zathura/po/it.po

631 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# zathura - language file (Italian)
# See LICENSE file for license and copyright information
#
# Translators:
# TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2015
# TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2012
# Simone Guercio <s.guercio@gmail.com>, 2015
2013-11-04 19:55:57 +01:00
# TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zathura\n"
2012-12-07 15:24:57 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.pwmt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 21:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/zathura/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../zathura/callbacks.c:233
#, c-format
msgid "'%s' must not be 0. Set to 1."
msgstr "'%s' non può essere 0. Imposta ad 1."
#: ../zathura/callbacks.c:315
#, c-format
msgid "Invalid input '%s' given."
msgstr "Input inserito '%s' non valido."
#: ../zathura/callbacks.c:351
#, c-format
msgid "Invalid index '%s' given."
msgstr "Indice inserito '%s' non valido."
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#: ../zathura/callbacks.c:590
#, c-format
msgid "Copied selected text to selection %s: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/commands.c:36 ../zathura/commands.c:76 ../zathura/commands.c:103
#: ../zathura/commands.c:152 ../zathura/commands.c:268
#: ../zathura/commands.c:298 ../zathura/commands.c:324
#: ../zathura/commands.c:424 ../zathura/commands.c:551
#: ../zathura/shortcuts.c:413 ../zathura/shortcuts.c:1225
#: ../zathura/shortcuts.c:1260 ../zathura/shortcuts.c:1287
msgid "No document opened."
msgstr "Nessun documento aperto."
#: ../zathura/commands.c:42 ../zathura/commands.c:82 ../zathura/commands.c:109
#: ../zathura/commands.c:429
msgid "Invalid number of arguments given."
msgstr "Numero di argomenti errato."
#: ../zathura/commands.c:53
#, c-format
msgid "Could not update bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro: %s"
#: ../zathura/commands.c:55
#, c-format
msgid "Could not create bookmark: %s"
msgstr "Impossibile creare il segnalibro: %s"
#: ../zathura/commands.c:60
#, c-format
msgid "Bookmark successfully updated: %s"
msgstr "Segnalibro aggiornato con successo: %s"
#: ../zathura/commands.c:62
#, c-format
msgid "Bookmark successfully created: %s"
msgstr "Segnalibro creato con successo: %s"
#: ../zathura/commands.c:88
#, c-format
msgid "Removed bookmark: %s"
msgstr "Segnalibro rimosso: %s"
#: ../zathura/commands.c:90
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere il segnalibro: %s"
#: ../zathura/commands.c:116
#, c-format
msgid "No such bookmark: %s"
msgstr "Nessun segnalibro corrispondente: %s"
#: ../zathura/commands.c:162
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: ../zathura/commands.c:163
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: ../zathura/commands.c:164
msgid "Subject"
msgstr "Argomento"
#: ../zathura/commands.c:165
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: ../zathura/commands.c:166
msgid "Creator"
msgstr "Creato da"
#: ../zathura/commands.c:167
msgid "Producer"
msgstr "Prodotto da"
#: ../zathura/commands.c:168
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"
#: ../zathura/commands.c:169
msgid "Modification date"
msgstr "Data di modifica"
#: ../zathura/commands.c:174 ../zathura/commands.c:196
msgid "No information available."
msgstr "Nessun' informazione disponibile."
#: ../zathura/commands.c:234
msgid "Too many arguments."
msgstr "Numero di argomenti eccessivo."
#: ../zathura/commands.c:245
msgid "No arguments given."
msgstr "Nessun argomento specificato."
#: ../zathura/commands.c:304 ../zathura/commands.c:330
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato."
#: ../zathura/commands.c:306 ../zathura/commands.c:332
msgid "Failed to save document."
msgstr "Impossibile salvare il documento."
#: ../zathura/commands.c:309 ../zathura/commands.c:335
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Numero di argomenti non valido."
#: ../zathura/commands.c:448
#, c-format
msgid "Couldn't write attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' allegato '%s' in '%s'"
#: ../zathura/commands.c:450
#, c-format
msgid "Wrote attachment '%s' to '%s'."
msgstr "Allegato '%s' salvato in '%s'"
#: ../zathura/commands.c:494
#, c-format
msgid "Wrote image '%s' to '%s'."
msgstr "Immagine '%s' salvata come '%s'"
#: ../zathura/commands.c:496
#, c-format
msgid "Couldn't write image '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile salvare l' immagine '%s' come '%s'"
#: ../zathura/commands.c:503
#, c-format
msgid "Unknown image '%s'."
msgstr "Immagine sconosciuta '%s'"
#: ../zathura/commands.c:507
#, c-format
msgid "Unknown attachment or image '%s'."
msgstr "Immagine o allegato sconosciuti '%s"
#: ../zathura/commands.c:564
msgid "Argument must be a number."
msgstr "L' argomento dev' essere un numero."
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/completion.c:283
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/completion.c:326
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. add images
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/completion.c:357
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#. zathura settings
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:145
msgid "Database backend"
msgstr "Backend del database"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:146
2017-01-05 15:52:57 +01:00
msgid "File monitor backend"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:148
msgid "Zoom step"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:150
msgid "Padding between pages"
msgstr "Spaziatura tra le pagine"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:152
msgid "Number of pages per row"
msgstr "Numero di pagine per riga"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:154
msgid "Column of the first page"
2012-08-05 15:47:32 +02:00
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:156
msgid "Scroll step"
msgstr ""
2012-08-05 15:47:32 +02:00
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:158
msgid "Horizontal scroll step"
2012-08-05 15:47:32 +02:00
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:160
msgid "Full page scroll overlap"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:162
msgid "Zoom minimum"
msgstr "Zoom minimo"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:164
msgid "Zoom maximum"
msgstr "Zoom massimo"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:166
msgid "Maximum number of pages to keep in the cache"
msgstr "Numero massimo di pagine da mantenere nella cache"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:168
msgid "Maximum size in pixels of thumbnails to keep in the cache"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:170
msgid "Number of positions to remember in the jumplist"
msgstr "Numero di posizioni da mantenere nella jumplist"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:172
msgid "Recoloring (dark color)"
msgstr ""
2012-08-05 15:47:32 +02:00
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:173
msgid "Recoloring (light color)"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:174
msgid "Color for highlighting"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:176
msgid "Color for highlighting (active)"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:178
msgid "'Loading ...' background color"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:180
msgid "'Loading ...' foreground color"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:183
msgid "Index mode foreground color"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:184
msgid "Index mode background color"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:185
msgid "Index mode foreground color (active element)"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:186
msgid "Index mode background color (active element)"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:189
msgid "Recolor pages"
msgstr "Ricolora le pagine"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:191
msgid "When recoloring keep original hue and adjust lightness only"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:193
msgid "When recoloring keep original image colors"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:195
msgid "Wrap scrolling"
msgstr "Scrolling continuo"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:197
msgid "Page aware scrolling"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:199
msgid "Advance number of pages per row"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:201
msgid "Horizontally centered zoom"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:203
msgid "Vertically center pages"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:205
msgid "Align link target to the left"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:207
msgid "Let zoom be changed when following links"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:209
msgid "Center result horizontally"
msgstr "Centra orizzontalmente i risultati"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:211
msgid "Transparency for highlighting"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:213
msgid "Render 'Loading ...'"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:214
msgid "Adjust to when opening file"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:216
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra file e cartelle nascosti"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:218
msgid "Show directories"
msgstr "Mostra cartelle"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:220
msgid "Show recent files"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:222
msgid "Always open on first page"
msgstr "Apri sempre alla prima pagina"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:224
msgid "Highlight search results"
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:227
msgid "Enable incremental search"
msgstr "Abilita la ricerca incrementale"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:229
msgid "Clear search results on abort"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:231
msgid "Use basename of the file in the window title"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:233
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the window title"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:235
msgid "Display the page number in the window title"
msgstr "Mostra il numero di pagina nel titolo della finestra"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:237
msgid "Use basename of the file in the statusbar"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:239
msgid "Use ~ instead of $HOME in the filename in the statusbar"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:241
msgid "Enable synctex support"
msgstr "Abilita il supporto per synctex"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:243
msgid "Synctex editor command"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:245
msgid "Enable D-Bus service"
msgstr "Abilita il servizio D-Bus"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:247
msgid "Save history at each page change"
msgstr ""
#: ../zathura/config.c:249
msgid "The clipboard into which mouse-selected data will be written"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:251
msgid "Enable notification after selecting text"
msgstr "Attiva la notifica dopo aver selezionato del testo"
#. define default inputbar commands
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:440
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aggiungi un segnalibro"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:441
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Elimina un segnalibro"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:442
msgid "List all bookmarks"
msgstr "Mostra i segnalibri"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:443
msgid "Close current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:444
msgid "Show file information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:445 ../zathura/config.c:446
msgid "Execute a command"
msgstr "Esegui un comando"
#. like vim
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:447
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l' aiuto"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:448
msgid "Open document"
msgstr "Apri un documento"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:449
msgid "Close zathura"
msgstr "Chiudi zathura"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:450
msgid "Print document"
msgstr "Stampa il documento"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:451
msgid "Save document"
msgstr "Salva il documento"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:452
msgid "Save document (and force overwriting)"
msgstr "Salva il documento (e sovrascrivi)"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:453
msgid "Save attachments"
msgstr "Salva allegati"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:454
msgid "Set page offset"
msgstr "Imposta l' offset della pagina"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:455
msgid "Mark current location within the document"
msgstr "Segna la posizione attuale all'interno del documento"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:456
msgid "Delete the specified marks"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:457
msgid "Don't highlight current search results"
msgstr "Non evidenziare i risultati della ricerca in corso"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:458
msgid "Highlight current search results"
msgstr "Evidenzia i risultati della ricerca in corso"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/config.c:459
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazioni sulla versione"
#: ../zathura/links.c:203 ../zathura/links.c:282
msgid "Failed to run xdg-open."
msgstr "Impossibile eseguire xdg-open."
#: ../zathura/links.c:221
#, c-format
msgid "Link: page %d"
msgstr "Link: pagina %d"
#: ../zathura/links.c:228
#, c-format
msgid "Link: %s"
msgstr "Link: %s"
#: ../zathura/links.c:232
msgid "Link: Invalid"
msgstr "Link: non valido"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:146
msgid "Reparents to window specified by xid (X11)"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:147
msgid "Path to the config directory"
msgstr "Percorso della directory della configurazione"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:148
msgid "Path to the data directory"
msgstr "Percorso della directory dei dati"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:149
msgid "Path to the cache directory"
msgstr "Percorso della cartella di cache"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:150
msgid "Path to the directories containing plugins"
msgstr "Percorso della directory contenente i plugin"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:151
msgid "Fork into the background"
msgstr "Crea un processo separato"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:152
msgid "Document password"
msgstr "Password del documento"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:153
msgid "Page number to go to"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:154
msgid "Log level (debug, info, warning, error)"
msgstr "Livello di log (debug, info, warning, error)"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:155
msgid "Print version information"
msgstr "Mostra le informazioni sul file"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:157
msgid "Synctex editor (forwarded to the synctex command)"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:158
msgid "Move to given synctex position"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:159
msgid "Highlight given position in the given process"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/main.c:161
msgid "Start in a non-default mode"
msgstr ""
#: ../zathura/page-widget.c:561
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#: ../zathura/page-widget.c:1007
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#: ../zathura/page-widget.c:1008
msgid "Save image as"
msgstr "Salva immagine come"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/print.c:64 ../zathura/print.c:227
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Impossibile stampare: %s"
2017-01-05 15:52:57 +01:00
#: ../zathura/shortcuts.c:105
#, c-format
msgid "Invalid adjust mode: %d"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:977
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr ""
#: ../zathura/shortcuts.c:1135
msgid "This document does not contain any index"
msgstr "Questo documento non contiene l' indice"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/zathura.c:216 ../zathura/zathura.c:1268
msgid "[No name]"
msgstr "[Nessun nome]"
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/zathura.c:645
msgid "Could not read file from stdin and write it to a temporary file."
msgstr ""
"Impossibile leggere il file dall' stdin e scriverlo in un file temporaneo."
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/zathura.c:661
msgid "Could not read file from GIO and copy it to a temporary file."
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/zathura.c:750
msgid "Enter password:"
msgstr ""
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/zathura.c:785
msgid "Unsupported file type. Please install the necessary plugin."
msgstr ""
"Tipo di file non supportato. Per favore, installa il plugin necessario."
2017-06-14 21:54:17 +02:00
#: ../zathura/zathura.c:795
msgid "Document does not contain any pages"
msgstr "Il documento non contiene alcuna pagina"