Authenticator/po/uk.po

889 lines
30 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-04-01 07:35:24 +00:00
# Ukrainian translation for authenticator.
# Copyright (C) 2020 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
#
2023-01-27 13:40:52 +00:00
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 09:28+0300\n"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-04-15 18:51:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2022-01-22 16:29:02 +00:00
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:98 src/main.rs:41
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgid "Authenticator"
msgstr "Розпізнавач"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
2021-01-10 07:44:25 +00:00
msgid "Two-Factor Authentication"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr "Двофакторне розпізнавання"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/application.rs:101
2020-12-19 07:48:10 +00:00
msgid "Generate Two-Factor Codes"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr "Створення двофакторних кодів"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
2021-01-10 07:44:25 +00:00
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr ""
2021-01-10 07:44:25 +00:00
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;гноме;гном;жтека;гтк;"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
"перевірка;2фа;автентифікація;розпізнавання;двофакторна;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window width"
msgstr "Типова ширина вікна програми"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
msgid "Default window height"
msgstr "Типова висота вікна програми"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Типова поведінка щодо максимізації вікна"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Auto lock"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "Автозамикання"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Whether to auto lock the application or not"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "Чи слід автоматично замикати програму"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Auto lock timeout"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "Час очікування на автозамикання"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr ""
2021-02-01 10:27:26 +00:00
"Замикати програму, якщо у ній не виконується ніяких дій протягом вказаної "
2020-12-12 15:18:08 +00:00
"кількості хвилин."
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "Download Favicons"
msgstr "Отримувати піктограми"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr "Чи слід програмі намагатися шукати піктограму для надавачів даних."
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Отримувати піктограми з'єднанням з обліком"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr ""
"Чи слід програма отримувати піктограми у режимі вимірюваного з'єднання."
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
2021-01-10 07:44:25 +00:00
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "Проста програма для створення двофакторних кодів розпізнавання."
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgid "Features:"
msgstr "Можливості:"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
2021-02-01 12:06:14 +00:00
msgstr "На основі часу/На основі лічильника/Підтримка методів Steam"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
2021-02-01 12:06:14 +00:00
msgstr "Підтримка алгоритмів SHA-1/SHA-256/SHA-512"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
2021-02-01 12:06:14 +00:00
msgstr "Сканування кодів QR за допомогою камери або зі знімка вікна"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Замикання програми за допомогою пароля"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Чудовий інтерфейс користувача"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
2022-04-19 15:37:03 +00:00
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Надавач даних пошуку GNOME Shell"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
2022-06-11 06:32:33 +00:00
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr ""
2021-02-01 12:06:14 +00:00
"Резервне копіювання і відновлення даних з резервних копій для відомих "
2023-01-27 13:40:52 +00:00
"програм, зокрема FreeOTP+, Aegis (зашифрований / звичайний текст), andOTP, "
"Google Authenticator"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2022-04-19 15:37:03 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Main Window"
msgstr "Головне вікно"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2022-04-19 15:37:03 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Add a New Account"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgstr "Додавання нового облікового запису"
2022-04-19 15:37:03 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Додавання нового надавача даних"
2022-04-19 15:37:03 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Account Details"
msgstr "Параметри облікового запису"
2022-04-19 15:37:03 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
2021-01-23 11:58:52 +00:00
msgid "_Camera"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgstr "_Камера"
2021-01-23 11:58:52 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
2021-01-23 11:58:52 +00:00
msgid "_Screenshot"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgstr "Зімок вікна"
2021-01-23 11:58:52 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
2023-04-09 06:04:31 +00:00
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Зображення _QR-коду"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
2021-01-31 14:06:07 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "Д_одати"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:305
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Сканувати QR-код"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Provider"
msgstr "Надавач даних"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
2021-01-30 08:13:39 +00:00
msgid "Token issuer"
2021-01-30 12:14:41 +00:00
msgstr "Видавець жетона"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Token"
msgstr "Ключ"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:142
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:173
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:167
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:179
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
#: data/resources/ui/provider_page.ui:124
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Computing Method"
msgstr "Метод обчислення"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Period"
msgstr "Період"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:157
2021-01-30 08:13:39 +00:00
msgid "Duration in seconds until the next password update"
2021-01-30 12:14:41 +00:00
msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
2021-01-30 08:13:39 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:165
#: data/resources/ui/provider_page.ui:190
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "Цифри"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:191
2021-01-30 08:13:39 +00:00
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Довжина створеного коду"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "How to Set Up"
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgstr "Як налаштувати"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_add.ui:242
#| msgid "_Camera"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: data/resources/ui/account_add.ui:255
#| msgid "New Provider"
msgid "Create Provider"
msgstr "Створити запис надавача даних"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:35
2022-04-19 15:37:03 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
2022-01-22 16:29:02 +00:00
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:180
2022-04-19 15:37:03 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
msgid "Increment the counter"
msgstr "Збільшити значення лічильника"
2022-04-20 12:57:23 +00:00
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:36
2021-01-23 11:58:52 +00:00
msgid "No Camera Found"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgstr "Не знайдено камери"
2021-01-23 11:58:52 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/camera.ui:39
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "_From a Screenshot"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgstr "З_і знімка вікна"
2021-01-23 11:58:52 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
#| msgid "Wrong Password"
msgid "Create Password"
msgstr "Створити пароль"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "Set up a Passphrase"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr "Встановіть пароль"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
2021-02-01 12:06:14 +00:00
msgstr "«Розпізнавач» запускатиметься заблокованим після встановлення пароля."
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "Current Passphrase"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr "Поточний пароль"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "New Passphrase"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr "Новий пароль"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "Repeat Passphrase"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgstr "Повторіть пароль"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:79
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "_Reset"
msgstr "С_кинути"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2021-01-30 12:14:41 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "General"
msgstr "Загальне"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2021-01-30 12:14:41 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "_Passphrase"
2020-12-19 07:48:10 +00:00
msgstr "Па_роль"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "Встановіть пароль, за допомогою якого буде замкнено програму"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
2020-12-19 07:48:10 +00:00
msgid "_Auto Lock the Application"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "_Автоматично замкнути програму"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Whether to automatically lock the application"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "Чи слід автоматично замикати програму"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_Час очікування на автозамикання"
2020-12-19 07:48:10 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "The time in minutes"
msgstr "Час у хвилинах"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Отримувати піктограми"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Автоматично намагатися отримати піктограму сайта"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "_Metered Connection"
msgstr "З'єднання із обіком"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
2023-01-27 13:40:52 +00:00
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Отримувати піктограму сайта на з'єднанні з обліком"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:89
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Select a _File"
2021-01-31 17:37:25 +00:00
msgstr "Вибрати _файл"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Назва"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Типове значення методу обчислення на основі лічильника"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/provider_page.ui:207
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Help URL"
msgstr "Адреса довідки"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Providers"
msgstr "Надавачі даних"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:217
2021-01-31 14:06:07 +00:00
msgid "New Provider"
msgstr "Новий надавач даних"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218
2021-01-31 14:06:07 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
2021-01-28 08:21:55 +00:00
msgid "No Results"
msgstr "Нічого не знайдено"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "No providers matching the query were found."
2023-04-13 16:20:37 +00:00
msgstr ""
"Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям."
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136
2022-04-20 12:57:23 +00:00
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Не вибрано жодного надавача"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137
2022-04-20 12:57:23 +00:00
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Виберіть надавача або створіть новий запис"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
2021-01-28 08:21:55 +00:00
msgstr ""
2021-01-31 14:06:07 +00:00
"Не знайдено жодного облікового запису або надавача даних, який відповідає "
2021-02-01 10:27:26 +00:00
"заданим критеріям."
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Загальні"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2021-01-29 17:37:33 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgstr "Замкнути"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
2021-01-29 17:37:33 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Створити обліковий запис"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
2020-04-01 07:35:24 +00:00
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
2021-01-29 17:37:33 +00:00
msgid "Show Providers List"
msgstr "Показати список надавачів даних"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:6
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "_Lock the Application"
msgstr "З_амкнути програму"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:12
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "P_roviders"
msgstr "_Надавачі даних"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:22
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
#: data/resources/ui/window.ui:26
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "_About Authenticator"
msgstr "П_ро «Розпізнавач»"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:66
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:89
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "_Unlock"
msgstr "Віді_мкнути"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:119
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Accounts"
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
2021-01-31 14:06:07 +00:00
msgid "New Account"
msgstr "Створити обліковий запис"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212
2023-04-09 06:04:31 +00:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
2021-01-31 14:06:07 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:150
2021-02-01 12:06:14 +00:00
msgid "No Accounts"
msgstr "Немає облікових записів"
2021-01-28 08:21:55 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: data/resources/ui/window.ui:151
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/application.rs:84
2022-06-11 06:32:33 +00:00
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Облікові записи успішно відновлено"
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/application.rs:110
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45
2022-04-15 18:51:21 +00:00
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Одноразовий пароль скопійовано"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/application.rs:375
2022-04-15 18:51:21 +00:00
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Пароль успішно скопійовано"
2022-04-17 15:18:52 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
2022-04-17 15:18:52 +00:00
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:403
2022-04-17 15:18:52 +00:00
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "До файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/aegis.rs:443
2022-04-17 15:18:52 +00:00
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "З файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:79
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:83
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "До звичайного текстового файла JSON"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2021-01-23 19:52:24 +00:00
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:127
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Зі звичайного текстового файла JSON"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:47
2021-02-13 22:47:12 +00:00
msgid "Unknown account"
msgstr "Невідомий обліковий запис"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:55
2021-02-13 22:47:12 +00:00
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Невідомий видавець"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/bitwarden.rs:120
2021-02-13 22:47:12 +00:00
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:18
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Розпізнавач"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:22
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "До звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:51
2020-12-16 14:32:47 +00:00
msgid "A_uthenticator"
msgstr "Р_озпізнавач"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/freeotp.rs:55
2020-12-12 15:18:08 +00:00
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Зі звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
2023-04-09 06:04:31 +00:00
msgid "FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
2023-04-09 06:04:31 +00:00
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Зі звичайного текстового файла JSON, сумісного з FreeOTP+"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/google.rs:19
2022-06-11 06:32:33 +00:00
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/google.rs:23
2022-06-11 06:32:33 +00:00
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "З QR-коду, який створено Google Authenticator"
2023-01-27 13:40:52 +00:00
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#: src/backup/legacy.rs:41
2021-01-31 06:52:28 +00:00
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Роз_пізнавач (застарілий)"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:60
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgid "Counter-based"
msgstr "На основі лічильника"
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:61
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgid "Time-based"
2021-01-24 07:36:44 +00:00
msgstr "На основі часу"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:63
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgid "Steam"
2021-01-24 07:36:44 +00:00
msgstr "Steam"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:126
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgid "SHA-1"
2021-01-24 07:36:44 +00:00
msgstr "SHA-1"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:127
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgid "SHA-256"
2021-01-24 07:36:44 +00:00
msgstr "SHA-256"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/models/algorithm.rs:128
2021-01-23 19:52:24 +00:00
msgid "SHA-512"
2021-01-24 07:36:44 +00:00
msgstr "SHA-512"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:285 src/widgets/preferences/window.rs:432
#: src/widgets/providers/page.rs:300
2023-04-09 06:04:31 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:293 src/widgets/preferences/window.rs:440
2023-04-09 06:04:31 +00:00
msgid "Select QR Code"
msgstr "Виберіть QR-код"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/accounts/add.rs:311
2021-01-30 08:13:39 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr "Некоректний жетон"
2023-04-09 06:04:31 +00:00
#: src/widgets/window.rs:114
2021-01-24 07:36:44 +00:00
msgid "Wrong Password"
msgstr "Помилковий пароль"
2021-01-23 19:52:24 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:182
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
2021-02-01 18:24:35 +00:00
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Помилковий пароль"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
2022-01-24 15:51:46 +00:00
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Ключ / Пароль"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
2022-01-24 15:51:46 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Вибір файла"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
2023-04-12 05:08:28 +00:00
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Не вдалося створити резервну копію"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
2023-04-12 05:08:28 +00:00
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Не вдалося відновити з камери"
2022-06-11 06:32:33 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
2023-04-12 05:08:28 +00:00
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Не вдалося відновити зі знімка вікна"
2022-06-11 06:32:33 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
2023-04-12 05:08:28 +00:00
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Не вдалося відновити з зображення"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
2023-04-12 05:08:28 +00:00
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Не вдалося відновити з файла"
2022-06-11 06:32:33 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:242
2022-04-20 12:57:23 +00:00
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Надавача успішно створено"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:252
2022-04-20 12:57:23 +00:00
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Надавача успішно оновлено"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/providers/dialog.rs:268
2022-04-20 12:57:23 +00:00
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Надавача успішно вилучено"
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:194
2021-01-30 12:14:41 +00:00
msgid "Editing Provider: {}"
2021-01-31 06:52:28 +00:00
msgstr "Редагування надавача даних: {}"
2021-01-30 12:14:41 +00:00
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#: src/widgets/providers/page.rs:333
2021-02-01 10:27:26 +00:00
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
2021-01-31 17:37:25 +00:00
msgstr ""
2021-02-01 12:06:14 +00:00
"Із записом надавача даних пов'язано облікові записи. Будь ласка, спочатку "
"вилучіть ці записи."
2023-07-08 06:28:55 +00:00
#~| msgid "Backup"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Назад"
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
#~ msgstr "Ключ, який буде використано для розшифрування сховища"
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
#~ msgstr "Ключ, який використовується для розшифрування сховища"
2023-04-13 16:20:37 +00:00
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Назад"
2023-04-12 05:08:28 +00:00
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Темний режим"
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode."
#~ msgstr "Чи слід віддавати перевагу у програмі темному режиму."
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Зіни"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Вигляд"
#~ msgid "_Dark Mode"
#~ msgstr "_Темний режим"
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode"
#~ msgstr "Чи слід віддавати перевагу у програмі темному режиму"
#~ msgid "Unable to restore accounts"
#~ msgstr "Не вдалося відновити облікові записи"
#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "Виникли якісь проблеми"
#~ msgid "Couldn't find a QR code"
#~ msgstr "Не вдалося знайти QR-код"
2023-01-27 13:40:52 +00:00
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
#~ msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних"
#~ msgid "Provider setup instructions"
#~ msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Вибрати"
2022-04-15 18:51:21 +00:00
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "П_одробиці"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "Перей_менувати"
2022-01-22 16:29:02 +00:00
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Більше"
2021-02-01 12:06:14 +00:00
#~| msgid "There are no accounts currently"
#~ msgid "There Are no Accounts Currently"
#~ msgstr "Ще не створено жодного облікового запису"
2021-02-01 10:27:26 +00:00
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
#~ msgstr "Величезна база даних з понад 560 підтримуваних служб"
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
#~ msgstr "Безпечне зберігання ваших жетонів замиканням даних програми паролем"
#~ msgid "The possibility to add new services"
#~ msgstr "Можливість додавати нові служби"
#~ msgid "Dark theme and night light"
#~ msgstr "Темна тема та пристосованість до роботи вночі"
#~ msgid "Sharing an account"
#~ msgstr "Спільне використання облікового запису"
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
#~ msgstr ""
#~ "Після встановлення пароля «Розпізнавач» запускатиметься заблокованим."
2021-01-31 17:37:25 +00:00
2021-01-30 08:13:39 +00:00
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
#~ msgstr "Тривалість у секундах. Рекомендованим є значення 30"
#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
#~ msgstr "Як налаштувати двофакторне розпізнавання"
2021-01-29 17:37:33 +00:00
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Scan QR"
#~ msgstr "Сканувати QR-код"
2021-01-28 08:21:55 +00:00
#~ msgid "Add a new account from the menu"
#~ msgstr "Додайте новий обліковий запис з меню"
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "Сканувати QR-код"
2020-12-19 07:48:10 +00:00
#~| msgid "Share"
#~ msgid "_Share"
#~ msgstr "_Оприлюднення"
2020-12-16 14:32:47 +00:00
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати"
#~| msgid "Provider"
#~ msgid "_Providers"
#~ msgstr "_Провайдери"
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
#~ msgstr "Програма для двофакторного розпізнавання"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "Main Window - empty state"
#~ msgstr "Головне вікно — порожній стан"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "Main Window - Accounts List"
#~ msgstr "Головне вікно — список облікових записів"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "Night Light"
#~ msgstr "Нічне світло"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
#~ msgstr "Автоматично вмикати темний режим вночі."
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "Підтвердження нового пароля:"
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "Start in debug mode"
#~ msgstr "Запустити в зневаджувальному режимі"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Типовий"
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "Пін-код {} було скопійовано до буфера обміну даними"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "Close the notification"
#~ msgstr "Закрити сповіщення"
#~ msgid "Do you want to remove the authentication password?"
#~ msgstr "Хочете вилучити пароль для розпізнавання?"
#~ msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Пароль для розпізнавання захищає конфіденційні дані ваших облікових "
#~ "записів."
2020-04-01 07:35:24 +00:00
2020-12-12 15:18:08 +00:00
#~ msgid "JSON files"
#~ msgstr "файли JSON"