247
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumen terlalu banyak"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:258
msgid "No arguments given."
msgstr "Tidak ada argumen yang diberikan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:286
2018-03-11 20:52:53 +01:00
msgid "Printing is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:317 zathura/commands.c:343
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumen telah disimpan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:319 zathura/commands.c:345
msgid "Failed to save document."
msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:322 zathura/commands.c:348
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Jumlah argumen tidak valid"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis lampiran '%s' ke '%s'"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:463
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran '%s' ke '%s'"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Menulis citra dari '%s' ke '%s'"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:509
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Tidak dapat menulis citra '%s' ke %s'"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:516
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Citra tidak diketahui '%s'"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:520
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Lampiran atau gambar tidak diketahui '%s'"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:538
2018-09-04 18:27:26 +02:00
msgid "Exec is not permitted in strict sandbox mode"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/commands.c:582
msgid "Argument must be a number."
msgstr "Argumen harus berupa angka."
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: zathura/completion.c:287
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: zathura/completion.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
#. add images
2018-03-11 20:52:53 +01:00
#: zathura/completion.c:361
msgid "Images"
msgstr "Citra"
#. zathura settings
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:183
msgid "Database backend"
msgstr "backend database"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:184
2017-01-05 15:52:57 +01:00
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:186
msgid "Zoom step"
msgstr "Tingkat pembesaran"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:188
msgid "Padding between pages"
msgstr "Selisih antar halaman"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:190
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman tiap kolom"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:192
msgid "Column of the first page"
msgstr "Kolom pada halaman pertama"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:194
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgid "Render pages from right to left"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:196
msgid "Scroll step"
msgstr "Tingkat menggulung"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:198
msgid "Horizontal scroll step"
msgstr "Tingkat penggulungan horisontal"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:200
msgid "Full page scroll overlap"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Geser laman utuh"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:202
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Pembesaran minimum"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:204
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Pembesaran maksimal"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:206
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Jumlah laman yang disimpan pada cache"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:208
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
2018-03-16 01:07:55 +01:00
"Ukuran maksimal gambar thumbnail dalam piksel yang disimpan di tembolok"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:210
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Jumlah posisi yang diingat pada jumplist"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:212
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna gelap)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:213
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr "Mewarnai ulang (warna cerah)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:214
msgid "Color for highlighting"
msgstr "Warna sorotan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:216
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr "Warna sorotan (aktif)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:218
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr "'Memuat ...; warna latar"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:220
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr "'Memuat ...' warna depan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:223
msgid "Index mode foreground color"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Warna depan mode indeks"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:224
msgid "Index mode background color"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Warna latar mode indeks"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:225
msgid "Index mode foreground color (active element)"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Warna depan mode indeks (elemen aktif)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:226
msgid "Index mode background color (active element)"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Warna latar mode indeks (elemen aktif)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:229
msgid "Recolor pages"
msgstr "Mewarnai ulang halaman"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:231
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr "Ketika mewarnai ulang, jaga hue dan sesuaikan kecerahan saja"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:233
msgid "When recoloring keep original image colors"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Warna citra tetap sama saat mewarnai ulang"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:235
msgid "Wrap scrolling"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Lipat gulung"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:237
msgid "Page aware scrolling"
msgstr "Penggulungan sadar halaman"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:239
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr "Jumlah halaman per baris \"lanjutan\""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:241
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr "Pembesaran horisontal tengah"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:243
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:245
msgid "Align link target to the left"
msgstr "Ratakan tautan ke kiri"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:247
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr "Biarkan pembesaran berubah saat mengikuti pranala"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:249
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Tengah-horisontalkan hasil"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:251
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr "Transparansi sorotan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:253
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr "Memuat Render..."
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:254
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr "Menyesuaikan ketika membuka file"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:256
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Perlihatkan file dan direktori tersembunyi"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:258
msgid "Show directories"
msgstr "Perlihatkan direktori"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:260
msgid "Show recent files"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:262
msgid "Always open on first page"
msgstr "Selalu buka halaman pertama"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:264
msgid "Highlight search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:267
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Fungsikan pencarian berkelanjutan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:269
msgid "Clear search results on abort"
msgstr "Hapus hasil pencarian ketika batal mencari"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:271
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr "Gunakan nama dasar file pada judul jendela"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:273
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:275
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Tampilkan nomor laman pada jendela judul"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:277
2018-12-09 23:06:11 +01:00
msgid "Use first page of a document as window icon"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:279
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr "Gunakan nama dasar berkas pada statusbar"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:281
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:283
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Support synctex"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:284
msgid "Synctex editor command"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Penyunting perintah Synctex"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:286
msgid "Enable D-Bus service"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Aktifkan layanan D-Bus"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:288
2017-06-14 21:54:17 +02:00
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:289
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr "Data yang dipilih tetikus akan ditulis ke clipboard"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:291
msgid "Enable notification after selecting text"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Aktifkan pemberitahuan setelah menyeleksi teks"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:294
2018-03-11 20:52:53 +01:00
msgid "Sandbox level"
msgstr ""
#. define default inputbar commands
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:483
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambahkan pada bookmark"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:484
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Hapus bookmark"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:485
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Perlihatkan semua bookmark"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:486
msgid "Close current file"
msgstr "Tutup file ini"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:487
msgid "Show file information"
msgstr "Informasi file"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:488 zathura/config.c:489
msgid "Execute a command"
msgstr "Jalankan perintah"
#. like vim
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:490
msgid "Show help"
msgstr "Bantuan"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:491
msgid "Open document"
msgstr "Buka dokumen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:492
msgid "Close zathura"
msgstr "Tutup zathura"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:493
msgid "Print document"
msgstr "Cetak dokumen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:494
msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:495
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Simpan dokumen (dan menimpa berkas)"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:496
msgid "Save attachments"
msgstr "Simpan lampiran"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:497
msgid "Set page offset"
msgstr "Set offset halaman"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:498
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Tandai lokasi sekarang dalam dokumen"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:499
msgid "Delete the specified marks"
msgstr "Hapus tanda terpilih"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:500
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Jangan menyorot hasil cari sekarang"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:501
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Sorot hasil pencarian sekarang"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/config.c:502
msgid "Show version information"
msgstr "Tunjukan informasi versi"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:233
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Gagal menjalankan program xdg-open"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:247
msgid "Opening external applications in strict sandbox mode is not permitted"
msgstr ""
#: zathura/links.c:280
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: halaman %d"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:287
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
2019-06-01 11:06:47 +02:00
#: zathura/links.c:291
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: Tidak valid"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:147
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr "Mengembalikan jendela sesuai dengan xid yang ditentukan (X11)"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:148
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Path ke direktori konfigurasi"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:149
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Path ke direktori data"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:150
msgid "Path to the cache directory"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Path ke direktori tembolok"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:151
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Path ke direktori plugin"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:152
msgid "Fork into the background"
msgstr "Jalankan pada latar"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:153
msgid "Document password"
msgstr "Kata sandi dokumen"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:154
msgid "Page number to go to"
msgstr "Nomor halaman tujuan"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:155
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Tingkat log (debug, info, peringatan, error)"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:156
msgid "Print version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:158
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr "Synctex editor (diteruskan ke perintah synctex)"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:159
msgid "Move to given synctex position"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Pindahkan ke posisi synctex yang diberikan"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:160
msgid "Highlight given position in the given process"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Sorot posisi pada proses yang diberikan"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#: zathura/main.c:162
msgid "Start in a non-default mode"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Mulai pada mode non-bawaan"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
#: zathura/page-widget.c:654
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat....."
2018-12-09 23:06:11 +01:00
#: zathura/page-widget.c:1113
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
2018-12-09 23:06:11 +01:00
#: zathura/page-widget.c:1114
msgid "Save image as"
msgstr "Simpan gambar sebagai"
2018-05-23 22:44:04 +02:00
#. Update statusbar.
#: zathura/print.c:110
#, c-format
msgid "Printing page %d ..."
msgstr ""
#: zathura/print.c:192
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
2018-03-16 01:07:55 +01:00
msgstr "Gagal mencetak: %s"
#: zathura/shortcuts.c:105
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
2018-09-04 18:27:26 +02:00
#: zathura/shortcuts.c:974
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
2018-09-04 18:27:26 +02:00
#: zathura/shortcuts.c:1132
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai indeks"
2019-08-11 21:46:09 +02:00
#: zathura/zathura.c:304 zathura/zathura.c:1456
msgid "[No name]"
msgstr "[Tidak berjudul]"
2019-08-11 21:46:09 +02:00
#: zathura/zathura.c:831
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca berkas dari stdin dan menulisnya ke berkas sementar"
2019-08-11 21:46:09 +02:00
#: zathura/zathura.c:847
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
2019-08-11 21:46:09 +02:00
#: zathura/zathura.c:936
msgid "Enter password:"
msgstr ""
2019-08-11 21:46:09 +02:00
#: zathura/zathura.c:971
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr "Tipe berkas tidak didukung. Silakan memasang plugin yang dibutuhkan."
2019-08-11 21:46:09 +02:00
#: zathura/zathura.c:981
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Dokumen tidak mempunyai laman apapun"